Mr. Griffin. In the second paragraph on that same page, the last sentence, you have added the words “Texas Postcards and Novelty, Dallas, Texas” before the words “Dexter Press, West Nyack, New York” so that that sentence reads: “He is presently a salesman of colored postcards for Texas Postcard and Novelty, Dallas, Texas, Dexter Press, West Nyack, New York.” Now let me ask you this. Are the Texas Postcard and Novelty Company and Dexter Press——
Mr. Senator. Excuse me, they make the cards, they print the cards.
Mr. Griffin. So what you really do is you sell these cards for Dexter Postcard?
Mr. Senator. No: I don’t sell them for Dexter.
Mr. Griffin. You sell them for Texas Postcard and Novelty?
Mr. Senator. Yes.
Mr. Griffin. From Dexter Press?
Mr. Senator. Dexter are the ones who make prints.
Mr. Griffin. Let me add the word “from.” I have added the word “from.” I will hand you back Mr. Moore’s report. Why don’t you continue on through it and read whatever it is that you think should be changed and then we will make the changes.
Mr. Senator. This “He made business calls and stopped for lunch at a place called Jacques,” now shall I put in front of lunch——