Mrs. Paine. I wrote a letter to her in an effort to gather my words. I couldn't just discuss it with her. My language was not that good. What I wanted to do was offer her an alternative to being sent back, an economic alternative, and I thought for some time and thought over a week about inviting her to live with me. I was alone with my two children at the time, as an alternative to being sent back. If he thought he couldn't support her or didn't care to or whatever reason he had, I simply wanted to say there was an alternative to her going back, that she could stay and live with me if she wanted to. I wrote such a letter, really, to gather——

Mr. Jenner. Do you have it?

Mrs. Paine. Yes; I do. This letter was never sent.

Mr. Jenner. Is that also at the hotel?

Mrs. Paine. I don't know. It may be here. I can look if you want. This letter was never sent and never mentioned to her. I wrote it so that I would have the words before me to use if it seemed appropriate to me to make the invitation, you see, a way of gathering enough of the language, enough Russian, and to say what I wanted to say. And this letter is dated the 7th of April.

Mr. Jenner. The 7th of April?

Mrs. Paine. And I know I spent at least a week thinking about it. I talked it over with Michael before I wrote it, and it is plainly marked "never sent" on the letter. I carried it with me, as I recall I carried it once to the apartment so that if——

Mr. Jenner. To what apartment?

Mrs. Paine. To their apartment on Neely Street, so that if it seemed appropriate I could hand it to her, you see. I could make this invitation at home with time and a dictionary in hand, and then let her read it. It was ever so much easier than just trying to say it.

Mr. McCloy. Though you never delivered it, did you ever speak from it to her?