Prepared by Dr. STEINGASS.
- A beloved familiar o’erreigns my heart, viii. [70].
- A boy of twice ten is fit for a king!, iii. [303].
- A breeze of love on my soul did blow, viii. [222].
- A damsel ’twas the tirer’s art had decked with snares and sleight, i. [219]; x. [59].
- A dancer whose figure is like a willow-branch, ix. [222].
- A dancer whose form is like branch of Bán!, ix. [221].
- A dog, dog-fathered, by dog-grandsire bred, viii. [15].
- A fan whose breath is fraught with fragrant scent, viii. [273].
- A fair one, to idolaters if she her face should show, ix. [197].
- A friend in need is he who, ever true, iii. [149].
- A guest hath stolen on my head and honour may he lack, viii. [295].
- A hag to whom th’ unlawful lawfullest, i. [174].
- A heart bore thee off in chase of the fair, ix. [282].
- A heart by Allah! never soft to loverwight, vii. [222].
- A Houri, by whose charms my heart is moved to sore distress, vii. [105].
- A house where flowers from stones of granite grow, iii. [19].
- A Jinniyah this, with her Jinn, to show, v. [149].
- A King who when hosts of the foe invade, ii. [1].
- A lutanist to us inclined, viii. [283].
- A maiden ’twas, the dresser’s art had decked with cunning sleight, viii. [32].
- A merchant I spied whose lovers, viii. [264].
- A messenger from thee came bringing union-hope, iii. [188].
- A moon she rises, willow-wand she waves, iii. [237]; viii. [303].
- A moon, when he bends him those eyes lay bare, viii. [284].
- A moon which blights you if you dare behold, ii. [4].
- A night whose stars refused to run their course, iii. [299].
- A palace whereon be blessings and praise, iv. [134].
- A place secure from every thought of fear, i. [114].
- A sage, I feel a fool before thy charms, iii. [272].
- A slave of slaves there standeth at thy door, i. [89].
- A sun on wand in knoll of sand she showed, i. [217]; x. [58].
- A thin-waist maid who shames the willow-wand, ii. [285].
- A term decreed my lot I ’spy, viii. [83].
- A trifle this an his eyes be sore, v. [127].
- A tree whilere was I the Bulbul’s home, viii. [281].
- A wand uprising from a sandy knoll, ix. [250].
- A warrior showing such open hand, iv. [97].
- A wasted body, heart empierced to core, ii. [314].
- A youth slim waisted from whose locks and brow, i. [68].
- A zephyr bloweth from the lover’s site, viii. [90].
- Above the rose of cheek is thorn of lance, iii. [331].
- Act on sure grounds, nor hurry fast, iv. [189].
- Add other wit to thy wit, counsel craving, iv. [189].
- Affright me funerals at every time, v. [111].
- After thy faring never chanced I ’spy, viii. [142].
- Ah, fare thee not; for I’ve no force thy faring to endure, viii. [63].
- Ah! for lowe of love and longing suffer ye as suffer we?, viii. [68].
- Ah Khalid! this one is a slave of love distraught, iv. [158].
- Ah, often have I sought the fair! how often lief and fain, vii. [138].
- Alack and alas! Patience taketh flight, viii. [263].
- Alas, alack and wellaway for blamer’s calumny!, viii. [285].
- Albe by me I had through day and night, iii. [267].
- Albe to lover adverse be his love, iii. [266].
- Albeit my vitals quiver ’neath this ban, iii. [62].
- Alexandria’s a frontier, viii. [289].
- All crafts are like necklaces strung on a string, i. [308].
- All drinks wherein is blood the Law unclean Doth hold, i. [89].
- All sons of woman albe long preserved, iv. [63].
- “Allah assain those eyne! What streams of blood they shed!,” ii. [100].
- Allah be good to him that gives glad tidings of thy steps, i. [239].
- Allah holds Kingship! Whoso seeks without Him victory, iii. [86].
- Allah, my patience fails: I have no word, iii. [344].
- Allah save the rose which yellows amorn, viii. [276].
- Allah, where’er thou be, His aid impart, ii. [148].
- Allah’s peace on thee, House of Vacancy!, viii. [237].
- Although the Merciful be doubtless with me, ix. [278].
- Al-Yaman’s leven-gleam I see, ii. [179].
- An but the house could know who cometh ’twould rejoice, i. [176].
- An, by thy life, pass thee my funeral train, v. [70].
- An fail I of my thanks to thee, i. [56].
- An Fate afflict thee, with grief manifest, viii. [146].
- An Fate some person ’stablish o’er thy head, iii. [89].
- An faulty of one fault the beauty prove, ii. [96].
- An I be healed of disease in frame, viii. [70].
- An I quit Cairo and her pleasaunces, i. [290].
- An we behold a lover love-foredone, v. [73].
- An my palm be full of wealth and my wealth I ne’er bestow, ii. [11].
- An say I:—Patient I can bear his faring, iii. [187].
- An tears of blood for me, friend, thou hast shed, i. [89].
- An there be one who shares with me her love, i. [180].
- An thou but deign consent, A wish to heart affied, iv. [247].
- An thou of pious works a store neglect, ii. [202].
- An thou wouldst know my name, whose day is done, vi. [94].
- An through the whole of life, iv. [190].
- An Time my lover restore me I’ll blame him fain, ix. [192].
- An were it asked me when by hell-fire burnt, iii. [279].
- An what thou claimest were the real truth, v. [151].
- An wouldst be life-long safe, vaunt not delight, viii. [94].
- And Almond apricot suggesting swain, viii. [268].
- And dweller in the tomb whose food is at his head, v. [238].
- And eater lacking mouth and even maw, v. [240].
- And fairest Fawn, we said to him Portray, viii. [272].
- And haply whenas strait descends on lot of generous youth, iii. [131].
- And in brunettes is mystery, couldst thou but read it right, iv. [258].
- And in my liver higher flames the fire, vii. [366].
- And loveling weareth on his cheek a mole, v. [65].
- And pity one who erst in honour throve, ii. [149].
- And shaddock mid the garden paths, on bough, viii. [272].
- And Solomon, when Allah to him said, vi. [86].
- And the lips of girls, that are perfume sweet, v. [79].
- And the old man crept o’er the worldly ways, iv. [41].
- And trees of orange fruiting ferly fair, viii. [271].
- And wand-like Houri who can passion heal, v. [149].
- And ’ware her scorpions when pressing them, viii. [209].
- And when birdies o’er-warble its lakelet, it gars, ix. [6].
- And, when she announceth the will to sing, viii. [166].
- Albeit this thy case lack all resource, v. [69].
- Allah watered a land, and upsprang a tree, v. [244].
- Answer, by Allah! Sepulchre, are all his beauties gone?, i. [239].
- Appeared not my excuse till hair had clothed his cheek, iii. [57].
- Apple which joins hues twain and brings to mind, viii. [268].
- Apple whose hue combines in union mellow, i. [158].
- As a crescent-moon in the garth her form, viii. [207].
- As for me, of him I feel naught affright, vi. [98].
- As long as palms shall shift the flower, v. [136].
- As love waxt longer less met we tway, v. [78].
- As one of you who mounted mule, viii. [297].
- As she willed she was made, and in such a way that when, iv. [191].
- As the Sage watched the stars, the semblance clear, i. [206].
- As though ptisane of wine on her lips honey dew, iii. [57].
- Ask (if needs thou ask) the compassionate, ix. [29].
- Ask of my writ, what wrote my pen in dole, iii. [274].
- Ass and Umm Amr’ went their way, v. [118].
- Bare hills and camp-ground desolate, v. [130].
- Baulks me my Fate as tho’ she were my foe, viii. [130].
- Be as thou wilt, for Allah is bountiful, viii. [277].
- Be as thou wilt, for Allah still is bounteous Lord, ii. [202].
- Be mild to brother mingling, iv. [110].
- Be mild what time thou’rt ta’en with anger and despite, iv. [221].
- Be mild when rage shall come to afflict thy soul, iv. [54].
- Be praises mine to all-praiseworthy Thee, ii. [261].
- Be proud; I’ll crouch! Bully; I’ll bear! Despise; I’ll pray!, iii. [188].
- Be sure all are villains and so bide safe, iii. [142].
- Bear our salams, O Dove, from this our stead, viii. [236].
- Beareth for love a burden sore this soul of me, viii. [66].
- Beauty they brought with him to make compare, i. [144].
- Beguiled as Fortune who her guile displays, iv. [22].
- Behind the veil a damsel sits with gracious beauty dight, viii. [210].
- Behold a house that’s like the Dwelling of Delight, viii. [183].
- Behold this lovely garden! ’tis as though, ii. [240].
- Belike my Fortune may her bridle turn, i. [152].
- Belike Who Yúsuf to his kin restored, iv. [103].
- Beloved, why this strangeness, why this hate?, iv. [234].
- Bethink thee not of worldly state, iii. [328].
- Bid thou thy phantom distance keep, vii. [108].
- Better ye ’bide and I take my leave, i. [154].
- Beware her glance I rede thee ’tis like wizard wight, ii. [295].
- Beware of losing hearts of men by thine injurious deed, x. [50].
- Beware that eye-glance which hath magic might, iii. [252].
- Black girls in acts are white, and ’tis as though, iv. [251].
- Black girls not white are they, iv. [251].
- Blame not! said I to all who blamèd me, viii. [95].
- Blest be his beauty; blest the Lord’s decree, i. [177].
- Blighted by her yet am I not to blame, viii. [255].
