She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the boy took the letter and read it, he forthright pulled out inkcase and paper and wrote as follows:—“In the name of Allah the Compassionating, the Compassionate! Peace be upon him who hath gotten pardon and deliverance and the mercy of the Merciful! But after. O thou who pretendest thyself a mighty King and art but a King in word and not in deed, we give thee to know that thy letter hath reached us and we have read it and have taken note of that which is therein of absurdities and peregrine extravagances, whereby we are certified of thine ignorance and ill-will to us. Verily, thou hast put out thy hand to that whereunto thou canst never reach; and, but that we have compassion on Allah’s creatures and the lieges, we had not held back from thee. As for thy messenger, he went forth to the market-streets and published the news of thy letter to great and small, whereby he merited retaliation from us; but we spared him and remitted his offence, of pity for him, seeing that he is excusable with thee and not for aught of respect to thyself. As for that whereof thou makest mention in thy letter of the slaying of my Wazirs and Olema and Grandees, this is the truth and this I did for a reason that arose with me, and I slew not one man of learning but there are with me a thousand of his kind, wiser than he and cleverer and wittier; nor is there with me a child but is filled with knowledge, and I have, in the stead of each of the slain, of those who surpass in his kind, what is beyond count. Each man of my troops also can cope with an horde of thine, whilst, as for monies I have a manufactory that maketh every day a thousand pounds of silver, besides gold, and precious stones are with me as pebbles; and as for the people of my possessions I cannot set forth to thee their goodliness and abundance of means. How darest thou, therefore, presume upon us and say to us, Build me a castle amiddlemost the main? Verily, this is a marvellous thing, and doubtless it ariseth from the slightness of thy wit; for hadst thou aught of sense, thou hadst enquired of the beatings of the billows and the waftings of the winds. But wall it off from the waves and the surges of the sea and still the winds, and we will build thee the castle. Now as for thy pretension that thou wilt vanquish me, Allah forfend that such thing should befal and the like of thee should lord it over us and conquer our realm! Nay, the Almighty hath given me the victory over thee, for that thou hast transgressed against me and rebelled without due cause. Know, therefore, that thou hast merited retribution from the Lord and from me; but I fear Allah in respect of thee and thy subjects[[176]] and will not take horse against thee except after warning. Wherefore, an thou also fear Allah, hasten to send me this year’s tribute; else will I not turn from my design to ride forth against thee with a thousand thousand[[177]] and an hundred thousand fighting-men, all furious giants on elephants, and I will range them round about my Wazir and bid him besiege thee three years, in lieu of the three days’ delay thou appointedst to thy messenger, and I will make myself master of thy dominion, except that I will slay none save thyself alone and take captive therefrom none but thy Harim.” Then the boy drew his own portrait in the margin of the letter and wrote thereunder the words: “This answer was written by the least of the boys of the school.” After this he sealed it and handed it to the King, who gave it to the courier, and the man, after taking it and kissing the King’s hands went forth from him thanking Allah and the Sovran for his royal clemency to him and marvelling at the boy’s intelligence. He arrived at the court of the King, his master, on the third day after the expiration of the term appointed to him, and found that he had called a meeting of his council, by reason of the failure of the courier to return at the time appointed. So he went in to the King and prostrating himself before him, gave him the letter. The King took it and questioned him of the cause of his tarrying and how it was with King Wird Khan. So he told him all he had seen with his own eyes and heard with his own ears; whereat the King’s wit was confounded and he said, “Out on thee! What tale is this thou tellest me of the like of this King?” Answered the courier, “O mighty monarch, here am I in thy presence,[[178]] but open the letter and read it, and the truth of my speech will be manifest to thee.” So the King opened the letter and read it and seeing the semblance of the boy who had written it, made sure of the loss of his kingdom and was perplexed anent the end of his affair. Then, turning to his Wazirs and Grandees, he acquainted them with what