[ [61] Mastro y Soroco, Mistral & Sirocco.
[ [62] Marked with a cross thus in the MS.
[ [63] Sangre de dragon.
[ [64] Dolfar, Ortelius. Zehar, Ortelius.
[ [65] Shehir, one of the chief sea-ports of Hadramant.
[ [66] Enciencio, antient for ajenjo, Absinthe; perhaps the Kat or Katta, a very expensive leaf of a shrub.
[ [67] This refers to the monsoon; if it is unfavourable the ships cannot get up the Red Sea.
[ [68] This word is illegible, it reads se enpegen.
[ [69] Probably an error of the pen for Ras al Gat.
[ [70] Cape Mussendom, in Ortelius and the German Atlas of 1753 also Mocandon, here it is evident that the cedilla of the c has been forgotten, and the error has been perpetuated. Ç is often used for s in old manuscripts.