Toronto by Gaslight: The Night Hawks of a Great City / As Seen by the Reporters of "The Toronto News"
Toronto News
Страница - 93
  • [Page 5], duplicate word “you” removed (I believe you are right)
  • [Page 6], changed “too” to “two” (in her two hands)
  • [Page 6], changed “nnd” to “and” (and when she took)
  • [Page 10], changed “tham” to “them” (prison affords them)
  • [Page 14], changed “cock” to “clock” (about two o’clock)
  • [Page 14], changed “accross” to “across” (he glanced across)
  • [Page 14], sub-heading THE SERVANT GIRL’S “FELLER” added
  • [Page 16], changed “grounns” to “grounds” (favorite fishing grounds)
  • [Page 16], changed “paroxysim” to “paroxysm” (a paroxysm of bitter tears)
  • [Page 16], duplicate word “is” removed (Is this a man)
  • [Page 17], changed “unocked” to “unlocked” (the doors are unlocked)
  • [Page 18], changed “duputy” to “deputy” (The deputy critically compares)
  • [Page 18], changed “the” to “to” (and to sharp cries)
  • [Page 18], changed “hnssars” to “hussars” (a troop of hussars)
  • [Page 19], changed “and” to “an” (an old-fashioned bonnet)
  • [Page 19], changed “puieted” to “quieted” (both women are quieted down)
  • [Page 21], changed “it” to “is” (The end of it is)
  • [Page 24], changed “accessbile” to “accessible” (the only ones accessible)
  • [Page 25], changed “forgotton” to “forgotten” (friendless, forgotten, and unknown)
  • [Page 25], duplicate word “to” removed (they invest the barroom to thaw themselves)
  • [Page 25], changed “corrider” to “corridor” (the cell and jail corridor)
  • [Page 25], changed “inhospitpble” to “inhospitable” (the inhospitable market square)
  • [Page 27], changed “picce” to “piece” (a piece of shell)
  • [Page 27], changed “Mars chacun a son gont” to “Mais chacun à son goût”
  • [Page 27], changed “aster” to “after” (after a fashion)
  • [Page 28], changed “fair” to “fare” (these people fare considerably better)
  • [Page 28], changed “enfans” to “enfants” (enfants perdus)
  • [Page 28], changed “drunkiness” to “drunkenness” (drunkenness, laziness and dishonesty)
  • [Page 29], changed “particlular” to “particular” (particular cases brought)
  • [Page 30], changed “penitentary” to “penitentiary” (the workroom at the penitentiary)
  • [Page 31], changed “few a” to “a few” (a few years ago)
  • [Page 31], changed “enfans” to “enfants” (enfants perdus)
  • [Page 32], changed “physicial” to “physical” (the physical strength so necessary)
  • [Page 33], changed “themselevs” to “themselves” (to help themselves)
  • [Page 36], changed “wern’t” to “weren’t” (I wish they weren’t)
  • [Page 39], changed “laughterles” to “laughterless” (peals of laughterless laughter)
  • [Page 41], changed “alloted” to “allotted” (its allotted space)
  • [Page 41], changed “intelligible” to “unintelligible” (the unintelligible words)
  • [Page 43], changed “breaks” to “brakes” (The brakes wouldn’t hold)
  • [Page 48], changed “suscessful” to “successful” (shrewd and successful)
  • [Page 50], changed “inebrity” to “inebriety” (slothfulness and inebriety)
  • [Page 55], changed “favorate” to “favorite” (as the favorite sultana)
  • [Page 57], “CHAPTER” added (CHAPTER XXXIV.)
  • [Page 64], changed “lear” to “leer” (withered and sickening leer)