This is the Language of Calecut.[263]
See, look! nocane [nōkka]. Hearest thou? que que ne [kēlka]. Take him away criane. To draw balichene [walikkān]. Rope coraoo [kayara]. Largely lacany. Give me cornda. To drink carichany [kutippān]. Eat tinane [tinmān]. Take y na. I do not wish to totenda. To go mareçane. Go away! poo [pō]. Come here! baa [bā or wā]. Be silent! pote. Rise! legany. To throw carecane [karikkān]. To speak para ne [parane, speak thou]. Mad, silly moto. Serious monday decany. Lame mura call [murakāl]. To fall biamçe. Many, much balidu [walare]. Bad betall [chītta]. Wind clarle [kātta]. Little chiredu [chiratu?]. Give himcriane. Timber, wood mara [maram]. Stone calou [kallu]. Teeth faley. Lips çire [chīra?]. Nose muco [mūkka]. Eyes cana [kanna]. Forehead necheim [nīcha?]. Hair talanay [talla]. Head tabu. Ears cadee [chewi]. Tongue naoo [nākka]. Neck caestez. [Breast] mulay [mula]. Breasts nane. Arms carit. Stomach barri [wayara]. Legs cali [kāla]. — canay. — seyrim. — cudo. Hands lamguajem [kai]. Fingers beda. — cula. Fish miny [mīna]. Mast mana. Light, fire tiir [tī]. To sleep teraquy. Man amoo [āna]. Women pena [penna]. Chin, beard tari. Lobster xame. Parrot tata [tatta]. Doves cayninaa. — baly. To kiss mucane. To bite canchany [katikkān]. To see, look noquany [nokkuwān]. To hear çegade [kēlkawān]. To beat catane. Wound morubo. Sword batany. Shield cutany. Bow cayny. Arrow ambum [anpa]. Spearconcudoo. To shoot with a bow heany. Sun nerara. Moon neelan. Heaven mana. The earth caraa. The sea caralu. Ship capell [kappal]. Boat çambuco. Night erabut. Day pagalala. Eat tinane [tinmān]. — matara. To mount arricany. To be on foot anicany. To go, travel narecane. To embrace traigany. Blows talancy. To mourn, wail que ne. To raise alagany. To dance canechane. To throw with stones or wood ouriany. To sing fareny. Rain ma jaa [mara]. Water tany [tanni]. Blind curuge [kurutan, blind man ]. Maimed of a hand muruquay [murukai]. — panany. Take! ennay. Let us go! pomga [pomka]. East careçache [kirakka]. West mecache [patinynyara]. North barcangache [watakka]. South tycamgarche [tekka]. Dog naa [nāya]. Bitch pena [pennāya]. Young man hum nee. Girl co poo. House pura [pura]. Needle cu doo. Rod parima. Oar tandii [tandu]. A great gun ve dii. Top-sail talii. Halyardanguaa. Anchor napara. Flag çoti [koti]. Rudder, helm xoca. Pilot cu pajaoo. Shoe cacu paja. Cap tupy [topi].
The following are some of the Names [of Persons].
Tenae. Aja paa. Anapa. Pumi. A rreco. Canapa. Paramganda. A xirama. Gande. Uja pee. Cuerapa. Rremaa. Quilaba. Cutotopa. Mamgala. Gouaa.
APPENDICES. Dom Manuel the Fortunate, King of Portugal, 1495-1521.From “Leitura nova” (1o de Alemdouro) in the Torre do Tombo. The signature is that of the King:—“Rey.”