When Vishnu thus had gone on earth,
From the great King to take his birth,
The self-existent Lord of all
Addressed the Gods who heard his call:—
"For Vishnu's sake, the strong and true,
Who seeks the good of all of you,
Make helps, in war to lend him aid,
In forms that change at will, arrayed,
Of wizard skill and hero might,
Outstrippers of the wind in flight,
Skilled in the arts of counsel, wise,
And Vishnu's peers in bold emprise;
With heavenly arts and prudence fraught,
By no devices to be caught;
Skilled in all weapons' lore and use
As they who drink the immortal juice.
And let the nymphs supreme in grace,
And maidens of the minstrel race,
Monkeys and snakes, and those who rove
Free spirits of the hill and grove,
And wandering Daughters of the Air,
In monkey form brave children bear.
So erst the lord of bears I shaped,
Born from my mouth as wide I gaped."

Thus by the mighty Sire addressed
They all obeyed his high behest,
And thus begot in countless swarms
Brave sons disguised in sylvan forms.
Each God, each sage became a sire,
Each minstrel of the heavenly choir.
Each faun, of children strong and good
Whose feet should roam the hill and wood.
Snakes, bards, and spirits, serpents bold
Had sons too numerous to be told.
Báli, the woodland hosts who led,
High as Mahendra's lofty head,
Was Indra's child. That noblest fire,
The Sun, was great Sugríva's sire.
Tára, the mighty monkey, he
Was offspring of Vrihaspati—
Tára the matchless chieftain, boast
For wisdom of the Vánar host.
Of Gandhamádan brave and bold
The father was the Lord of Gold.
Nala the mighty, dear to fame,
Of skilful Viśvakarmá came.
From Agni, Níla bright as flame,
Who in his splendor, might, and worth,
Surpassed the sire who gave him birth.
The heavenly Aśvins, swift and fair,
Were fathers of a noble pair,
Who, Dwivida and Mainda named,
For beauty like their sires were famed.
Varun was father of Sushen,
Of Śarabh, he who sends the rain.
Hanumán, best of monkey kind,
Was son of him who breathes the wind—
Like thunderbolt in frame was he,
And swift as Garud's self could flee.
These thousands did the Gods create
Endowed with might that none could mate,
In monkey forms that changed at will—
So strong their wish the fiend to kill.
In mountain size, like lions thewed,
Up-sprang the wondrous multitude,
Auxiliar hosts in every shape,
Monkey and bear and highland ape.
In each the strength, the might, the mien
Of his own parent God were seen.
Some chiefs of Vánar mothers came,
Some of she-bear and minstrel dame,
Skilled in all arms in battle's shock,
The brandished tree, the loosened rock;
And prompt, should other weapons fail,
To fight and slay with tooth and nail.
Their strength could shake the hills amain.
And rend the rooted trees in twain,
Disturb with their impetuous sweep
The Rivers' Lord, the Ocean deep,
Rend with their feet the seated ground,
And pass wide floods with airy bound—
Or forcing through the sky their way
The very clouds by force could stay.
Mad elephants that wander through
The forest wilds, could they subdue,
And with their furious shout could scare
Dead upon earth the birds of air.
So were the sylvan chieftains formed;
Thousands on thousands still they swarmed.
These were the leaders honored most,
The captains of the Vánar host,
And to each lord and chief and guide
Was monkey offspring born beside.
Then by the bears' great monarch stood
The other roamers of the wood,
And turned, their pathless homes to seek,
To forest and to mountain peak.
The leaders of the monkey band
By the two brothers took their stand,
Sugríva, offspring of the Sun,
And Báli, Indra's mighty one.
They both endowed with Garud's might,
And skilled in all the arts of fight,
Wandered in arms the forest through,
And lions, snakes, and tigers, slew.
But every monkey, ape, and bear
Ever was Báli's special care;
With his vast strength and mighty arm
He kept them from all scathe and harm.
And so the earth with hill, wood, seas,
Was filled with mighty ones like these—
Of various shape and race and kind,
With proper homes to each assigned.
With Ráma's champions fierce and strong
The earth was overspread,
High as the hills and clouds, a throng
With bodies vast and dread.


