Mr. Delgado. Yes. But I told him, it's all right in the textbooks, that's fine, you know, but my theory, my way is you are not going to get anything—I mean the majority of the stuff out of books, you have got to apply yourself on the outside; and he may have gotten an A in Spanish, and may write in—be able to decipher anything in Spanish into English, which is fine, as long as he stays in the lower court, you know, where they are going to speak high Spanish, but when you go to mingle with the people and speak their language you know, don't go in there with a college Spanish, because, to begin with, they are going to tell right off, you know, well, this guy is a highfalutin fellow, you know. They are not going to have anything to do with him.
You know, common Spanish is quite often overlooked, and that is where we make our mistake when we go—I think when we go abroad, because we try to speak Spanish the way El Camino Real tells you to speak Spanish, and that is not going to do.
If you come, a fellow comes and tries to be friends with you, and he is giving you all these thees and thous, first of all you are not going to hit it off right. Speak like they do. If they say damn; say damn, you know, get with them.
Mr. Liebeler. You and this agent did not strike it off too well?
Mr. Delgado. No, I am afraid not. We just spent hours arguing back and forth.
Mr. Liebeler. Off the record.
(Discussion off the record.)
Mr. Liebeler. We just referred to the El Camino Real that you mentioned, and you mentioned that that was a Spanish textbook; is that correct?
Mr. Delgado. Yes.
Mr. Liebeler. One in which the Castilian Spanish is taught?