Crac. Oh, my fine steward! [Exeunt.
Enter Alexander Lovell with a Bottle of Sacke and a Cup.
Lov. Soe here I may be private, and privacie is best. I am the Steward and to be druncke in publicke, I say and I sayt, were to give ill examples. Goe to, I, and goe to; tis good to be merry and wise; an inch in quietness is better than an ell of sorrow. Goe to and goe to agen, for I say and I sayt, there is no reason but that the parson may forget that ere he was clerke[71]. My lady has got a cast of her eye since she tooke a survey of my good parts. Goe to and goe to, for I say and I sayt, they are signes of a rising; flesh is frayle and women are but women, more then men but men. I am puft up like a bladder, sweld with the wind[72] of love; for go to and go to, I say and I sayt, this love is a greife, and greife a sorrowe, and sorrows dry. Therefore come forth, thou bottle of affection[73]; I create thee my companion, and thou, cup, shalt be my freind. Why, so now,—goe to and goe to: lets have a health to our Mrss, and first to myne; sweet companion, fill to my kind freind; by thy leave, freind, Ile begin to my companion: health to my Mrs! Soe, now my hands in: companion, fill, and heres a health to my freinds Mrs. Very good, and now I will conclude with yours, my deare companion: stay, you shall pledge me presently, tis yet in a good hand; I will pledge both your Mrss first. Goe to and go to,[74] freind; thou alwayes lookst on me like a dry rascall; give him his liquor; and soe with my Mrs I conclude. What say you, Companion? ha, do you compare your Mrs with myne? howes that? such another word and thou darst, Sirrah! off with your Capp and doe her Reverence! wilt tell me soe? goe to, I say and I sayt; Ile make better languadge come out of that mouth of thine, thou wicked Carkasse. Freind, heres to thee:[75] Ile shake thee, thou empty Rascall, to peeces, and as Hector drew Achilles bout the walls of Troy at his horse tayle, so shalt thou at a doggs tayle be dragd in vild disgrace throughout the towne. Goe to and goe to, I say and I sayt; Ile have the dragd, sirr, ah I[le] have the dragd; perswade me not, good friend; let him yeild me a reason[76] if he can. I, I, he had need to be squeezd; why tis true, this is one, but not to purpose. Oh, would you whisper with me? umh, umh, umh, away, Ile heare no more: why, how now frend? ha, ha, ha, you have got a Cup to much; umh, goe to and goe to, you can hold no more, I see that, at this time; let me ene bring you to your chambers. [Flings away the bottle and sleeps.
_Enter Timothy, Grimes, Sucket, Crackby, with flaggons of wine.
Suc_. 'Tis well don, cherish valour.
Crac. Creditt me, my Captaine carries fortitude enough for a whole legion; twas his advice tooke in[77] the Busse[?], and at Mastricht his courage did conclude Papenhams overthrow.[78]
Suc. Pish, you to farr exemply[fy]. I have bin at some few skermishes, kild halfe a score or soe; but what of yt? men are but men.
Tim. What wines that, fellow Grimes?
Grimes. Sack by this light, the Emperor of liquors! Captaine, here tis well keepe of push of pike yet peirce like shott of Cannon: a Cup of this upon an onslaught, Captain?
Suc. Is beveredge for a Generall: I doe use to drinke it when I am engagd against a squadron or a whole company.