Has my questioning of you this morning and your testimony of today and previously, and your examination of various documents refreshed your recollection as to additional motivation, that is in addition to what you have already given, for your undertaking the study of the Russian language?
Mrs. Paine. Well, examination of that letter which I completely had forgotten.
Mr. Jenner. Having that——
Mrs. Paine. It sounds like a very valid description——
Mr. Jenner. Having that to refresh your recollection, do you wish to add to your testimony as to your motivation in studying Russian?
Mrs. Paine. Well, I can explain two phrases I did not understand when you used them without the rest of the paragraph. It is a socially useful interest—and then I go on to say, "By this I mean I get a great deal of excitement out of talking with these young friends," and I mention some.
Mr. Jenner. And this is a document, a letter you wrote your mother, when?
Mrs. Paine. This is written June 7, 1957, according to the date on it. I enjoyed the contact with these friends, and our common interest in Russian exchange.
Then also the reference to its being an intellectual decision—I am opposing intellectual decision to the initial leading or calling to study the language, which was not intellectual but a felt thing. Then the decision to study specifically Russian—as it says right here, "The decision to study Russian specifically is an intellectual decision" which came after the leading. That is something I thought out, that kind of intellectual—rather than a prompting from within.
Mr. Jenner. And when you use the expression—you Quakers use the expression that you have a leading—you mean a prompting from your—inner prompting.