[207]. Arab. “Hanút,” prop. a tavern where liquors are sold; a term applied contemptuously to shops, inns, etc., kept by Christians.

[208]. Arab. “Shirk” = syntheism of the “Mushrik” (one who makes other Gods partners with God), a word pronounced “Mushrit” by the Wahhabis and the Badawin.

[209]. Koran vii. 195. The passage declaims against the idols of the Arabs, sun, moon, stars, etc.

[210]. This minor miracle is commonly reported, and is not, I believe, unknown to modern “Spiritualism.” The dead Wali or Waliyah (Saintess) often impels the bier-bearers to the spot where he would be buried: hence in Cairo the tombs scattered about the city. Lane notices it, Mod. E. chapt. xxviii.

[211]. Koran x. 36, speaking of being turned aside from the true worship.

THE LOVES OF ABU ISA AND KURRAT AL-AYN.

Quoth Amrú bin Masa’dah:[[212]]—Abú Isá, son of Al-Rashíd and brother to Al-Maamun, was enamoured of one Kurrat al-Ayn, a slave-girl belonging to Ali bin Hishám,[[213]] and she also loved him; but he concealed his passion, complaining of it to none neither discovering his secret to anyone, of his pride and magnanimity; for he had used his utmost endeavour to purchase her of her master, but he had failed. At last when his patience was at an end and his passion was sore on him and he was helpless in the matter, he went in to Al-Maamun, one day of state after the folk had retired, and said to him, “O Commander of the Faithful, if thou wilt this day make trial of thine Alcaydes by taking them unawares, thou wilt know the generous from the mean and note each one’s place, after the quality of his mind.” But, in saying this he purposed only to sit with Kurrat al-Ayn in her lord’s house. Quoth Al-Maamun, “Right is thy recking,” and bade make ready a barge, called ‘the Flyer,’ wherein he embarked with Abu Isa and a party of his chief officers. The first mansion he visited unexpectedly was that of Hamíd al-Tawíl of Tús, whom he found seated——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Fifteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Al-Maamun embarked with his chief officers and fared on till they reached the mansion of Hamíd al-Tawíl of Tús; and, unexpectedly entering, they found him seated on a mat and before him singers and players, with lutes and flageolets and other instruments of music in their hands. So Al-Maamun sat with him awhile and presently he set before him dishes of nothing but fleshmeat, with no birds among them. The Caliph would not taste thereof and Abu Isa said to him, “O Commander of the Faithful, we have taken the owner of this place unawares, and he knew not of thy coming; but now let us go to another place which is prepared for thee and fitted for thee.” Thereupon the Caliph arose and betook himself with his brother Abu Isa and his suite, to the abode of Ali son of Hishám who, on hearing of their approach, came out and received them with the goodliest of reception, and kissed the earth before the King. Then he brought them into his mansion and opened to them a saloon than which seer never saw a goodlier. Its floors, pillars and walls were of many-coloured marbles, adorned with Greek paintings: and it was spread with matting of Sind[[214]] whereon were carpets and tapestry of Bassorah make, fitted to the length and breadth of the room. So the Caliph sat awhile, examining the house and its ceilings and walls, then said, “Give us somewhat to eat.” So they brought him forthwith nearly an hundred dishes of poultry besides other birds and brewises, fritters and cooling marinades. When he had eaten, he said, “Give us something to drink, O Ali;” and the host set before him, in vessels of gold and silver and crystal, raisin-wine boiled down to one third with fruits and spices; and the cupbearers were pages like moons, clad in garments of Alexandrian stuff interwoven with gold and bearing on their breasts beakers of crystal, full of rose-water mingled with musk. So Al-Maamun marvelled with exceeding marvel at all he saw and said, “Ho thou, Abu al-Hasan!” Whereupon Ali sprang to the Caliph’s carpet and kissing it, said, “At thy service, O Commander of the Faithful!” and stood before him. Quoth Al-Maamun, “Let us hear some pleasant and merry song.” Replied Ali, “I hear and obey, O Commander of the Faithful,” and said to one of his eunuchs, “Fetch the singing-women.” So the slave went out and presently returned, followed by ten castratos, bearing ten stools of gold, which they set down in due order; and after these came ten damsels, concubines of the master, as they were shining full moons or gardens full of bloom, clad in black brocade, with crowns of gold on their heads; and they passed along the room till they sat down on the stools, when sang they sundry songs. Al-Maamun looked at one of them; and, being captivated by her elegance and fair favour, asked her, “What is thy name, O damsel?”; and she answered, “My name is Sajáhí,[[215]] O Commander of the Faithful,” and he said, “Sing to us, O Sajahi!” So she played a lively measure and sang these couplets:—

I walk, for fear of interview, the weakling’s walk ✿ Who sees two lion-whelps the fount draw nigh: