[ [187] Orissa: in this MS. it is clearly a t, but t and r are easily confounded in the handwriting of this period.

[ [188] Bragueros de laton.

[ [189] Eyicianos.

[ [190] Lo al, old expression for Lo demas.

[ [191] The Chulias or people of Southern India do this always.

[ [192] Or—these on being opened.

[ [193] Baxana in Ramusio, and Braechagua in the Lisbon edition.

[ [194] Nirabixi in Ramusio and Miralexy in Lisbon edition.

[ [195] People in the East carry stones of this description, which are said to draw out the venom from the bite of a serpent.

[ [196] Camoens addresses the King of Malabar as: "O nobre successor de Perimal" Canto viii, stanza 82.