had occurred and read to them the letter, whereat they were affrighted with the sorest affright and sought to sooth the King’s terror with words that were only from the tongue, whilst their hearts were torn piecemeal with palpitations of alarm. But Badi’a (the Chief Wazir) presently said, “Know, O King, that there is no profit in that which my brother Wazirs have proffered, and it is my rede that thou write this King a writ and excuse thyself to him therein, saying:—I love thee and loved thy father before thee and sent thee not this letter by the courier except only to prove thee and try thy constancy and see what was in thee of valiancy and thy proficiency in matters of practick and theorick and skill in enigmas and that wherewith thou art endowed of all perfections. So we pray Almighty Allah to bless thee in thy kingdom and strengthen the defences of thy capital and add to thy dominion, since thou art mindful of thyself and managest to accomplish every need of thy subjects. And send it to him by another courier.” Exclaimed the King, “By Allah of All-might! ’tis a marvel of marvels that this man should be a mighty King and ready for war, after his slaughter of all the wise men of his kingdom and his counsellors and the captains of his host and that his realm should be populous and prosper after this and there should issue therefrom this prodigious power! But the marvelousest of all is that the little ones of its schools should return the like of this answer for its King. Verily, of the vileness of my greed I have kindled this fire upon myself and lieges, and I know not how I shall quench it, save by taking the advice of this my Wazir.” Accordingly he gat ready a costly present, with eunuchs and slaves manifold, and wrote the following reply:—“In the name of Allah the Compassionating, the Compassionate! To proceed: O Glorious King Wird Khan, son of my dear brother, Jali’ad, may the Lord have mercy on thee and continue thee! Thine answer to our letter hath reached us and we have read it and apprehended its contents and see therein that which gladdeneth us and this is the utmost of that which we sought of Allah for thee; so we beseech Him to exalt thy dignity and stablish the pillars of thy state and give thee the victory over thy foes and those who purpose thee frowardness. Know, O King, that thy father was my brother and that there were between us in his lifetime pacts and covenants, and never saw he from me aught save weal, nor ever saw I from him other than good; and when he deceased and thou tookest seat upon the throne of his kingship, there betided us the utmost joy and gladness; but, when the news reached us of that which thou didst with thy Wazirs and the Notables of thy State, we feared lest the report of thee should come to the ears of some King other than ourselves and he should presume against thee, for that we deemed thee negligent of thine affairs and of the maintenance of thy defences and neglectful of the interests of thy kingdom; so we let write unto thee what should arouse thy spirit. But, when we saw that thou returnedest us the like of this reply, our heart was set at ease for thee, may Allah give thee enjoyment[[179]] of thy kingdom and stablish thee in thy dignity! And so peace be with thee.” Then he despatched the letter and the presents to Wird Khan with an escort of an hundred horse,——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Nine Hundred and Twenty-eighth Night,

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the monarch of Outer Hind, after making ready his presents, despatched them to King Wird Khan, with an escort of an hundred horse, who fared on till they came to his court and saluting him, presented letter and gifts. The King read the writ and lodged the leader of the escort in a befitting place, entreating him with honour and accepting the presents he presented. So the news of this was bruited abroad among the folk and the King rejoiced therein with joy exceeding. Then he sent for the boy, the son of Shimas, and the Captain of the hundred horse; and, entreating the young Wazir with honour, gave him the letter to read; whilst he himself blamed the King’s conduct to the Captain who kissed his hands and made his excuses to him, offering up prayers for the continuance of his life and the permanence of his prosperity. The King thanked him for this and bestowed upon him honours and largesse and gave to all his men what befitted them and made ready presents to send by them and bade the boy Wazir indite an answer to their King’s letter. So the boy wrote a reply, wherein, after an address[[180]] beautiful exceedingly, he touched briefly on the question of reconciliation and praised the good breeding of the envoy and of his mounted men, and showed it, when duly