- Blows from my lover’s land a zephyr cooly sweet, ii. [311].
- Boon fortune sought him in humblest way, viii. [301].
- Boy-like of back side, in the deed of kind, v. [157],
- Breeze of East who bringest me gentle air, vii. [122].
- Brighter than moon at full with kohl’d eyes she came, viii. [279].
- Bring gold and gear an a lover thou, viii. [214].
- By Allah, by th’ Almighty, by his right, vii. [366].
- By Allah, couldst thou but feel my pain, v. [77].
- By Allah, glance of mine, thou hast opprest, vii. [140].
- By Allah, heal, O my lords, the unwhole, viii. [144].
- By Allah, O thou house, if my beloved amorn go by, v. [38].
- By Allah, O tomb, have her beauties ceased, viii. [168].
- By Allah, set thy foot upon my soul, i. [222].
- By Allah this is th’ only alchemy, x. [40].
- By Allah! while the days endure ne’er shall forget her I, iv. [146].
- By Allah, wine shall not disturb me, while this soul of mine, iv. [190].
- By craft and sleight I snared him when he came, ii. [44].
- By his cheeks’ unfading damask and his smiling teeth I swear, viii. [282].
- By his eyelash tendril curled, by his slender waist I swear, iii. [217].
- By his eyelids shedding perfume and his fine slim waist I swear, i. [168].
- By His life who holds my guiding rein, I swear, iv. [2].
- By Love’s right! naught of farness thy slave can estrange, viii. [76].
- By means of toil man shall scale the height, vi. [5].
- By rights of you, this heart of mine could ne’er aby, viii. [110].
- By stress of parting, O beloved one, iii. [166].
- By th’ Abyssinian Pond, O day divine!, i. [291].
- By the Compassionate, I’m dazed about my case, for lo!, vii. [337].
- By the Five Shayks, O Lord, I pray deliver me, iii. [30].
- By the life o’ thy face, O thou life o’ my sprite!, viii. [284].
- By what thine eyelids show of kohl and coquetry!, ii. [296].
- Came a merchant to pay us a visit, viii. [265].
- Came Rayya’s phantom to grieve thy sight, vii. [91].
- Came the writ whose contents a new joy revealed, viii. [222].
- Came to match him in beauty and loveliness rare, viii. [298].
- Came to me care when came the love of thee, vii. [366].
- Came your writ to me in the dead of the night, ix. [2].
- Captured me six all bright with youthful blee, iv. [260].
- Carry the trust of him whom death awaits, v. [114].
- Cease then to blame me, for thy blame doth anger bring, x. [39].
- Cease ye this farness; ’bate this pride of you, iv. [136].
- Chide not the mourner for bemourning woe, iii. [291].
- Choice rose that gladdens heart to see her sight, viii. [275].
- Clear’s the wine, the cup’s fine, i. [349].
- Cleave fast to her thou lovest and let the envious rail amain, iv. [198].
- Close prest appear to him who views th’ inside, viii. [267].
- Clove through the shades and came to me in night so dark and sore, vii. [138].
- Come back and so will I! i. [63].
- Come with us, friend, and enter thou, viii. [267].
- Confide thy case to Him, the Lord who made mankind, i. [68].
- Consider but thy Lord, His work shall bring, viii. [20].
- Consider thou, O man, what these places to thee showed, vi. [112].
- Console thy lover, fear no consequence, v. [74].
- Consort not with the Cyclops e’en a day, iv. [194].
- Containeth time a twain of days, i. [25].
- Converse with men hath scanty weal except, iv. [188].
- Count not that I your promises forgot, iii. [238].
- Cut short this strangeness, leave unruth of you, v. [245].
- Culvers of Liwa! to your nests return, vii. [115].
- Dark falls the night: my tears unaided rail, iii. [11].
- Dark falls the night and passion comes sore pains to gar me dree, ii. [140].
- Daughter of nobles, who thine aim shalt gain, v. [54].
- Dawn heralds daylight: so wine pass round, viii. [276].
- Dear friend! ah leave thy loud reproach and blame, iii. [110].
- Dear friend, ask not what burneth in my breast, i. [265].
- Dear friend, my tears aye flow these cheeks adown, iii. [14].
- Deep in mine eyeballs ever dwells the phantom form of thee, viii. [61].
- Deign grant thy favours; since ’tis time I were engraced, v. [148].
- Describe me! a fair one said, viii. [265].
- Did Azzah deal behest to sun o’ noon, ii. [102].
- Did not in love-plight joys and sorrows meet, iii. [182].
- Dip thou with spoons in saucers four and gladden heart and eye, viii. [223].
- Displaying that fair face, iv. [195].
- Divinely were inspired his words who brought me news of you, iv. [207].
- Do you threaten me wi’ death for my loving you so well?, vii. [221].
- Drain not the bowl, save from dear hand like thine, i. [88].
- Drain not the bowl but with lovely wight, viii. [209].
- Drain not the bowl save with a trusty friend, i. [88].
- Drawn in thy shoulders are and spine thrust out, viii. [297].
- Drink not pure wine except from hand of slender youth, ix. [198].
- Drink not strong wine save at the slender dearling’s hand, v. [66].
- Drink not upon thy food in haste but wait awhile, v. [222].
- Drink the clear draught, drink free and fain, i. [88].
- Drive off the ghost that ever shows, vii. [109].
- Dumb is my tongue and scant my speech for thee, viii. [258].
- Each portion of her charms we see, vii. [131].
- Each thing of things hath his appointed tide, v. [294].
- Easy, O Fate! how long this wrong, this injury, iii. [329].
- Eight glories meet, all, all conjoined in thee, iii. [271].
- Enough for lovers in this world their ban and bane, iv. [205].
- Enough of tears hath shed the loverwight, iii. [206].
- Enrobes with honour sands of camp her foot-step wandering lone, iv. [204].
- Escape with thy life if oppression betide thee, i. [209].
- Even not beardless one with girl, nor heed, iii. [303].
- Ever thy pomp and pride, O House! display, viii. [207].
- Face that with Sol in Heaven lamping vies, iii. [167].
- Fain had I hid thy handwork, but it showed, iii. [280].
- Fain leaving life that fleets thou hast th’ eternal won, ii. [281].
- Fair youth shall die by stumbling of the tongue, iii. [221].
- Familiar with my heart are woes and with them I, vii. [340].
- Far is the fane and patience faileth me, v. [41].
- Fare safely, Masrúr! an her sanctuary, viii. [237].
- Farewell thy love, for see, the Cafilah’s on the move, iv. [254].
- Farewelling thee indeed is like to bidding life farewell, viii. [62].
- Fate the wolf’s soul snatched up from worldly stead, iii. [146].
- Fate frights us when the thing is past and gone, iii. [318].
- Fate hath commanded I become thy fere, iii. [312].
- Fie on this wretched world an so it be, i. [40].
- Fight for my mother (an I live) I’ll take, ii. [239].
- Fire is cooler than fires in my breast, iv. [245].
- Fly, fly with life whenas evils threat, vi. [62].
- Fly, fly with thy life if by ill overtaken, ii. [19].
- Folk have made moan of passion before me, of past years, viii. [65].
- For cup friends cup succeeding cup assign, v. [66].
- For eaters a table they brought and set, viii. [208].
- For her sins is a pleader that brow, ii. [97].
- For joys that are no more I want to weep, iii. [185].
- For Layla’s favour dost thou greed?, iii. [135].
- For loss of lover mine and stress of love I dree, viii. [75].
- For not a deed the hand can try, v. [188].
- For others these hardships and labours I bear, i. [17].
- For your love my patience fails, i. [74].
- Forbear, O troubles of the world, i. [39].
- Forgive me, thee-ward sinned I, but the wise, ii. [9].
- Forgive the sin ’neath which my limbs are trembling, iii. [249].
- Fortune had mercy on the soul of me, iii. [135].
- Fortune had ruth upon my plight, viii. [50].
- Four things that meet not, save they here unite, i. [116].
- Four things which ne’er conjoin, unless it be, iii. [237].
- Freest am I of all mankind fro’ meddling wight, ii. [200].
- Fro’ them inhale I scent of Attar of Bán, viii. [242].
- From her hair is night, from her forehead noon, viii. [303].
- From Love-stupor awake, O Masrur, ’twere best, viii. [214].
- From that liberal hand on his foes he rains, iv. [97].
- From the plain of his face springs a minaret, viii. [296].
- From wine I turn and whoso wine-cups swill, i. [208].
- Full many a reverend Shaykh feels sting of flesh, v. [64].
- Full many laugh at tears they see me shed, iii. [193].
- Full moon if unfreckled would favour thee, iv. [19].
- Full moon with sun in single mansion, i. [264].
- Gainsay women; he obeyeth Allah best, who saith them nay, ix. [282].
- Garb of Fakir, renouncement, lowliness, v. [297].
- Garth Heaven-watered wherein clusters waved, viii. [266].
- Get thee provaunt in this world ere thou wend upon thy way, ii. [139].
- Give back mine eyes their sleep long ravished, i. [99].
- Give me brunettes, so limber, lissom, lithe of sway, iv. [258].
- Give me brunettes; the Syrian spears so limber and so straight, viii. [158].
- Give me the Fig sweet-flavoured, beauty clad, viii. [269].
- Give thou my message twice, iii. [166].
- Gladsome and gay forget thine every grief, i. [57].
- Glory to Him who guides the skies, vii. [78].
- Gnostic’s heart-homèd in the heavenly Garth, v. [264].
- Go, gossip! re-wed thee, for Prime draweth near, v. [135].
