[280]. Arab. "Ar'ar," the Heb. "Aroer," which Luther and the A. V. translate "heath." The modern Aramaic name is "Lizzáb" (Unexplored Syria, i. 68).

[281]. In the old version and the Bresl. Edit. (iii. 220) the Princess beats the "Kahramánah," but does not kill her.

[282]. This is still the popular Eastern treatment of the insane.

[283]. Pers. Marz-bán = Warden of the Marches, Margrave. The foster-brother in the East is held dear as, and often dearer than, kith and kin.

[284].

—Quirinus

Post mediam noctem visus, quum somnia vera.

(Horace Sat. i. 10, 33.)

The moderns believe most in the dawn-dream.

[285]. The Bresl. Edit. (iii. 223) and Galland have "Torf:" Lane (ii. 115) "El-Tarf."