She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Zayn al-Mawasif said to Masrur, “An thou be occupied with love of me, make us some verses on that hath passed between us,” “With love and gladness,” he replied and improvised the following Kasídah[[338]]:—

Stand thou and hear what fell to me ✿ For love of you gazelle to dree!

Shot me a white doe with her shaft ✿ O’ glances wounding woundily.

Love was my ruin, for was I ✿ Straitened by longing ecstasy:

I loved and woo’d a young coquette ✿ Girded by strong artillery,

Whom in a garth I first beheld ✿ A form whose sight was symmetry.

I greeted her and when she deigned ✿ Greeting return, “Salám,” quoth she

“What be thy name?” said I, she said, ✿ My name declares my quality![[339]]

“Zayn al-Mawásif I am hight.” ✿ Cried I, “Oh deign I mercy see,

“Such is the longing in my heart ✿ No lover claimeth rivalry!”