CANTO XVII

RISHYASRING'S RETURN

Now when the high-souled monarch's rite,
The Aśvamedh, was finished quite,
Their sacrificial dues obtained,
The Gods their heavenly homes regained.
The lofty-minded saints withdrew,
Each to his place, with honor due,
And kings and chieftains, one and all,
Who came to grace the festival.
And Daśaratha, ere they went,
Addressed them thus benevolent:—
"Now may you, each with joyful heart,
To your own realms, O Kings, depart.
Peace and good luck attend you there,
And blessing, is my friendly prayer;
Let cares of state each mind engage
To guard his royal heritage.
A monarch from his throne expelled
No better than the dead is held.
So he who cares for power and might
Must guard his realm and royal right.
Such care a meed in heaven will bring
Better than rites and offering.
Such care a king his country owes
As man upon himself bestows,
When for his body he provides
Raiment and every need besides.
For future days should kings foresee,
And keep the present error-free."
Thus did the King the kings exhort—
They heard, and turned them from the court,
And, each to each in friendship bound,
Went forth to all the realms around.
The rites were o'er, the guests were sped,
The train the best of Bráhmans led—
In which the King with joyful soul,
With his dear wives, and with the whole
Of his imperial host and train
Of cars and servants turned again,
And, as a monarch dear to fame,
Within his royal city came.

Next, Rishyaśring, well-honored sage,
And Śántá, sought their hermitage.
The King himself, of prudent mind,
Attended him, with troops behind,
And all her men the town outpoured
With Saint Vaśishtha and their lord.
High mounted on a car of state,
O'ercanopied fair Śántá sate,
Drawn by white oxen, while a band
Of servants marched on either hand.
Great gifts of countless price she bore,
With sheep and goats and gems in store.
Like Beauty's self the lady shone
With all the jewels she had on,
As, happy in her sweet content,
Peerless amid the fair she went.
Not Queen Paulomí's self could be
More loving to her lord than she.
She who had lived in happy ease,
Honored with all her heart could please,
While dames and kinsfolk ever vied
To see her wishes gratified—
Soon as she knew her husband's will
Again to seek the forest, still
Was ready for the hermit's cot,
Nor murmured at her altered lot.
The King attended to the wild
That hermit and his own dear child,
And in the centre of a throng
Of noble courtiers rode along.
The sage's son had let prepare
A lodge within the wood, and there
Awhile they lingered blithe and gay,
Then, duly honored, went their way.
The glorious hermit Rishyaśring
Drew near and thus besought the King:—
"Return, my honored lord, I pray,
Return, upon thy homeward way."
The monarch, with the waiting crowd,
Lifted his voice and wept aloud,
And with eyes dripping still to each
Of his good queens he spake this speech:—
"Kauśalyá and Sumitrá dear,
And thou, my sweet Kaikeyí, hear—
All upon Śántá feast your gaze,
The last time for a length of days."
To 'Śántá's side the ladies leapt,
And hung about her neck and wept,
And cried, "O, happy be the life
Of this great Bráhman and his wife.
The Wind, the Fire, the Moon on high,
The Earth, the Streams, the circling Sky,
Preserve thee in the wood, true spouse,
Devoted to thy husband's vows.
And O dear Śántá, ne'er neglect
To pay the dues of meek respect
To the great saint, thy husband's sire,
With all observance and with fire.
And, sweet one, pure of spot and blame.
Forget not thou thy husband's claim;
In every change, in good and ill,
Let thy sweet words delight him still,
And let thy worship constant be—
Her lord is woman's deity.
To learn thy welfare, dearest friend,
The King will many a Bráhman send.
Let happy thoughts thy spirit cheer,
And be not troubled, daughter dear."

These soothing words the ladies said,
And pressed their lips upon her head,
Each gave with sighs her last adieu,
Then at the King's command withdrew.
The King around the hermit went
With circling footsteps reverent,
And placed at Rishyaśring's command
Some soldiers of his royal band.
The Bráhman bowed in turn and cried,
"May fortune never leave thy side.
O mighty King, with justice reign,
And still thy people's love retain."
He spoke, and turned away his face,
And, as the hermit went,
The monarch, rooted to the place,
Pursued with eyes intent.
But when the sage had passed from view
King Daśaratha turned him too,
Still fixing on his friend each thought,
With such deep love his breast was fraught.
Amid his people's loud acclaim
Home to his royal seat he came,
And lived delighted there—
Expecting when each queenly dame,
Upholder of his ancient fame,
Her promised son should bear.
The glorious sage his way pursued
Till close before his eyes he viewed
Sweet Champá, Lomapád's fair town,
Wreathed with her Champac's leafy crown.
Soon as the saint's approach he knew,
The King, to yield him honor due,
Went forth to meet him with a band
Of priests and nobles of the land:—
"Hail, Sage," he cried, "O joy to me!
What bliss it is, my lord, to see
Thee with thy wife and all thy train
Returning to my town again.
Thy father, honored Sage, is well,
Who hither from his woodland cell
Has sent full many a messenger
For tidings both of thee and her."
Then joyfully, for due respect,
The monarch bade the town be decked.
The King and Rishyaśring elate
Entered the royal city's gate—
In front the chaplain rode.
Then, loved and honored with all care
By monarch and by courtier, there
The glorious saint abode.