SÁNUMATÍ [aside].—If he cannot distinguish her from the others, the simpleton might as well have no eyes in his head.

KING.—Which should you imagine to be intended for her?

MÁTHAVYA.—She who is leaning, apparently a little tired, against the stem of that mango-tree, the tender leaves of which glitter with the water she has poured upon them. Her arms are gracefully extended; her face is somewhat flushed with the heat; and a few flowers have escaped from her hair, which has become unfastened, and hangs in loose tresses about her neck. That must be the queen Śakoontalá, and the others, I presume, are her two attendants.

KING.—I congratulate you on your discernment. Behold the proof of my passion;

My finger, burning with the glow of love,
Has left its impress on the painted tablet;
While here and there, alas! a scalding tear
Has fallen on the cheek and dimmed its brightness.
Chaturiká, the garden in the background of the picture is
only half-painted. Go, fetch the brush that I may finish it.

CHATURIKÁ.—Worthy Máthavya, have the kindness to hold the picture until I return.

KING.—Nay, I will hold it myself.
[Takes the picture. Exit Chaturiká.

KING.—My loved one came but lately to my presence

And offered me herself, but in my folly
I spurned the gift, and now I fondly cling
To her mere image; even as a madman
Would pass the waters of the gushing stream,
And thirst for airy vapors of the desert.

MÁTHAVYA [aside].—He has been fool enough to forego the reality for the semblance, the substance for the shadow. [Aloud.] Tell us, I pray, what else remains to be painted.