Mummer. Slang for an actor. This old English term, derived from the German mumme, a mask, was applied to the performers in a Christmas masque or buffoonery.

Mummock. An Americanism for handle, disarrange, or play with--e.g. “Don’t mummock things about.” The word is really obsolete provincial English for “maul.”

Munich. From the German monchen, monks. On the spot where the city stands some monks built a warehouse for the salt which they obtained in the neighbourhood. In the twelfth century Henry the Lion made this Villa Minichen, as it was then called, into a mint, and a town grew up around it.

Munster Road. From Munster House, the residence of Melesina Schulenberg, created Duchess of Munster by George II.

Munster Square. In honour of the eldest son of William IV., created Earl of Munster.

Murphies. Potatoes, the chief articles of consumption among the Irish peasantry. This term is current also in America.

Muscadel. French and Italian wines, so called from the Italian muscado, musk, nutmeg. Variants of this name are Muscatel and Muscadine.

Muscatels. Raisins exported from Muscat in the Gulf of Oman, Arabia.

Muscovy Duck. A corruption of “Musk duck,” a species larger than the common duck.

Mush. An Americanism for an umbrella.