Mr. Liebeler. When did you get the impression that he received any special training in the Russian language while he was in the Soviet Union?

Mr. Bouhe. Never heard of it.

Mr. Liebeler. You did not get that impression?

Mr. Bouhe. I did not get it, but back in the old country, in the good old days in St. Petersburg, which was cosmopolitan, everybody spoke French—well, some from in school and some from governesses and some from trips to Paris, and that is supposed to be the best way to learn the language, so I would say from my estimate of the caliber of his language is that he picked it up by ear from Marina, other girls, or from factory workers.

Mr. Liebeler. You also conversed with Marina in Russian, did you not?

Mr. Bouhe. Oh, yes; she is very good, I must say, to my great amazement.

Mr. Liebeler. Much better than Oswald? Was Marina's command of the Russian language better than what you would have expected, based on her education?

Mr. Bouhe. Yes.

Mr. Liebeler. Did you ever ask her how she came to have such a good command of the language?

Mr. Bouhe. Well, I did not ask her in the form of a question. I complimented her, because most of the displaced persons whom we met here who went through wars and mixtures and Germany and French speak a very, very broken unpolished Russian, which I tried to perfect.