Par. 4

1. With the confiscation the previous owner loses all rights to dispose of the confiscated property.

2. Whoever has confiscated property in possession or custody, will administer it until further notice. The changing or disposal of the property or of its profits will only be allowed inside the bounds of orderly management. All other measures taken beyond this will need the approval of the Reichs commissioner for the East or those agencies authorized by him.

Par. 5

1. The property that is placed under confiscation can be brought under the administration of the commission, so far as it is necessary for orderly management.

2. The assuming of control by the administrative commission will at the same time be looked upon as confiscation.

3. The Reichs commission for the East will issue directives about the arrangement and management of this administration.

Par. 6

1. Confiscated property can be called in by the Reichs commissioner for the East or by the agencies authorized by him.

2. The disposal of the confiscated property will be left to the authorized agencies.