[ [187] Orissa: in this MS. it is clearly a t, but t and r are easily confounded in the handwriting of this period.
[ [188] Bragueros de laton.
[ [189] Eyicianos.
[ [190] Lo al, old expression for Lo demas.
[ [191] The Chulias or people of Southern India do this always.
[ [192] Or—these on being opened.
[ [193] Baxana in Ramusio, and Braechagua in the Lisbon edition.
[ [194] Nirabixi in Ramusio and Miralexy in Lisbon edition.
[ [195] People in the East carry stones of this description, which are said to draw out the venom from the bite of a serpent.
[ [196] Camoens addresses the King of Malabar as: "O nobre successor de Perimal" Canto viii, stanza 82.