finished, to the King who said to him, “Read it, O thou dear boy, that we may know what is written[[181]] therein.” So the boy read the letter in the presence of the hundred horse, and the King and all present marvelled at its ordinance of style and sense. Then the King sealed the letter and delivering it to the Captain of the hundred horse, dismissed him with some of his own troops, to escort him as far as the frontier of his country. The Captain returned, confounded in mind at that which he had seen of the boy’s knowledge and thanking Allah for the speedy accomplishment of his errand and the acceptance of peace, to the King of Outer Hind. Then going in to the presence, he delivered the presents and handed to him the letter, telling him what he had seen and heard, whereat the King rejoiced with joy exceeding and rendered lauds to his Lord the Most High and honoured the Captain commending his care and zeal and advancing him in rank. And from that hour he woned in peace and tranquillity and all happiness. As for King Wird Khan, he returned to the paths of righteousness, abandoning his evil ways and repenting to Allah with sincere penitence; and he gave up womanising altogether and applied himself wholly to the ordering of the affairs of his realm and the governance of his people in the fear of Allah. Furthermore, he made the son of Shimas Wazir in his father’s stead, and the chief after himself in his realm and keeper of his secrets and bade decorate his capital for seven days and likewise the other cities of his kingdom. At this the subjects rejoiced and fear and alarm ceased from them and they were glad in the prospect of justice and equity and instant in prayer for the King and for the Minister who from him and them had done away this trouble. Then said the King to the Wazir, “What is thy rede for the assuring of the state and the prospering of the people and the return of the realm to its aforetime state as regards Captains and Councillors?” Answered the boy, “O King of high estate, in my judgment it behoveth before all, that thou begin by rending out from thy heart the root of wickedness and leave thy debauchery and tyranny and addiction to women; for, an thou return to the root of transgression, the second backsliding will be worse than the first.” The King asked, “And what is the root of sinfulness that it behoveth me to root out from my heart?”; and was answered by the Wazir, little of years but great of wit, “O King the root of wickedness is subjection to the desire of women and inclining to them and following their counsel and contrivance; for the love of them changeth the soundest wit and corrupteth the most upright nature, and manifest proofs bear witness to my saying, wherein an thou meditate them and follow their actions and consequences with eyes intent, thou wilt find a loyal counsellor against thy own soul and wilt stand in no need whatever of my rede. Look, then, thou occupy not thy heart with the thought of womankind and do away the trace of them from thy mind, for that Allah the Most High hath forbidden excessive use of them by the mouth of His prophet Moses, so that quoth a certain wise King to his son:—O my son, when thou succeedest to the kingdom after me, frequent not women overmuch, lest thy heart be led astray and thy judgment be corrupted; for that overmuch commerce with them leadeth to love of them, and love of them to corruption of judgment. And the proof of this is what befel our Lord Solomon, son of David, (peace be upon the twain of them!) whom Allah specially endowed with knowledge and wisdom and supreme dominion, nor vouchsafed He to any one of the Kings his predecessors the like of that which He gave him; and women were the cause of his father’s offending. The examples of this are many, O King, and I do but make mention of Solomon to thee for that thou knowest that to none was given such dominion as that with which he was invested, so that all the Kings of the earth obeyed him. Know then, O King, that the love of women is the root of all evil and none of them hath any judgment: wherefore it behoveth a man use them according to his need and not incline to them with utter inclination for that will cast him into corruption and perdition. An thou hearken to my words, all thine affairs will prosper; but, an thou neglect them thou wilt repent, whenas repentance will not profit thee.” Answered the King, “Verily, I have left my whilome inclination to women——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Nine Hundred and Twenty-ninth Night,

