On the other side appeared:
“My Dear Daughter—According to promise I am with you. I have many things to tell you. With my heart full of love for you,
“O. J. N. D.”
These were the initials of my wife’s father’s Swedish name, Otto Jacob Natt och Dag, and we were highly pleased with the result. Subsequently he communicated often, signing his name in full, as above.
On the 23d of March, 1882, at Mrs. Green’s, among other communications, was the following:
“Dear Papa—All of your Swedish friends are here, and intend to use their influence to-day and give you a surprise before the seance is over. All are present except Swedenborg, who we expect very soon. We are not sure of success, but we intend to try. The surprise will be Grandpa Franks trying to communicate inside of the double slate, with your assistance holding the slate and all of your friends influence combined. Madam Ehrenborg withheld her message to-day to add her strength and help grandpa with his surprise to mamma and you. * * * Swedenborg has come; get the slate. This is all you will get from me to-day. Your loving son,
“Emil.”
We cleaned the double slate and put it under the table, where I held on to one end of it and pressed the two slates together with my hand, while Mrs. Green held the other end, and we both felt and heard the writing going on inside the two slates. The writing continued about ten minutes, after which a tap was heard, when I took the slate out, opened it, and in my father-in-law’s handwriting found the following communication, which I had photographed and electrotyped as seen opposite:
On the 23d of July, from 9 to 11 A. M., at Mrs. Green’s, I had cheerful writings from our three sons and grand-daughter, Julia Muth first, and afterwards there appeared on the slate the following communication in the Swedish language:
“Dyra goda wän C. J. Helleberg! Jag prsenterar dig min Högaktning och evinnerlig wänskap.