[48]. “Most of the great Arab musicians had their own peculiar fashion of tuning the lute, for the purpose of extending its register or facilitating the accompaniment of songs composed in uncommon keys and rhythms or possibly of increasing its sonority, and it appears to have been a common test of the skill of a great musician, such as Ishac el-Mausili or his father Ibrahim, to require him to accompany a difficult song on a lute purposely untuned. As a (partial) modern instance of the practice referred to in the text, may be cited Paganini’s custom of lowering or raising the G string of the violin in playing certain of his own compositions. According to the Kitab el-Aghani, Ishac el-Mausili is said to have familiarized himself, by incessant practice, with the exact sounds produced by each division of the strings of the four course lute of his day, under every imaginable circumstance of tuning.” It is regrettable that Mr. Payne does not give us more of such notes.
[49]. See vol. vii. [363] for the use of these fumigations.
[50]. In the Mac. Edit. “Aylah” for Ubullah: the latter is one of the innumerable canals, leading from Bassorah to Ubullah-town a distance of twelve miles. Its banks are the favourite pleasure-resort of the townsfolk, being built over with villas and pavilions (now no more) and the orchards seem to form one great garden, all confined by one wall. See Jaubert’s translation of Al-Idrisi, vol. i. pp. 368–69. The Aylah, a tributary of the Tigris, waters (I have noted) the Gardens of Bassorah.
[51]. Music having been forbidden by Mohammed who believed with the vulgar that the Devil has something to do with it. Even Paganini could not escape suspicion in the nineteenth century.
[52]. The “Mahr,” or Arab dowry consists of two parts, one paid down on consummation and the other agreed to be paid to the wife, contingently upon her being divorced by her husband. If she divorce him this portion, which is generally less than the half, cannot be claimed by her; and I have related the Persian abomination which compels the woman to sacrifice her rights. See vol. iii. p. [304].
[53]. i.e. the cost of her maintenance during the four months of single blessedness which must or ought to elapse before she can legally marry again.
[54]. Lane translates most incompletely, “To Him, then, be praise, first and last!”
KING JALI’AD OF HIND AND HIS WAZIR SHIMAS; FOLLOWED BY THE HISTORY OF KING WIRD KHAN, SON OF KING JALI’AD, WITH HIS WOMEN AND WAZIRS.[[55]]
There was once in days of yore and in ages and times long gone before, in the land of Hind, a mighty King, tall of presence and fair of favour and goodly of parts, noble of nature and generous, beneficent to the poor and loving to his lieges and all the people of his realm. His name was Jalí’ád and under his hand were two and-seventy Kings and in his cities three hundred and fifty Kazis. He had three score and ten Wazirs and over every ten of them he set a premier. The chiefest of all his ministers was a man called Shimás[[56]] who was then[[57]] two-and-twenty years old, a statesman of pleasant presence and noble nature, sweet of speech and ready in reply; shrewd in all manner of business, skilful withal and sagacious, for all his tender age, a man of good counsel and fine manners versed in all arts and sciences and accomplishments; and the King loved him with exceeding love and cherished him by reason of his proficiency in eloquence and rhetoric and the art of government and for that which Allah had given him of compassion and brooding care[[58]] with his lieges for he was a King just in his Kingship and a protector of his peoples, constant in beneficence to great and small and giving them that which befitted them of good governance and bounty and protection and security and a lightener of their loads in taxes and tithes. And indeed he was loving to them each and every, high and low, entreating them with kindness and solicitude and governing them in such goodly guise as none had done before him. But, with all this, Almighty Allah had not blessed him with a child, and this was grievous to him and to the people of his reign. It chanced, one night, as Jali’ad[[59]] lay in his bed, occupied with anxious thought of the issue of the affair of his Kingdom, that sleep overcame him and he dreamt that he poured water upon the roots of a tree,——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
Now when it was the Nine Hundredth Night,