She pursued, It hath reached me, O mighty monarch, that King Wird Khan said to his Wazir, “Indeed, I have left my whilome inclination to women and have altogether renounced my infatuation for them; but how shall I do to punish them in retaliation of their misdeeds? For the slaying of thy sire Shimas was of their malice and not of my own will, and I know not what ailed my reason that I consented with their proposal to slay him.” Then he cried, “Ah me!” and groaned and lamented, saying, “Well-away and alas for the loss of my Wazir and his just judgment and admirable administration and for the loss of his like of the Wazirs and Heads of the State and of the goodliness of their apt counsels and sagacious!” “O King,” quoth the boy-minister, “Know that the fault is not with women alone, for that they are like unto a pleasing stock in trade, whereto the lusts of the lookers-on incline. To whosoever lusteth and buyeth, they sell it, but whoso buyeth not, none forceth him to buy; so that the fault is of him who buyeth, especially if he know the harmfulness of that merchandise. Now, I warn thee, as did my sire before me, but thou acceptedest not to his counsel.” Answered the King, “O Wazir, indeed I have fixed this fault upon myself, even as thou hast said, and I have no excuse except divine foreordainment.” Rejoined the Wazir, “O King, know that Almighty Allah hath created us and endowed us with capability and appointed to us freewill and choice; so, if we will, we do, and if we will, we do not. The Lord commanded us not to do harm, lest sin attach to us; wherefore it befitteth us to take compt of whatso is right to do, for that the Almighty biddeth us naught but good in all cases and forbiddeth us only from evil; but what we do, we do of our own design, be it fair or faulty.” Quoth the King, “Thou sayest sooth, and indeed my fault arose from my surrendering myself to my lusts, albeit often and often my better self warned me from this and thy sire Shimas also warned me often and often; but my lusts overcame my wits. Hast thou then with thee aught that may withhold me from again committing this error and whereby my reason may be victorious over the desires of my soul?” Quoth the Wazir, “Yes: I can tell thee what will restrain thee from relapsing into this fault, and it is that thou doff the garment of ignorance and don that of understanding, and disobey thy passions and obey thy Lord and revert to the policy of the just King thy sire, and fulfil thy duties to Allah the Most High and to thy people and apply thyself to the defence of thy faith and the promotion of thy subjects’ welfare and rule thyself aright and forbear the slaughter of thy people; and look to the end of things and sever thyself from tyranny and oppression and arrogance and lewdness, and practise justice, equity and humility and bow before the bidding of the Almighty and apply thyself to gentle dealing with those of His creatures over whom He set thee and be assiduous as it besitteth thee in fulfilling their prayers unto thee. An thou be constant herein may thy days be serene and may Allah of His mercy pardon thee and make thee loved and feared of all who look on thee; so shall thy foes be brought to naught, for the Omnipotent shall rout their hosts and thou shalt have acceptance with Him and of His creatures be dreaded and to them endeared.” Quoth the King, “Indeed thou hast quickened my vitals and illumined my heart with thy sweet speech and hast opened the eyes of my clear-seeing after blindness; and I am resolved to do whatso thou hast set forth to me, with the help of the Almighty, leaving my former case of lust and sinfulness and bringing forth my soul from durance vile to deliverance and from fear to safety. So it behoveth thee to be joyful hereat and contented, for that I am become to thee as a son, maugre my more of age, and thou to me as a dear father, despite thy tenderness of years, and it hath become incumbent on me to do mine utmost endeavour in all thou commandest me. Wherefore I thank the bounty of Allah and thy bounty because He hath vouchsafed me, by thee, fair fortune and goodly guidance and just judgment to ward off my cark and care; and the security of my lieges hath been brought about by thy hand, through the excellence of thy knowledge and the goodliness of thy contrivance. And thou, from this hour, shalt be the counsellor of my kingdom and equal to myself in all but sitting upon the throne; and whatso thou dost shall be law to me and none shall disobey thy word, young in years though thou be, for that thou art old in wit and knowledge. So I thank Allah who deigned grant thee to me, that thou mayst guide me into the way of salvation and out of the crooked paths of perdition.” Quoth the Wazir, “O auspicious King, know that no merit is due to me for giving thee loyal counsel; for that to succour thee by deed and word is one of the things which is incumbent on me, seeing that I am but a plant of thy bounty; and not I alone, but one before me was overwhelmed with thy