GOETHE, Johann Wolfgang von.—(I.) Faust: A Tragedy, By J. Wolfgang von Goethe. Translated into English verse By J. Birch . . . [Embellished with twenty-nine engravings on steel, after Moritz Retszch.] London: Black and Armstrong. . . . MDCCCXXXIX. (II.) Faust: a tragedy, in two parts, . . . The second part. Translated into English verse, By Jonathan Birch, . . . Embellished with eleven engravings on steel, By John Brain, after Moritz Retszch. London: Chapman and Hall, . . . MDCCCXLIII. Royal 8vo, original cloth, uncut edges.
GOETHE, Johann Wolfgang von.—Faust: a dramatic poem, by Goethe. Translated into English verse by Theodore Martin. William Blackwood and Sons, Edinburgh and London. [Whittingham Press.] MDCCCLXV. Crown 8vo, cloth, uncut edges.
GOETHE, Johann Wolfgang von.—Reynard the Fox after the German version of Goethe by Thomas James Arnold . . . London, Nattali and Bond, . . . 1855. 8vo, citron morocco, back and sides covered with tooling in a geometrical design, gilt edges, by Bedford.
Engraved frontispiece-title, with the imprint, "William Pickering, 1853," and twelve steel plates after the designs of Joseph Wolf.
GOETHE, Johann Wolfgang von.—Poems and Ballads of Goethe. Translated by W. Edmondstoune Aytoun, D.C.L. and Theodore Martin. Second Edition William Blackwood and Sons: Edinburgh . . . MDCCCLX. Post 8vo, calf, gilt back.
GOETHE, Johann Wolfgang von.—[First page] Goethe's Helena. Translated by Theodore Martin. [n. p., n. d.] Crown 8vo, half brown straight-grain morocco, gilt top.
Thirty-one pages of text, with no title-page, date, or place of publication. Presentation copy from the Translator, with inscription on the first page.
GOLDSMITH, Oliver, translator.—The Memoirs of a Protestant, Condemned to the Galleys of France, For His Religion. Written by Himself. Comprehending an Account of the various Diſtreſſes he ſuffered in Slavery; and his Conſtancy in ſupporting almoſt every Cruelty that bigotted zeal could inflict or Human Nature ſuſtain; alſo a Deſcription of the Galleys, and the Service in which they are employed. The Whole interſperſed with Anecdotes relative to the General Hiſtory of the Times, for a Period of Thirteen Years; during which the Author continued in Slavery, 'till he was at laſt ſet free, at the Interceſſion of the Court of Great Britain. In two volumes. . . . Tranſlated from the Original, juſt publiſhed at the Hague, By James Willington. [Oliver Goldsmith] London: Printed for R. Griffiths, . . . and E. Dilly, . . . M. DCC. LVIII. 12mo, two volumes, blue levant morocco, gilt back, gilt edges, by The Club Bindery.
These are the Memoirs of Jean Marteilhe of Bergerac. Goldsmith took the name of James Willington, an old classmate at Trinity College, from "prudential motives," and the book is actually a translation.
Inserted is a receipt dated Jan. 11, 1758, and signed Oliver Goldsmith, to the effect that he received of Mr. Edward Dilly £6. 13. 4 for his third share of Goldsmith's translation of the book.