- Go, visit her thou lovest, and regard not, iii. [235]; viii. [305].
- God make thy glory last in joy of life, viii. [99].
- Gone is my strength, told is my tale of days, iii. [55].
- Goodly of gifts is she, and charm those perfect eyes, iii. [57].
- Granados of finest skin, like the breasts, viii. [267].
- Grant me the kiss of that left hand ten times, iv. [129].
- Grape-bunches likest as they sway, viii. [266].
- Grapes tasting with the taste of wine, viii. [266].
- Grief, cark and care in my heart reside, iv. [19].
- Grow thy weal and thy welfare day by day, i. [204].
- Had I known of love in what fashion he, vii. [330].
- Had I wept before she did in my passion for Su’ada, vii. [275].
- Had she shown her shape to idolator’s sight, viii. [279].
- Hadst thou been leal in love’s loyalty, iii. [77].
- Had we known of thy coming we fain had dispread, i. [117].
- Had we wist of thy coming, thy way had been strown, i. [271].
- Haply and happily may Fortune bend her rein, viii. [67].
- Haply shall Allah deign us twain unite, viii. [141].
- Haply shall Fortune draw her rein, iii. [251].
- Happy is Eloquence when thou art named, i. [47].
- Hast quit the love of Moons or dost persist?, iv. [240].
- Hast seen a Citron-copse so weighed adown, viii. [272].
- Haste to do kindness thou dost intend, iv. [181].
- Haste to do kindness while thou hast the power, iii. [136].
- Have the doves that moan in the lotus-tree, vii. [91].
- He blames me for casting on him my sight, viii. [283].
- He came and cried they, Now be Allah blest!, iii. [215].
- He came in sable hued sacque, iv. [263].
- He came to see me, hiding ’neath the shirt of night, iv. [252].
- He comes; and fawn and branch and moon delight these eyne, iv. [142].
- He cometh robed and bending gracefully, ii. [287].
- He heads his arrows with piles of gold, iv. [97].
- He is Caliph of Beauty in Yusuf’s lieu, ii. [292].
- He is gone who when to this gate thou go’st, ii. [14].
- He is to thee that daily bread thou canst nor loose nor bind, i. [39].
- He’ll offer sweetmeats with his edgèd tongue, iii. [115].
- He made me drain his wine of honeyed lips, v. [72].
- He missed not who dubbed thee, “World’s delight,” v. [33].
- He pluckt fruits of her necklace in rivalry, ii. [103].
- He prayeth and he fasteth for an end he doth espy, ii. [264].
- He seized my heart and freed my tears to flow, viii. [259].
- He showed in garb anemone-red, iv. [263].
- He thou trustedst most is thy worst unfriend, iii. [143].
- He whom the randy motts entrap, iii. [216].
- Hearkening, obeying, with my dying mouth, ii. [321].
- Heavy and swollen like an urine-bladder blown, iv. [236].
- Her fair shape ravisheth, if face to face she did appear, v. [192].
- Her fore-arms, dight with their bangles, show, v. [89].
- Her golden yellow is the sheeny sun’s, iv. [257].
- Her lip-dews rival honey-sweets, that sweet virginity, viii. [33].
- Her smiles twin rows of pearls display, i. [86].
- Here! Here! by Allah, here! Cups of the sweet, the dear!, i. [89].
- Here the heart reads a chapter of devotion pure, iii. [18].
- Hind is an Arab filly purest bred, vii. [97].
- His cheek-down writeth (O fair fall the goodly scribe!), ii. [301].
- His cheek-down writeth on his cheek with ambergris on pearl, ii. [301].
- His eyelids sore and bleared, viii. [297].
- His face as the face of the young moon shines, i. [177].
- His honey-dew of lips is wine; his breath, iv. [195].
- His looks have made me drunken, not his wine, iii. [166].
- His lovers said, Unless he deign to give us all a drink, viii. [285].
- His lovers’ souls have drawn upon his cheek, iii. [58].
- His mole upon plain of cheek is like, viii. [265].
- His scent was musk and his cheek was rose, i. [203].
- Ho, lovers all! by Allah say me fair and sooth, ii. [309].
- Ho, lovers all! by Allah say me sooth, ii. [320].
- Ho say to men of wisdom, wit and lere, v. [239].
- Ho thou, Abrizah, mercy! leave me not for I, ii. [127].
- Ho, those heedless of Time and his sore despight!, vii. [221].
- Ho thou hound who art rotten with foulness in grain, iii. [108].
- Ho thou lion who broughtest thyself to woe, vii. [123].
- Ho thou my letter! when my friend shall see thee, iv. [57].
- Ho thou o’ the tabret, my heart takes flight, viii. [166].
- Ho thou the House! Grief never home in thee, viii. [206].
- Ho thou, the house, whose birds were singing gay, v. [57].
- Ho thou who grovellest low before the great, ii. [235].
- Ho thou, who past and bygone risks regardest with uncare!, iii. [28].
- Ho thou whose heart is melted down by force of Amor’s fire, v. [132].
- Ho ye mine eyes let prodigal tears go free, iv. [248].
- Ho ye my friends draw near, for I forthright, viii. [258].
- Hola, thou mansion! woe ne’er enter thee, iv. [140].
- Hold fast thy secret and to none unfold, i. [87].
- Hold to nobles, sons of nobles, ii. [2].
- Honour and glory wait on thee each morn, iv. [60].
- Hope not of our favours to make thy prey, viii. [208].
- Houris and high-born Dames who feel no fear of men, v. [148].
- How bitter to friends is a parting, iv. [222].
- How comes it that I fulfilled my vow the while that vow brake you?, iv. [241].
- How dear is our day and how lucky our lot, i. [293].
- How fair is ruth the strong man deigns not smother, i. [103].
- How good is Almond green I view, viii. [270].
- How is this? Why should the blamer abuse thee in his pride, iii. [232].
- How joyously sweet are the nights that unite, v. [61].
- How long, rare beauty! wilt do wrong to me, ii. [63].
- How long shall I thy coyness and thy great aversion see, iv. [242].
- How long shall last, how long this rigour rife of woe, i. [101].
- How long this harshness, this unlove shall bide?, i. [78].
- How manifold nights have I passed with my wife, x. [1].
- How many a blooming bough in glee-girls hand is fain, viii. [166].
- How many a joy by Allah’s will hath fled, i. [150].
- How many a lover with his eyebrows speaketh, i. [122].
- How many a night have I spent in woes, ix. [316].
- How many a night I’ve passed with the beloved of me, iv. [252].
- How many boons conceals the Deity, v. [261].
- How many by my labours, that evermore endure, vi. [2].
- How oft bewailing the place shall be this coming and going, viii. [242].
- How oft have I fought and how many have slain!, vi. [91].
- How oft in the mellay I’ve cleft the array, ii. [109].
- How patient bide, with love in sprite of me, iv. [136].
- How shall he taste of sleep who lacks repose, viii. [49].
- How shall youth cure the care his life undo’th, ii. [320].
- Hunger is sated with a bone-dry scone, iv. [201].
- Hurry not, Prince of Faithful Men! with best of grace thy vow, vii. [128].
- I am he who is known on the day of fight, vi. [262].
- I am distraught, yet verily, i. [138].
- I am going, O mammy, to fill up my pot, i. [311].
- I am not lost to prudence, but indeed, ii. [98].
- I am taken: my heart burns with living flame, viii. [225].
- I am the wone where mirth shall ever smile, i. [175].
- I am when friend would raise a rage that mote, iv. [109].
- I and my love in union were unite, viii. [247].
- I ask of you from every rising sun, i. [238].
- I asked of Bounty, “Art thou free?,” v. [93].
- I asked the author of mine ills, ii. [60].
- I bade adieu, my right hand wiped my tears away, ii. [113].
- I attained by my wits, x. [44].
- I bear a hurt heart, who will sell me for this, vii. [115].
- I call to mind the parting day that rent our loves in twain, viii. [125].
- I can’t forget him, since he rose and showed with fair design, ix. [253].
- I ceased not to kiss that cheek with budding roses dight, viii. [329].
- I clipt his form and wax’d drunk with his scent, ii. [292].
- I came to my dear friends door, of my hopes the goal, v. [58].
- I craved of her a kiss one day, but soon as she beheld, iv. [192].
- I cried, as the camels went off with them, viii. [63].
- I’d win good will of everyone, but whoso envies me, ix. [342].
- I deemed my brethren mail of strongest steel, i. [108].
- I deemed you coat-o’-mail that should withstand, i. [108].
- I die my death, but He alone is great who dieth not, ii. [9].
- I drank the sin till my reason fled, v. [224].
- I drink, but the draught of his glance, not wine, i. [100].
- I drooped my glance when seen thee on the way, iii. [331].
- I dyed what years have dyed, but this my staining, v. [164].
- I embrace him, yet after him yearns my soul, ix. [242].
- I’ve lost all patience by despite of you, i. [280].
- I ever ask for news of you from whatso breezes pass, viii. [53].
- I feed eyes on their stead by the valley’s side, iii. [234].
- I fix my glance on her, whene’er she wends, viii. [158].
- I fly the carper’s injury, ii. [183].
- I gave her brave old wine that like her cheeks blushed red, i. [89].
- I had a heart and with it lived my life, v. [131].
- I have a friend with a beard, viii. [298].
- I have a friend who hath a beard, iv. [194].
- I have a friend, whose form is fixed within mine eyes, iv. [246].
- I have a froward yard of temper ill, viii. [293].