beneficence; so that we are both alike partakers in thy honours and favours, and how shall we not acknowledge this? Moreover thou, O King, art our shepherd and ruler and he who wardeth off from us our foes, and to whom are committed our protection and our guardian, constant in endeavour for our safety. Indeed, though we lavished our lives in thy service, yet should we not fulfil that which is incumbent on us of gratitude to thee; but we supplicate Allah Almighty, who hath set thee over us and made thee our ruler, and beseech Him vouchsafe thee long life and success in all thine enterprises and not to make trial of thee with afflictions in thy time, but bring thee to thy desire and make thee to be reverenced till the day of thy death and lengthen thine arms in generosity, so thou mayst have command over every wise man and subdue every wicked man and all the wise and brave be found with thee in thy realm and all the ignorant and cowardly be plucked out from thy reign; and we pray Him to withhold from thy people scarcity and calamity and sow among them the seed of love and friendship and cause them to enjoy of this world its prosperity and of the next felicity, of His grace and bounty and hidden mercies. Amen![[182]] For He is over all things Omnipotent and there is naught difficult unto Him, to Him all things tend.” When the King heard the Wazir’s prayer, he was mightily rejoiced and inclined to him with his whole heart, saying, “Know, O Wazir, thou art to me in lieu of brother and son and father, and naught but death shall divide me from thee. All that my hand possesseth thou shalt have the disposal of and, if I have no child to succeed me, thou shalt sit on my throne in my stead; for thou art the worthiest of all the folk of my realm, and I will invest thee with my Kingship in the presence of the Grandees of my state and appoint thee my heir apparent to inherit the kingdom after me, Inshallah!”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Nine Hundred and Thirtieth Night,

She resumed, It hath reached me, O auspicious King, that King Wird Khan said to the son of Shimas the whilome Wazir, “Presently I will name thee my successor and make thee my heir apparent: and I will call the Grandees of mine Empire to witness thereto.” Then he summoned his Secretary and bade him write to all the Lords of his land, convoking them at his Court, and caused proclamation to be made in his city to all the townsfolk great and small, bidding every one of the Emirs and Governors and Chamberlains and other officers and dignitaries to his presence as well as the Olema and Literati learned in the law. He held to boot a grand Divan and made a banquet, never was its like seen anywhere and thereto he bade all the folk, high and low. So they assembled and abode in merry making, eating and drinking a month’s space; after which the King clothed the whole of his household and the poor of his Kingdom and bestowed on the men of knowledge abundant largesse. Then he chose out a number of the Olema and wise men who were known to the son of Shimas, and caused them go in to him, bidding him choose out of them six that he might make them Wazirs under commandment of the boy. Accordingly he selected six of the oldest of them in years and the best in wits and fullest of lore and the quickest of memory and judgment, and presented them to the King, who clad them in Wazirial habit saying, “Ye are become my Ministers, under the commandment of this my Grand Wazir, the son of Shimas. Whatsoever he saith to you or biddeth you to do, ye shall never and in no wise depart from it, albeit he is the youngest of you in years; for he is the eldest of you in intellect and intelligence.” Then he seated them upon chairs, adorned with gold after the usage of Wazirs, and appointed to them stipends and allowances, bidding them choose out such of the notables of the kingdom and officers of the troops present at the banquet as were aptest for the service of the state, that he might make them Captains of tens and Captains of hundreds and Captains of thousands and appoint to them dignities and stipends and assign them provision, after the manner of Grandees. This they did with entire diligence and he bade them also handsel all who were present with large gifts and dismiss them each to his country with honour and renown; he also charged his governors to rule the people with justice and enjoined them to be tender to the poor as well as to the rich and bade succour them from the treasury, according to their several degrees. So the Wazirs wished him permanence of glory and continuance of life, and he commanded to decorate the city three days, in gratitude to Allah Almighty for mercies vouchsafed to him. Such was the case with the King and his Wazir, Ibn Shimas, in the