Six hours work and six shillings a day.
Mr. Froude (Oceana) speaks of New Zealanders having attained that ideal of operative felicity:—
Eight to work, eight to play;
Eight to sleep and eight shillings a day.
[109]. Arab. “Bahímah,” mostly = black cattle: see vol. iv. [54].
[110]. As a rule when the felidæ wag their tails, it is a sign of coming anger, the reverse with the canidæ.
[111]. In India it is popularly said that the Rajah can do anything with the Ryots provided he respects their women and their religion—not their property.
[112]. Arab. “Sunan” for which see vol. v. [36], 167. Here it is = Rasm or usage, equivalent to our precedents, and held valid, especially when dating from olden time, in all matters which are not expressly provided for by Koranic command. For instance a Hindí Moslem (who doubtless borrowed the customs from Hindús) will refuse to eat with the Kafir and when the latter objects that there is no such prohibition in the Koran will reply, “No: but it is our Rasm.” As a rule the Anglo-Indian is very ignorant on this essential point.
[113]. Lit. “lowering the wings,” see supra p. [33].
[114]. i.e. friends and acquaintances.