- I have a lover and when drawing him, iv. [247].
- I have a sorrel steed, whose pride is fain to bear the rein, ii. [225].
- I have borne for thy love what never bore, iii. [183].
- I have fared content in my solitude, iii. [152].
- I have no words though folk would have me talk, ix. [276].
- I have won my wish and my need have scored, vii. [59].
- I have wronged mankind, and have ranged like wind, iii. [74].
- I have a yard that sleeps in base and shameful way, viii. [293].
- I have sorrowed on account of our disunion, viii. [128].
- I heard a ringdove chanting plaintively, v. [47].
- I hid what I endured of him and yet it came to light, i. [67].
- I hope for union with my love which I may ne’er obtain, viii. [347].
- I kissed him: darker grew those pupils, which, iii. [224].
- I lay in her arms all night, leaving him, v. [128].
- I’ll ransom that beauty-spot with my soul, v. [65].
- I long once more the love that was between us to regain, viii. [181].
- I longed for him I love; but, when we met, viii. [347].
- I longed for my beloved but when I saw his face, i. [240].
- I look to my money and keep it with care, ii. [11].
- I looked at her one look and that dazed me, ix. [197].
- I looked on her with longing eyne, v. [76].
- I love a fawn with gentle white-black eyes, iv. [50].
- I love a moon of comely shapely form, viii. [259].
- I love her madly for she is perfect fair, vii. [265].
- I love not black girls but because they show, iv. [251].
- I love not white girls blown with fat who puff and pant, iv. [252].
- I love Su’ád and unto all but her my love is dead, vii. [129].
- I love the nights of parting though I joy not in the same, ix. [198].
- I loved him, soon as his praise I heard, vii. [280].
- I’m Al-Kurajan, and my name is known, vii. [20].
- I’m estranged fro’ my folk and estrangement’s long, iii. [71].
- I’m Kurajan, of this age the Knight, vii. [23].
- I’m the noted Knight in the field of fight, vii. [18].
- I made my wrist her pillow and I lay with her in litter, vii. [243].
- I marvel at its pressers, how they died, x. [39].
- I marvel hearing people questioning, ii. [293].
- I marvel in Iblis such pride to see, vii. [139].
- I marvel seeing yon mole, ii. [292].
- I mind our union days when ye were nigh, vi. [278].
- I number nights; indeed I count night after night, ii. [308].
- I offered this weak hand as last farewell, iii. [173].
- I passed a beardless pair without compare, v. [64].
- I past by a broken tomb amid a garth right sheen, ii. [325].
- I plunge with my braves in the seething sea, vii. [18].
- I pray in Allah’s name, O Princess mine, be light on me, iv. [241].
- I pray some day that we reunion gain, iii. [124].
- I roam, and roaming hope I to return, iii. [64].
- I saw him strike the gong and asked of him straightway, viii. [329].
- I saw thee weep before the gates and ’plain, v. [283].
- I saw two charmers treading humble earth, iii. [18].
- I say to him, that while he slings his sword, ii. [230].
- I see all power of sleep from eyes of me hath flown, ii. [151].
- I see not happiness lies in gathering gold, ii. [166].
- I see the woes of the world abound, i. [298].
- I see thee and close not mine eyes for fear, ix. [221].
- I see thee full of song and plaint and love’s own ecstasy, iii. [263].
- I see their traces and with pain I melt, i. [230].
- I see you with my heart from far countrie, vii. [93].
- I sent to him a scroll that bore my plaint of love, ii. [300].
- I show my heart and thoughts to Thee, and Thou, v. [266].
- I sight their track and pine for longing love, viii. [103].
- I sooth my heart and my love repel, v. [35].
- I sought of a fair maid to kiss her lips, viii. [294].
- I speak and longing love upties me and unties me, ii. [104].
- I still had hoped to see thee and enjoy thy sight, i. [242].
- I stood and bewailed who their loads had bound, ix. [27].
- I swear by Allah’s name, fair Sir! no thief was I, i. [274].
- I swear by swayings of that form so fair, iv. [143].
- I swear by that fair face’s life I’ll love but thee, iv. [246].
- I thought of estrangement in her embrace, ix. [198].
- I’ve been shot by Fortune, and shaft of eye, iii. [175].
- I’ve sent the ring from off thy finger ta’en, iii. [274].
- I’ve sinned enormous sin, iv. [109].
- I view their traces and with pain I pine, viii. [320].
- I visit them and night black lendeth aid to me, iv. [252].
- I vow to Allah if at home I sight, ii. [186].
- I walk for fear of interview the weakling’s walk, v. [147].
- I wander ’mid these walls, my Layla’s walls, i. [238].
- I wander through the palace but I sight there not a soul, iv. [291].
- I was in bestest luck, but now my love goes contrary, v. [75].
- I was kind and ’scaped not, they were cruel and escaped, i. [58].
- I waved to and fro and he leaned to and fro, v. [239].
- I weep for one to whom a lonely death befel, v. [115].
- I weep for longing love’s own ardency, vii. [369].
- I weet not, whenas to a land I fare, ix. [328].
- I went to my patron some blood to let him, i. [306].
- I went to the house of the keeper-man, iii. [20].
- I will bear in patience estrangement of friend, viii. [345].
- I wot not, whenas to a land I fare, x. [53].
- I write thee, love, the while my tears pour down, iii. [24].
- I write to thee, O fondest hope, a writ, iii. [24].
- I write with heart devoted to thy thought, iii. [273].
- Ibn Síná in his canon doth opine, iii. [34].
- If a fool oppress thee bear patiently, vi. [214].
- If a man from destruction can save his head, ix. [314].
- If a man’s breast with bane he hides be straitened, ix. [292].
- If a sharp witted wight mankind e’er tried, iv. [188].
- If another share in the thing I love, iv. [234].
- If any sin I sinned, or did I aught, iii. [132].
- If aught I’ve sinned in sinful way, viii. [119].
- If generous youth be blessed with luck and wealth, ix. [291].
- If he of patience fail the truth to hide, ii. [320].
- If I liken thy shape to the bough when green, i. [92].
- If I to aught save you, O lords of me incline, vii. [369].
- If ill betide thee through thy slave, i. [194].
- If Kings would see their high emprize preserved, v. [106].
- If Naomi bless me with a single glance, iv. [12].
- If not master of manners or aught but discreet, i. [235].
- If thereby man can save his head from death, iv. [46].
- If thou crave our love, know that love’s a loan, v. [127].
- If thou should please a friend who pleaseth thee, v. [150].
- If Time unite us after absent while, i. [157].
- If your promise of personal call prove untrue, iii. [252].
- If we ’plain of absence what shall we say?, i. [100].
- If we saw a lover who pains as he ought, v. [164].
- Ill-omened hag! unshriven be her sins nor mercy visit her on dying bed, i. [174].
- In dream I saw a bird o’er speed (meseem’d), viii. [218].
- In her cheek cornered nine calamities, viii. [86].
- In his face-sky shineth the fullest moon, i. [205].
- In love they bore me further than my force would go, ii. [137].
- In patience, O my God, I endure my lot and fate, i. [77].
- In patience, O my God, Thy doom forecast, viii. [17].
- In ruth and mildness surety lies, ii. [160].
- In sleep came Su’adás shade and wakened me, iv. [267].
- In sooth the Nights and Days are charactered, iii. [319].
- In spite of enviers jealousy, at end, v. [62].
- In the morn I am richest of men, x. [40].
- In the towering forts Allah throned him King, ii. [291].
- In this world there is none thou mayst count upon, i. [207].
- In thought I see thy form when farthest far or nearest near, ii. [42].
- In thy whole world there is not one, iv. [187].
- In vest of saffron pale and safflower red, i. [219].
- Incline not to parting, I pray, viii. [314].
- Indeed afflicted sore are we and all distraught, viii. [48].
- Indeed I am consoled now and sleep without a tear, iv. [242].
- Indeed I deem thy favours might be bought, iii. [34].
- Indeed I hourly need thy choicest aid, v. [281].
- Indeed I’ll bear my love for thee with firmest soul, iv. [241].
- Indeed I longed to share unweal with thee, iii. [323].
- Indeed I’m heart-broken to see thee start, viii. [63].
- Indeed I’m strong to bear whatever befal, iii. [46].
- Indeed my heart loves all the lovely boys, ix. [253].
- Indeed, ran my tears on the severance day, vii. [64].
- Indeed, to watch the darkness-moon he blighted me, iii. [277].
- Irks me my fate and clean unknows that I, viii. [130].
- “Is Abu’s-Sakr of Shaybán” they asked, v. [100].
- Is it not strange one house us two contain, iv. [279].
- Is not her love a pledge by all mankind confest?, ii. [186].
- It behoveth folk who rule in our time, viii. [294].
- It happed one day a hawk pounced on a bird, iv. [103].
- It runs through every joint of them as runs, x. [39].
- It seems as though of Lot’s tribe were our days, iii. [301].
- It was as though the sable dye upon her palms, iii. [105].
- Jamil, in Holy War go fight! to me they say, ii. [102].
- Jahannam, next Lazá, and third Hatim, v. [240].
- Jamrkan am I! and a man of might, vii. [23].
- Joy from stroke of string doth to me incline, viii. [227].
- Joy is nigh, O Masrúr, so rejoice in true rede, viii. [221].
- “Joy needs shall come,” a prattler ’gan to prattle, iii. [7].
- Joy of boughs, bright branch of Myrobalan!, viii. [213].
- Joy so o’ercometh me, for stress of joy, v. [355].