ordinance of his kingdom through his Emirs and Governors; but as regards the favourite women, wives, concubines and others who, by their malice and perfidy, had brought about the slaughter of the Wazirs and had well nigh ruined the realm, as soon as the Court was dissolved and all the people had departed, each to his own place, after their affairs had been set in order, the King summoned his boy-Minister, the son of Shimas, and the other six Wazirs and taking them apart privily, said to them, “Know, O Wazirs, that I have been a wanderer from the right way, drowned in ignorance, opposed to admonition, a breaker of facts and promises and a gainsayer of good counsellors; and the cause of all this was my being fooled by these women and the wiles whereby they beset me and the glozing lure of their speech, whereby they seduced me to sin and my acceptance of this, for that I deemed the words of them true and loyal counsel, by reason of their sweetness and softness; but lo, and behold! they were deadly poison. And now I am certified that they sought but to ruin and destroy me, wherefore they deserve punishment and retribution from me, for justice sake, that I may make them a warning to whoso will be warned. And what say your just judgments anent doing them to die?” Answered the boy Wazir, “O mighty King, I have already told thee that women are not alone to blame, but that the fault is shared between them and the men who hearken to them. However, they deserve punishment and requital for two reasons: firstly for the fulfilment of thy word, because thou art the supreme King; and secondly, by reason of their presumption against thee and their seducing thee and their meddling with that which concerneth them not and whereof it befitteth them not even to speak. Wherefore they have right well deserved death; yet let that which hath befallen them suffice them, and do thou henceforth reduce them to servants’ estate. But it is thine to command in this and in other than this.” Then one of the Wazirs seconded the counsel of Ibn Shimas; but another of them prostrated himself before the King and said to him, “Allah prolong the King’s life! An thou be indeed resolved to do with them that which shall cause their death, do with them as I shall say to thee.” Asked Wird Khan, “And what is that?”; and the Wazir answered, “’Twere best that thou bid some of thy female slaves carry the women who played thee false to the apartment, wherein befel the slaughter of thy Wazirs and wise men and imprison them there; and bid that they be provided with a little meat and drink, enough to keep life in their bodies. Let them never be suffered to go forth of that place, and whenever one of them dies, let her abide among them, as she is, till they die all, even to the last of them. This is the least of their desert, because they were the cause of this great avail; ay, and the origin of all the troubles and calamities that have befallen in our time; so shall there be verified in them the saying of the Sayer:—Whoso diggeth his brother a pit shall surely himself fall into it, albeit of long safety he have benefit.” The King accepted the Wazir’s counsel and sending for four stalwart female slaves, committed the offending women to them, bidding them bear them into the place of slaughter and imprison them there and allow them every day a little coarse food and a little troubled water. They did with them as he bade; wherefore the women mourned with sore mourning, repenting them of that which they had done and lamenting with grievous lamentation. Thus Allah gave them their reward of abjection in this world and prepared for them torment in the world to come; nor did they cease to abide in that murky and noisome place, whilst every day one or other of them died, till they all perished, even to the last of them;[[183]] and the report of this event was bruited abroad in all lands and countries. This is the end of the story of the King and his Wazirs and subjects, and praise be to Allah who causeth peoples to pass away, and quickeneth the bones that rot in decay; Him who alone is worthy to be glorified and magnified alway and hallowed for ever and aye! And amongst the tales they tell is one of


[55]. Lane omits because it is “extremely puerile” this most characteristic tale, one of the two oldest in The Nights which Al-Mas’udi mentions as belonging to the Hazár Afsáneh (See Terminal Essay). Von Hammer (Preface in Trébutien’s translation p. xxv.) refers the fables to an Indian (Egyptian?) origin and remarks, “sous le rapport de leur antiquité et de la morale qu’ils renferment, elles méritent la plus grande attention, mais d’un autre côté elles ne sont rien moins qu’ amusantes.”

[56]. Lane (iii. 579) writes the word “Shemmas”: the Bresl. Edit. (viii. 4) “Shímás.”