THE governor having sent Captain Gonzalo de Mendoza in conformity with the advice of the clergy, officers, and captains, this officer departed on the 15th December, the same year, with 120 Spaniards and 600 Indian archers, a number more than sufficient for the purpose. The natives of the port of Los Reyes informed the governor that owing to the rising of the waters the river Yguatú might be ascended in brigantines as far as the land of the Xarayes; they told him that these Xarayes, and other tribes inhabiting the banks of that river, had a quantity of provisions, and that there were other navigable rivers flowing from the interior, and discharging into the Yguatú, where there were large settlements of Indians, who had abundance of food. Desirous of exploring the unknown parts of this river, the governor sent Captain Hernando de Ribera in a brigantine with fifty-two men. They had orders to ascend the river to the villages of the Xarayes, to speak with the chief of this tribe, and obtain information about the more distant villages, passing on and seeing them with their own eyes. Neither the commander nor any of his men were to land, but the interpreter with two men might endeavour to see and barter with the Indians along the course of the river, giving presents, and making them proposals of peace. For this purpose the governor furnished the commander with instructions, and informed him by word of mouth of everything that he should do for the service of His Majesty and the good of the country. Hernando de Ribera set sail on the 20th December of the said year.

A few days after his departure Captain Gonzalo de Mendoza wrote to say that on his arrival at the villages of the Arianicosies he had sent an interpreter to inform them that he had come to ask them to sell provisions, which he would pay for with merchandise, such as beads, knives, iron wedges, which they esteem highly, and that he would give them a large number of fish-hooks. The interpreter took these articles with him in order that they might see and understand that they had not come to do them wrong, or take anything away by force; but that the interpreter had fled back, for that the natives had tried to kill him, and shot several arrows at him, saying that they would not allow any Christians in their land, and would not give them anything, but would rather kill them all, and that the Guaxarapos, who were brave warriors, had come to help them. These last-named Indians, they added, have killed Christians, and found their heads soft, and that they are not a strong people. The letter went on to say that Gonzalo de Mendoza had sent a second time the same interpreter to beg them to supply him with provisions. He had sent with him some Spaniards to see what passed. All these returned, being pursued by Indians, who had come out with arms to kill them, and had shot a number of arrows at them, shouting to them to leave the country, as they would not give them provisions. The captain having seen all this, had gone with all his troop to bring about their submission; on arriving at their village all the Indians had come out against him, and shot arrows at them, intending to kill the Spaniards, declining to listen to him or let him speak. They had consequently, in their own defence, killed two of the natives with their arquebuses. As soon as the enemy saw them dead, they fled into the forest. The Spaniards then went into their houses, and found an abundance of provisions, such as maize, mandubies and other plants, roots, and other comestibles.

Without loss of time, Gonzalo de Mendoza sent an Indian to tell the natives to return to their homes, promising to be friendly with them, and to pay for the provisions he had taken. They had refused, however, to accept his peaceful overtures, had recommenced hostilities, established their camp, fortified their houses, and had even burned a great number of these. They had appealed to many other tribes to come and help them to kill the Christians, and did not desist from doing them all the harm they could. The governor sent orders to the captain to do everything in his power to induce the Indians to return; he enjoined him not to let any of his men do the least harm to the natives, to pay for all the provisions he had taken, to pacify them, and go elsewhere in search of provisions. The captain soon afterwards reported that he had persuaded the Indians to return, had offered them his friendship, and, far from injuring them, would treat them kindly; they had, however, declined his advances, and were continuing hostilities in conjunction with the Guaxarapos, Guatos, and other of our enemies who were in league with them.

[CHAPTER THE SIXTY-NINTH.]

How Captain Francisco de Ribera returned from his exploration.

ON the 20th January 1544, Captain Francisco de Ribera returned, accompanied by the six Spaniards whom the governor had sent with him, with the guide and three Guaranís, being all that were left of the eleven Guaranís who had formed part of his expedition. He had been sent, as I have already said, to discover and observe with his own eyes the villages situated in that part where the governor was obliged to turn back. They had advanced towards Tapuaguazú, where the guide had stated the Indian settlements began. On the arrival of the six Spaniards, all of whom were wounded, the people rejoiced greatly and gave thanks to God for their escape from such a perilous journey, for, indeed, the governor thought they were lost, because eight of the eleven Indians that started with them had abandoned them. He was very angry with these men and wished to punish them, and the chiefs, their relatives, begged that they might be hanged for having deserted the Christians, though they had been ordered not to leave them, and to escort them till they returned. These chiefs said that since they had failed to do this they deserved hanging, but as it was the first time they had disobeyed he pardoned them, fearing to excite their tribesmen.

[CHAPTER THE SEVENTIETH.]