Mr. Snyder. Well, there are two possibilities here. One possibility is that the crossing out of "have not" is a clerical error, and that he did not intend to do this.
Mr. Coleman. How could that be a possibility. Don't you pretty much negate that possibility by the fact that you did require him to fill out the questionnaire which only has to be filled out if he admits that he has done one of the various acts?
Mr. Snyder. No; the questionnaire is filled out routinely in Moscow in any kind of problem case.
Mr. Coleman. Even though the citizen has done none of the acts which are set forth in the passport renewal application?
Mr. Snyder. Yes; well, I say in a problem case. I don't mean an American tourist coming in to get his passport renewed, on whom there is no presumption of any problem at all. But a person who has resided in the Soviet Union——
Mr. Coleman. Is it your testimony this is only a typographical error?
Mr. Snyder. This is one possibility. The other possibility is that he may have said, "I have taken an oath or made an affirmation or formal declaration of allegiance to a foreign state."
He had, on several occasions, you know, stated that his allegiance was to the Soviet Union.
He may have put this down—that is, he may have said "have", having that act in mind, knowing that I knew it, and that there was no need to attempt to hide the fact. This is possible.
Mr. Coleman. Do you recall just what you had in mind on July 10 when he gave you that application filled out in the manner it was?