- Joyance is come, dispelling cark and care, v. [61].
- Kingdom with none endures; if thou deny this truth, where be the Kings of earlier earth?, i. [129].
- Kinsmen of mine were those three men who came to thee, iv. [289].
- Kisras and Cæsars in a bygone day, ii. [41].
- Kiss then his fingers which no fingers are, iv. [147].
- Lack of good is exile to man at home, ix. [199].
- Lack-gold abaseth man and doth his worth away, ix. [290].
- Lady of beauty, say, who taught thee hard and harsh design, iii. [5].
- Laud not long hair, except it be dispread, ii. [230].
- Laud to my Lord who gave thee all of loveliness, iv. [143].
- Leave this blame, I will list to no enemy’s blame!, iii. [61].
- Leave this thy design and depart, O man!, viii. [212].
- Leave thou the days to breed their ban and bate, ii. [41].
- Leave thy home for abroad an wouldest rise on high, ix. [138].
- Let days their folds and plies deploy, ii. [309].
- Let destiny with slackened rein its course appointed fare!, viii. [70].
- Let Fate with slackened bridle fare her pace, iv. [173].
- Let Fortune have her wanton way, i. [107].
- Let thy thought be ill and none else but ill, iii. [142].
- Leyla’s phantom came by night, viii. [14].
- Life has no sweet for me since forth ye fared, iii. [177].
- Like are the orange hills when zephyr breathes, viii. [272].
- Like a tree is he who in wealth doth wone, ii. [14].
- Like fullest moon she shines on happiest night, v. [347].
- Like moon she shines amid the starry sky, v. [32].
- Like peach in vergier growing, viii. [270].
- Like the full moon she shineth in garments all of green, viii. [327].
- Lion of the wold wilt thou murder me, v. [40].
- Long as earth is earth, long as sky is sky, ix. [317].
- Long have I chid thee, but my chiding hindereth thee not, vii. [225].
- Long have I wept o’er severance ban and bane, i. [249].
- Long I lamented that we fell apart, ii. [187].
- Long, long have I bewailed the sev’rance of our loves, iii. [275].
- Long was my night for sleepless misery, iv. [263].
- Longsome is absence; Care and Fear are sore, ii. [295].
- Longsome is absence, restlessness increaseth, vii. [212].
- Look at the Lote-tree, note on boughs arrayed, viii. [271].
- Look at the apricot whose bloom contains, viii. [268].
- Look on the Pyramids and hear the twain, v. [106].
- Love, at first sight, is a spurt of spray, vii. [280].
- Love, at the first, is a spurt of spray, vii. [330].
- Love for my fair they chide in angry way, iii. [233].
- Love in my breast they lit and fared away, iii. [296].
- Love in my heart they lit and went their ways, i. [232].
- Love-longing urged me not except to trip in speech o’er free, ix. [322].
- Love smote my frame so sore on parting day, ii. [152].
- Love’s tongue within my heart speaks plain to thee, iv. [135].
- Love’s votaries I ceased not to oppose, iii. [290].
- Lover with his beloved loseth will and aim, v. [289].
- Lover, when parted from the thing he loves, viii. [36].
- Luck to the Rubber, whose deft hand o’erflies, iii. [17].
- Make me not (Allah save the Caliph!) one of the betrayed, vii. [129].
- Make thy game by guile for thou’rt born in a time, iii. [141].
- Man is known among men as his deeds attest, ix. [164].
- Man wills his wish to him accorded be, iv. [157].
- Many whose ankle rings are dumb have tinkling belts, iii. [302].
- Masrur joys life made fair by all delight of days, viii. [234].
- May Allah never make you parting dree, v. [74].
- May coins thou makest joy in heart instil, ix. [69].
- May God deny me boon of troth if I, viii. [34].
- May that Monarch’s life span a mighty span, ii. [75].
- Mazed with thy love no more I can feign patience, viii. [321].
- Melted pure gold in silvern bowl to drain, v. [66].
- Men and dogs together are all gone by, iv. [268].
- Men are a hidden malady, iv. [188].
- Men craving pardon will uplift their hands, iii. [304].
- Men have ’plained of pining before my time, iii. [183].
- Men in their purposes are much alike, vii. [169].
- Men’s turning unto bums of boys is bumptious, v. [162].
- Methought she was the forenoon sun until she donned the veil, viii. [284].
- Mine ear forewent mine eye in loving him, ix. [222].
- Mine eyes I admire that can feed their fill, viii. [224].
- Mine eyes ne’er looked on aught the Almond like, viii. [270].
- Mine eyes were dragomans for my tongue betied, i. [121].
- Mine is a Chief who reached most haught estate, i. [253].
- ’Minish this blame I ever bear from you, iii. [60].
- Morn saith to Night, “withdraw and let me shine,” i. [132].
- Most beautiful is earth in budding bloom, ii. [86].
- Muawiyah, thou gen’rous lord, and best of men that be, vii. [125].
- My best salam to what that robe enrobes of symmetry, ix. [321].
- My blamers instant chid that I for her become consoled, viii. [171].
- My blamers say of me, He is consoled, And lie!, v. [158].
- My body bides the sad abode of grief and malady, iv. [230].
- My censors say, What means this pine for him?, v. [158].
- My charmer who spellest my piety, ix. [243].
- My coolth of eyes, the darling child of me, v. [260].
- My day of bliss is that when thou appearest, iii. [291].
- My friend I prithee tell me, ’neath the sky, v. [107].
- My friend who went hath returned once more, vi. [196].
- My friends, despite this distance and this cruelty, viii. [115].
- My friends, I yearn in heart distraught for him, vii. [212].
- My friends! if ye are banisht from mine eyes, iii. [340].
- My friends, Rayyá hath mounted soon as morning shone, vii. [93].
- My fondness, O my moon, for thee my foeman is, iii. [256].
- My heart disheartened is, my breast is strait, ii. [238].
- My heart is a thrall: my tears ne’er abate, viii. [346].
- My life for the scavenger! right well I love him, i. [312].
- My life is gone but love-longings remain, viii. [345].
- My longing bred of love with mine unease for ever grows, vii. [211].
- My Lord hath servants fain of piety, v. [277].
- My lord, this be the Sun, the Moon thou hadst before, vii. [143].
- My lord, this full moon takes in Heaven of thee new birth, vii. [143].
- My love a meeting promised me and kept it faithfully, iii. [195].
- My loved one’s name in cheerless solitude aye cheereth me, v. [59].
- My lover came in at the close of night, iv. [124].
- My lover came to me one night, iv. [252].
- My mind’s withdrawn from Zaynab and Nawár, iii. [239].
- My patience failed me when my lover went, viii. [259].
- My patience fails me and grows anxiety, viii. [14].
- My prickle is big and the little one said, iii. [302].
- My Salám to the Fawn in the garments concealed, iv. [50].
- My sin to thee is great, iv. [109].
- My sister said, as saw she how I stood, iii. [109].
- My sleeplessness would show I love to bide on wake, iii. [195].
- My soul and my folk I engage for the youth, vii. [111].
- My soul for loss of lover sped I sight, viii. [67].
- My soul be sacrifice for one, whose going, iii. [292].
- My soul thy sacrifice! I chose thee out, iii. [303].
- My soul to him who smiled back my salute, iii. [168].
- My tale, indeed, is tale unlief, iv. [265].
- My tears thus flowing rival with my wine, iii. [169].
- My tribe have slain that brother mine, Umaym, iv. [110].
- My wish, mine illness, mine unease! by Allah, own, viii. [68].
- My wrongs hide I, withal they show to sight, viii. [260].
- My yearning for thee though long is fresh, iv. [211].
- Naught came to salute me in sleep save his shade, vii. [111].
- Naught garred me weep save where and when of severance spake he, viii. [63].
- Nears my parting fro’ my love, nigher draws the severance-day, viii. [308].
- Need drives a man into devious roads, ii. [14].
- Needs must I bear the term by Fate decreed, ii. [41].
- Ne’er cease thy gate be Ka’abah to mankind, iv. [148].
- Ne’er dawn the severance-day on any wise, viii. [49].
- Ne’er incline thee to part, ii. [105].
- Ne’er was a man with beard grown overlong, viii. [298].
- News my wife wots is not a locket in a box!, i. [311].
- News of my love fill all the land, I swear, iii. [287].
- No breeze of Union to the lover blows, viii. [239].
- No! I declare by Him to whom all bow, v. [152].
- No longer beguile me, iii. [137].
- “No ring-dove moans from home on branch in morning light,” ii. [152].
- None but the good a secret keep And good men keep it unrevealed, i. [87].
- None but the men of worth a secret keep, iii. [289].
- None keepeth a secret but a faithful person, iv. [233].
- None other charms but thine shall greet mine eyes, i. [156].
- None wotteth best joyance but generous youth, v. [67].
- Not with his must I’m drunk, but verily, v. [158].
- Now an, by Allah, unto man were fully known, iii. [128].
- Now, an of woman ask ye, I reply, iii. [214].
- Now blame him not; for blame brings only vice and pain, ii. [297].
- Now, by my life, brown hue hath point of comeliness, iv. [258].
- Now, by thy life, and wert thou just my life thou hadst not ta’en, i. [182].
- Now, by your love! your love I’ll ne’er forget, viii. [315].
- Now I indeed will hide desire and all repine, v. [267].
- Now is my dread to incur reproaches, which, iii. [59].
- Now love hast banished all that bred delight, iii. [259].
- Now with their says and said no more vex me the chiding race, iv. [207].
- O Adornment of beauties to thee write I, vii. [176].
