Letter of Daifusama, Ruler of Japan

“To the Governor Don Pedro de Acuña, in the year 1605:

“I have received two letters from your Excellency, as also all the donations and presents described in the inventory. Amongst them was the wine made from grapes, which I enjoyed very much. In former years your Excellency requested that six ships might come here, and recently four, which request I have always complied with.

“But my great displeasure has been excited by the fact that of the four ships upon whose behalf your Excellency interposed, one from Antonio made the journey without my permission. This was a circumstance of great audacity, and a mark of disrespect to me. Does your Excellency wish to send that ship to Japan without my permission?

“Independently of this, your Excellency and others have many times discussed with me concerning the antecedents and interests of Japan, and many other matters, your requests respecting which I cannot comply with. This territory is called Xincoco, which means ‘consecrated to Idols,’ which have been honored with the highest reverence from the days of our ancestor until now, and whose actions I alone can neither undo nor destroy. Wherefore, it is in no way fitting that your laws should be promulgated and spread over Japan; and if, in consequence of these misunderstandings, your Excellency’s friendship with the empire of Japan should cease, and with me likewise, it must be so, for I must do that which I think is right, and nothing which is contrary to my own pleasure.

“Finally, I have heard it frequently said, as a reproach, that many Japanese—wicked, corrupt men—go to your kingdom, remaining there many years, and then return to Japan. This complaint excites my anger, and therefore I must request your Excellency henceforth not to allow such persons to return in the ships which trade here. Concerning the remaining matters, I trust your Excellency will hereafter employ your judgment and circumspection in such a manner as to avoid incurring my displeasure for the future.”


[1] The Chinese were generally known in the Philippines as “Sangleys”; according to Professor Schott, “sang-lui (in the south szang-loi, also senng-loi) mercatorum ordo.” “Sang” is more specially applied to the travelling traders, in opposition to “ku,” tabernarii.

[2] ...... “They are a wicked and vicious people, and, owing to their numbers, and to their being such large eaters, they consume the provisions and render them dear ......It is true the town cannot exist without the Chinese, as they are the workers in all the trades and business, and very industrious, and work for small wages; but for that very reason a lesser number of them would be sufficient.”— Morga, p. 349.

[3] “Recopilacion,” Lib. iv., Tit. xviii., ley. 1.