- O beauty’s Union! love for thee’s my creed, iii. [303].
- O best of race to whom gave Hawwá boon of birth, v. [139].
- O bibber of liquor, art not ashamed, v. [224].
- O breeze that blowest from the land Irak, viii. [103].
- O child of Adam let not hope make mock and flyte at thee, vi. [116].
- O culver of the copse, with salams I greet, v. [49].
- O day of joys to either lover fain!, v. [63].
- O dwelling of my friends, say is there no return, viii. [319].
- O fair ones forth ye cast my faithful love, ix. [300].
- O fertile root and noble growth of trunk, ii. [43].
- O fisherman no care hast thou to fear, v. [51].
- O flier from thy home when foes affright!, v. [290].
- O friends of me one favour more I pray, v. [125].
- O glad news bearer well come!, ii. [326].
- O hail to him whose locks his cheeks o’ershade, x. [58].
- O Hayát al-Nufús be gen’rous and incline, vii. [217].
- O heart, an lover false thee, shun the parting bane, viii. [94].
- O heart! be not thy love confined to one, iii. [232].
- O hope of me! pursue me not with rigour and disdain, iii. [28].
- O joy of Hell and Heaven! whose tormentry, iii. [19].
- O Keener, O sweetheart, thou fallest not short, i. [311].
- O Kings of beauty, grace to prisoner ta’en, viii. [96].
- O Lord, by the Five Shaykhs, I pray deliver me, vii. [226].
- O Lord, how many a grief from me hast driven, v. [270].
- O Lord, my foes are fain to slay me in despight, viii. [117].
- O Lords of me, who fared but whom my heart e’er followeth, iv. [239].
- O Love, thou’rt instant in thy cruellest guise, iv. [204].
- O lover thou bringest to thought a tide, v. [50].
- O Maryam of beauty return for these eyne, viii. [321].
- O Miriam thy chiding I pray, forego, ix. [8].
- O moon for ever set this earth below, iii. [323].
- O Moslem! thou whose guide is Alcoràn, iv. [173].
- O most noble of men in this time and stound, iv. [20].
- O my censor who wakest amorn to see, viii. [343].
- O my friend, an I rendered my life, my sprite, ix. [214].
- O my friend! reft of rest no repose I command, ii. [35].
- O my friends, have ye seen or have ye heard, vi. [174].
- O my heart’s desire, grows my misery, vii. [248].
- O my Lord, well I weet thy puissant hand, vi. [97].
- O Night of Union, Time’s virginal prize, viii. [328].
- O my lords, shall he to your minds occur, ix. [299].
- O Night here I stay! I want no morning light, iv. [144].
- O passing Fair I have none else but thee, vii. [365].
- O pearl-set mouth of friend, iv. [231].
- O pearly mouth of friend, who set those pretty pearls in line, iv. [231].
- O Rose, thou rare of charms that dost contain, viii. [275].
- O sire, be not deceived by worldly joys, v. [114].
- O son of mine uncle! same sorrow I bear, iii. [61].
- O spare me, thou Ghazban, indeed enow for me, ii. [126].
- O Spring-camp have ruth on mine overthrowing, viii. [240].
- O thou Badi’a ’l-Jamál, show thou some clemency, vii. [368].
- O thou of generous seed and true nobility, vi. [252].
- O thou sheeniest Sun who in night dost shine, viii. [215].
- O Thou, the One, whose grace doth all the world embrace, v. [272].
- O thou tomb! O thou tomb! be his horrors set in blight?, i. [76].
- O thou to whom sad trembling wights in fear complain!, iii. [317].
- O thou who barest leg-calf better to suggest, ii. [327].
- O thou who claimest to be prey of love and ecstasy, vii. [220].
- O thou who deignest come at sorest syne, iii. [78].
- O thou who dost comprise all Beauty’s boons!, vii. [107].
- O thou who dyest hoariness with black, viii. [295].
- O Thou who fearest Fate, i. [56].
- O thou who for thy wakeful nights wouldst claim my love to boon, iii. [26].
- O thou who givest to royal state sweet savour, ii. [3].
- O thou who gladdenest man by speech and rarest quality, ix. [322].
- O thou who seekest innocence to ’guile, iii. [137].
- O thou who seekest parting, safely fare!, ii. [319].
- O thou who seekest separation, act leisurely, iv. [200].
- O thou who seekest severance, i. [118].
- O thou who shamest sun in morning sheen, viii. [35].
- O thou who shunnest him thy love misled!, viii. [259].
- O thou who wooest Severance, easy fare!, iii. [278].
- O thou who woo’st a world unworthy learn, iii. [319].
- O thou whose boons to me are more than one, iii. [317].
- O thou whose favours have been out of compt, iii. [137].
- O thou whose forehead, like the radiant East, i. [210].
- O to whom I gave soul which thou torturest, iv. [19].
- O to whom now of my desire complaining sore shall I, v. [44].
- O toiler through the glooms of night in peril and in pain, i. [38].
- O turtle dove, like me art thou distraught?, v. [47].
- O waftings of musk from the Babel-land!, ix. [195].
- O who didst win my love in other date, v. [63].
- O who hast quitted these abodes and faredst lief and light, viii. [59].
- O who passest this doorway, by Allah, see, viii. [236].
- O who praisest Time with the fairest appraise, ix. [296].
- O who shamest the Moon and the sunny glow, vii. [248].
- O who suest Union, ne’er hope such delight, viii. [257].
- O whose heart by our beauty is captive ta’en, v. [36].
- O Wish of wistful men, for Thee I yearn, v. [269].
- O ye that can aid me, a wretched lover, ii. [30].
- O ye who fled and left my heart in pain low li’en, iii. [285].
- O ye who with my vitals fled, have ruth, viii. [258].
- O you whose mole on cheek enthroned recalls, i. [251].
- O Zephyr of Morn, an thou pass where the dear ones dwell, viii. [120].
- O Zephyr of Najd, when from Najd thou blow, vii. [115].
- Of dust was I created, and man did I become, v. [237].
- Of evil thing the folk suspect us twain, iii. [305].
- Of my sight I am jealous for thee, of me, ix. [248].
- Of Time and what befel me I complain, viii. [219].
- Of wit and wisdom is Maymúnah bare, i. [57].
- Oft hath a tender bough made lute for maid, v. [244].
- Oft hunchback added to his bunchy back, viii. [297].
- Oft times mischance shall straiten noble breast, viii. [117].
- Oft when thy case shows knotty and tangled skein, vi. [71].
- Oh a valiant race are the sons of Nu’umán, iii. [80].
- Oh soul of me, an thou accept my rede, ii. [210].
- Oh ye gone from the gaze of these lidded eyne, ii. [139].
- Old hag, of high degree in filthy life, v. [96].
- On earth’s surface we lived in rare ease and joy, vii. [123].
- On her fair bosom caskets twain I scanned, i. [156].
- On me and with me bides thy volunty, viii. [129].
- On Sun and Moon of palace cast thy sight, i. [85].
- On the brow of the World is a writ; an thereon thou look, ix. [297].
- On the fifth day at even-tide they went away from me, ii. [10].
- On the fifth day I quitted all my friends for evermore, ii. [10].
- On the glancing racer outracing glance, ii. [273].
- On the shaded woody island His showers Allah deign, x. [40].
- On these which once were chicks, iv. [235].
- One, I wish him in belt a thousand horns, v. [129].
- One craved my love and I gave all he craved of me, iii. [210].
- One wrote upon her cheek with musk, his name was Ja’afar hight, iv. [292].
- Open the door! the leach now draweth near, v. [284].
- Oppression ambusheth in sprite of man, ix. [343].
- Our aim is only converse to enjoy, iv. [54].
- Our Fort is Tor, and flames the fire of fight, ii. [242].
- Our life to thee, O cup-boy Beauty-dight!, iii. [169].
- Our trysting-time is all too short, iii. [167].
- Pardon my fault, for ’tis the wise man’s wont, i. [126].
- Pardon the sinful ways I did pursue, ii. [38].
- Part not from one whose wont is not to part from you, iii. [295].
- Parting ran up to part from lover twain, iii. [209].
- Pass round the cup to the old and the young man, too, viii. [278].
- Pass o’er my fault, for ’tis the wise man’s wont, viii. [327].
- Patience hath fled, but passion fareth not, v. [358].
- Patience with sweet and with bitter Fate!, viii. [146].
- Patient I seemed, yet Patience shown by me, vii. [96].
- Patient, O Allah! to Thy destiny I bow, iii. [328].
- Pause ye and see his sorry state since when ye fain withdrew, viii. [66].
- Peace be to her who visits me in sleeping phantasy, viii. [241].
- Peace be to you from lover’s wasted love, vii. [368].
- Peace be with you, sans you naught compensateth me, viii. [320].
- Perfect were lover’s qualities in him was brought amorn, viii. [255].
- Pink cheeks and eyes enpupil’d black have dealt me sore despight, viii. [69].
- Pleaseth me more the fig than every fruit, viii. [269].
- Pleaseth me yon Hazár of mocking strain, v. [48].
- Pleasure and health, good cheer, good appetite, ii. [102].
- Ply me and also my mate be plied, viii. [203].
- Poverty dims the sheen of man whate’er his wealth has been, i. [272].
- Pray’ee grant me some words from your lips, belike, iii. [274].
- Pray, tell me what hath Fate to do betwixt us twain?, v. [128].
- Preserve thy hoary hairs from soil and stain, iv. [43].
- Prove how love can degrade, v. [134].
- Quince every taste conjoins; in her are found, i. [158].
- Quoth I to a comrade one day, viii. [289].
- Quoth our Imam Abu Nowas, who was, v. [157].
- Quoth she (for I to lie with her forbare), iii. [303].
- Quoth she, “I see thee dye thy hoariness,” iv. [194].
- Quoth she to me,—and sore enraged, viii. [293].
- Quoth she to me—I see thou dy’st thy hoariness, viii. [295].
- Quoth they and I had trained my taste thereto, viii. [269].
- Quoth they, Black letters on his cheek are writ!, iv. [196].
- Quoth they, Maybe that Patience lend thee ease!, iii. [178].
- Quoth they, Thou rav’st on him thou lov’st, iii. [258].
- Quoth they, “Thou’rt surely raving mad for her thou lov’st,” viii. [326].
- Racked is my heart by parting fro’ my friends, i. [150].
- Rain showers of torrent tears, O Eyne, and see, viii. [250].
- Rebel against women and so shalt thou serve Allah the more, iii. [214].
- Red fruits that fill the hand, and shine with sheen, viii. [271].
- Rely not on women: Trust not to their hearts, i. [13].
- Reserve is a jewel, Silence safety is, i. [208].
- Restore my heart as ’twas within my breast, viii. [37].
- Right near at hand, Umaymah mine!, v. [75].
- Robe thee, O House, in richest raiment Time, viii. [206].
- Roll up thy days and they shall easy roll, iv. [220].
- Rosy red Wady hot with summer-glow, ix. [6].
- Round with big and little, the bowl and cup, ii. [29].
- Said I to slim-waist who the wine engraced, viii. [307].
- Salam from graces treasured by my Lord, iii. [273].
- Salams fro’ me to friends in every stead, iii. [256].
- Say, cans’t not come to us one momentling, iv. [43].
- Say, doth heart of my fair incline to him, v. [127].
- Say him who careless sleeps what while the shaft of Fortune flies, i. [68].
- Say me, on Allah’s path has death not dealt to me, iv. [247].
- Say me, will Union after parting e’er return to be, viii. [320].
- Say then to skin “Be soft,” to face “Be fair,” i. [252].
- Say thou to the she-gazelle, who’s no gazelle, v. [130].
- Say to angry lover who turns away, v. [131].
- Say to the charmer in the dove-hued veil, i. [280].
- Say to the fair in the wroughten veil, viii. [291].
- Say to the pretty one in veil of blue, iv. [264].
- Say what shall solace one who hath nor home nor stable stead, ii. [124].
- Say, will to me and you the Ruthful union show, viii. [323].
- Scented with sandal and musk, right proudly doth she go, v. [192].
- Seeing thy looks wots she what thou desir’st, v. [226].
- Seest not how the hosts of the Rose display, viii. [276].
- Seest not that Almond plucked by hand, viii. [270].
- Seest not that musk, the nut-brown musk, e’er claims the highest price, iv. [253].
- Seest not that pearls are prized for milky hue, iv. [250].
- Seest not that rosery where Rose a-flowering displays, viii. [275].
- Seest not the bazar with its fruit in rows, iii. [302].
- Seest not the Lemon when it taketh form, viii. [272].
- Seest not we want for joy four things all told, i. [86].
- Semblance of full-moon Heaven bore, v. [192].
- Severance-grief nighmost, Union done to death, iv. [223].
- Shall I be consoled when Love hath mastered the secret of me, viii. [261].
- Shall man experience-lectured ever care, vii. [144].
- Shall the beautiful hue of the Basil fail, i. [19].
- Shall the world oppress me when thou art in’t, ii. [18].
- Shall we e’er be united after severance-tide, viii. [322].
- Shamed is the bough of Bán by pace of her, viii. [223].
- She bade me farewell on our parting day, ii. [35].
- She beamed on my sight with a wondrous glance, ii. [87].
- She came apparelled in an azure vest, i. [218].
- She came apparelled in a vest of blue, viii. [280].
- She came out to gaze on the bridal at ease, v. [149].
- She came thick veiled, and cried I, O display, viii. [280].
- She comes apparelled in an azure vest, x. [58].
- She comes like fullest moon on happy night, i. [218]; x. [59].
- She cried while played in her side Desire, ix. [197].
- She dispread the locks from her head one night, iii. [226].
- She drew near whenas death was departing us, v. [71].
- She gives her woman’s hand a force that fails the hand of me, iii. [176].
- She hath eyes whose babes wi’ their fingers sign, viii. [166].
- She hath those hips conjoined by thread of waist, iii. [226].
- She hath wrists which, did her bangles not contain, iii. [226].
- She is a sun which towereth high asky, iii. [163].
- She joineth charms were never seen conjoined in mortal dress, vii. [104].
- She lords it o’er our hearts in grass-green gown, ii. [318].
- She prayeth; the Lord of grace her prayer obeyed, v. [273].
- She proffered me a tender coynte, iii. [304].
- She rose like the morn as she shone through the night, i. [11].
- She saith sore hurt in sense the most acute, iii. [303].
- She shineth forth a moon, and bends a willow-wand, iv. [50].
- She shone out in the garden in garments all of green, v. [346].
- She shot my heart with shaft, then turned on heel, vii. [141].
- She sits it in lap like a mother fond, ix. [191].
- She ’spied the moon of Heaven reminding me, iv. [51].
- She split my casque of courage with eye-swords that sorely smite, iii. [179].
- She spread three tresses of unplaited hair, iv. [51].
- She wears a pair of ringlets long let down, v. [240].
- She who my all of love by love of her hath won, viii. [254].
- Shoulder thy tray and go straight to thy goal, i. [278].
- Showed me Sir Such-an-one a sight, and what a sight!, iv. [193].
- Silent I woned and never owned my love, v. [151].
- Silky her skin and silk that zonèd waist, iii. [163].
- Since my toper-friend in my hand hath given, iv. [20].
- Since none will lend my love a helping hand, vii. [225].
- Since our Imam came forth from medicine, v. [154].
- Sleep fled me, by my side wake ever shows, viii. [68].
- Slept in mine arms full moon of brightest blee, x. [39].
- Slim-waist and boyish wits delight, v. [161].
- Slim-waist craved wine from her companeer, viii. [307].
- Slim-waisted loveling, from his hair and brow, viii. [299].
- Slim-waisted loveling, jetty hair encrowned, i. [116].
- Slim-waisted one whose looks with down of cheek, v. [158].
- Slim-waisted one, whose taste is sweetest sweet, v. [241].
- Sojourn of stranger, in whatever land, vii. [175].
- Sought me this heart’s dear love at gloom of night, vii. [253].
- Source of mine evils, truly, she alone’s, iii. [165].
- Sow kindness-seed in the unfittest stead, iii. [136].
- Stand by and see the derring-do which I to-day will show, iii. [107].
- Stand by the ruined home and ask of us, iii. [328].
- Stand thou and hear what fell to me, viii. [228].
- Stand thou by the homes and hail the lords of the ruined stead, ii. [181].
- Stay! grant one parting look before we part, ii. [15].
- Steer ye your steps to none but me, v. [65].
- Still cleaves to this homestead mine ecstasy, viii. [243].
- Stint ye this blame, viii. [254].
- Straitenèd bosom; reveries dispread, iii. [182].
- Strange is my story, passing prodigy, iv. [139].
- Strange is the charm which dights her brows like Luna’s disk that shine, ii. [3].
- Strive he to cure his case, to hide the truth, ii. [320].
- Such is the world, so bear a patient heart, i. [183].
- Suffer mine eye-babes weep lost of love and tears express, viii. [112].
- Suffice thee death such marvels can enhance, iii. [56].
- Sun riseth sheen from her brilliant brow, vii. [246].
- Sweetest of nights the world can show to me, ii. [318].
- Sweetheart! How long must I await by so long suffering tried?, ii. [178].
- Sweetly discourses she on Persian string, viii. [166].
- Take all things easy; for all worldly things, iv. [220].
- Take thy life and fly whenas evils threat; let the ruined house tell its owner’s fate, i. [109].
- Take, O my lord to thee the Rose, viii. [275].
- Take patience which breeds good if patience thou can learn, iv. [221].
- Take warning, O proud, iv. [118].
- Tear-drops have chafed mine eyelids and rail down in wondrous wise, v. [53].
- Tell her who turneth from our love to work it injury sore, i. [181].
- Tell whoso hath sorrow grief never shall last, i. [15].
- That cheek-mole’s spot they evened with a grain, i. [251].
- That jetty hair, that glossy brow, i. [203].
- That night th’ astrologer a scheme of planets drew, i. [167].
- That pair in image quits me not one single hour, ii. [173].
- That rarest beauty ever bides my foe, vii. [366].
- That sprouting hair upon his face took wreak, v. [161].
- The birds took flight at eve and winged their way, viii. [34].
- The blear-eyed scapes the pits, i. [265].
- The boy like his father shall surely show, i. [310].
- The breeze o’ morn blows uswards from her trace, viii. [206].
- The bushes of golden hued rose excite, viii. [276].
- The Bulbul’s note, whenas dawn is nigh, v. [48].
- The caravan-chief calleth loud o’ night, viii. [239].
- The chambers were like a bee-hive well stocked, ix. [292].
- The coming unto thee is blest, viii. [167].
- The company left with my love by night, ix. [27].
- The Compassionate show no ruth to the tomb where his bones shall lie, x. [47].
- The courser chargeth on battling foe, iii. [83].
- The day of my delight is the day when you draw near, i. [75].
- The day of parting cut my heart in twain, iii. [124].
- The fawn-like one a meeting promised me, iv. [195].
- The fawn of a maid hent her lute in hand, ii. [34].
- The feet of sturdy miscreants went trampling heavy tread, x. [38].
- The first in rank to kiss the ground shall deign, i. [250].
- The fragrance of musk from the breasts of the fair, viii. [209].
- The full moon groweth perfect once a month, vii. [271].
- The glasses are heavy when empty brought, x. [40].
- The hapless lover’s heart is of his wooing weary grown, iv. [144].
- The hearts of lovers have eyes I ken, iv. [238].
- The hue of dusty motes is hers, iv. [257].
- The house, sweetheart, is now no home to me, v. [381].
- The jujube tree each day, viii. [271].
- The Kings who fared before us showed, iii. [318].
- The land of lamping moon is bare and drear, viii. [126].
- The least of him is the being free, v. [156].
- The life of the bath is the joy of man’s life, iii. [19].
- The like of whatso feelest thou we feel, vii. [141].
- The longing of a Bedouin maid, whose folks are far away, iii. [172].
- The longing of an Arab lass forlorn of kith and kin, ii. [306].
- The Lord, empty House! to thee peace decree, viii. [238].
- The loved ones left thee in middle night, v. [150].
- The lover is drunken with love of friend, v. [39].
- The lover’s heart for his beloved must meet, ii. [62].
- The lover’s heart is like to break in twain, ii. [63].
- The mead is bright with what is on’t, ii. [86].
- The messenger who kept our commerce hid, iii. [189].
- The Moon o’ the Time shows unveilèd light, ix. [287].
- The Nadd is my wine-scented powder, my bread, viii. [209].
- The name of what drave me distraught, viii. [93].
- The Nile-flood this day is the gain you own, i. [290].
- The penis smooth and round was made with anus best to match it, iii. [303].
- The phantom of Soada came by night to wake me, viii. [337].
- The poor man fares by everything opposed, ix. [291].
- The Prophet saw whatever eyes could see, v. [287].
- The return of the friend is the best of all boons, ix. [287].
- The Rose in highest stead I rate, viii. [274].
- The signs that here their mighty works portray, vi. [90].
- The slanderers said There is hair upon his cheeks, v. [157].
- The slippers that carry these fair young feet, viii. [320].
- The smack of parting’s myrrh to me, ii. [101].
- The solace of lovers is naught but far, viii. [143].
- The spring of the down on cheeks right clearly shows, v. [190].
- The stream’s a cheek by sunlight rosy dyed, ii. [240].
- The streamlet swings by branchy wood and aye, viii. [267].
- The sun of beauty she to all appears, x. [59].
- The sun of beauty she to sight appears, i. [218].
- The sun yellowed not in the murk gloom lien, viii. [285].
- The sword, the sworder and the blood-skin waiting me I sight, ii. [42].
- The tears of these eyes find easy release, v. [127].
- The tears run down his cheeks in double row, iii. [169].
- “The time of parting,” quoth they, “draweth nigh,” v. [280].
- The tongue of love from heart bespeaks my sprite, iv. [261].
- The tongue of Love within my vitals speaketh, viii. [319].
- The tooth-stick love I not; for when I say, iii. [275].
- The road is longsome; grow my grief and need, iii. [13].
- The weaver-wight wrote with gold-ore bright, viii. [210].
- The whiskers write upon his cheek with ambergris on pearl, vii. [277].
- The wide plain is narrowed before these eyes, viii. [28].
- The wise have said that the white of hair, viii. [294].
- The world hath shot me with its sorrow till, vii. [340].
- The world sware that for ever ’twould gar me grieve, viii. [243].
- The world tears man to shreds, so be thou not, ix. [295].
- The world tricks I admire betwixt me and her, ix. [242].
- The world’s best joys long be thy lot, my lord, i. [203].
- The zephyr breatheth o’er its branches, like, viii. [267].
- Their image bides with me, ne’er quits me, ne’er shall fly, viii. [66].
- Their tracts I see, and pine with pain and pang, i. [151].
- There be no writer who from death shall fleet, i. [128].
- There be rulers who have ruled with a foul tyrannic sway, i. [60].
- There remaineth not aught save a fluttering breath, viii. [124].
- There remains to him naught save a flitting breath, vii. [119].
- They blamed me for causing my tears to well, ix. [29].
- They bore him bier’d and all who followèd wept, ii. [281].
- They find me fault with her where I default ne’er find, v. [80].
- They have cruelly ta’en me from him my beloved, v. [51].
- They’re gone who when thou stoodest at their door, iv. [200].
- They ruled awhile and theirs was harsh tyrannic rule, iv. [220].
- They said, Thou ravest upon the person thou lovest, iv. [205].
- They say me, “Thou shinest a light to mankind,” i. [187].
- They shine fullest moons, unveil crescent bright, viii. [304].
- They talked of three beauties whose converse was quite, vii. [112].
- Thine image ever companies my sprite, iii. [259].
- Thine image in these eyne, a-lip thy name, iii. [179].
- Think not from her, of whom thou art enamoured, viii. [216].
- Thinkest thou thyself all prosperous, in days which prosp’rous be, viii. [309].
- This be his recompense who will, ix. [17].
- This day oppressor and oppressèd meet, v. [258].
- This garden and this lake in truth, viii. [207].
- This house, my lady, since you left is now a home no more, i. [211].
- This messenger shall give my news to thee, iii. [181].
- This is a thing wherein destruction lies, i. [118].
- This is she I will never forget till I die, viii. [304].
- This is thy friend perplexed for pain and pine, iv. [279].
- This one, whom hunger plagues, and rags enfold, vii. [129].
- Tho’ ’tis thy wont to hide thy love perforce, iii. [65].
- Thou art the cause that castest men in ban and bane, viii. [149].
- Thou camest and green grew the hills anew, iii. [18].
- Thou deemedst well of Time when days went well, ii. [12]; iii. [253].
- Thou hast a reed of rede to every land, i. [128].
- Thou hast failed who would sink me in ruin-sea, iii. [108].
- Thou hast granted more favours than ever I crave, ii. [32].
- Thou hast restored my wealth, sans greed and ere, iv. [111].
- Thou hast some art the hearts of men to clip, i. [241].
- Thou hast won my heart by cheek and eye of thee, viii. [256].
- Thou liest, O foulest of Satans, thou art, iii. [108].
- Thou liest when speaking of “benefits,” while, iii. [108].
- Thou madest Beauty to spoil man’s sprite, ix. [249].
- Thou madest fair thy thought of Fate, viii. [130].
- Thou pacest the palace a marvel-sight, i. [176].
- Thou present, in the Heaven of Heavens I dwell, iii. [268].
- Thou seekest my death; naught else thy will can satisfy?, ii. [103].
- Thou wast all taken up with love of other man not me, i. [182].
- Thou wast create of dust and cam’st to life, iv. [190].
- Thou wast invested (woe to thee!) with rule for thee unfit, vii. [127].
- Though amorn I may awake with all happiness in hand, i. [75].
- Though now thou jeer, O Hind, how many a night, vii. [98].
- Three coats yon freshest form endue, viii. [270].
- Three lovely girls hold my bridle-rein, ix. [243].
- Three matters hinder her from visiting us, in fear, iii. [231].
- Three things for ever hinder her to visit us, viii. [279].
- Throne you on highmost stead, heart, ears and sight, viii. [258].
- Thy breast thou baredst sending back the gift, v. [153].
- Thy case commit to a Heavenly Lord and thou shalt safety see, viii. [151].
- Thy folly drives thee on though long I chid, iii. [29].
- Thy note came: long lost fingers wrote that note, iv. [14].
- Thy phantom bid thou fleet and fly, vii. [108].
- Thy presence bringeth us a grace, i. [175].
- Thy shape with willow branch I dare compare, iv. [255].
- Thy shape’s temptation, eyes as Houri’s fain, viii. [47].
- Thy sight hath never seen a fairer sight, ii. [292].
- Thy writ, O Masrur, stirred my sprite to pine, viii. [245].
- Time falsed our union and divided who were one in tway, x. [26].
- Time gives me tremble, Ah, how sore the baulk!, i. [144].
- Time has recorded gifts she gave the great, i. [128].
- Time hath for his wont to upraise and debase, ii. [143].
- Time hath shattered all my frame, ii. [4].
- Time sware my life should fare in woeful waste, ii. [186].
- ’Tis as if wine and he who bears the bowl, x. [38].
- ’Tis as the Figs with clear white skins outthrown, viii. [268].
- ’Tis dark: my transport and unease now gather might and main, v. [45].
- ’Tis I am the stranger, visited by none, v. [116].
- ’Tis naught but this! When a-sudden I see her, ix. [235].
- ’Tis not at every time and tide unstable, iv. [188].
- ’Tis thou hast trodden coyness-path not I, iii. [332].
- To all who unknow my love for the May, viii. [332].
- To Allah will I make my moan of travail and of woe, iii. [106].
- To Allah’s charge I leave that moon-like Beauty in your tents, iv. [145].
- To even her with greeny bough were vain, i. [156].
- To grief leave a heart that to love ne’er ceased, viii. [215].
- To him I spake of coupling but he said to me, iii. [301].
- To him when the wine cup is near I declare, ix. [189].
- To Karím, the cream of men thou gavest me, ii. [35].
- To kith and kin bear thou sad tidings of our plight, iii. [111].
- To me restore my dear, v. [55].
- To our beloveds we moaned our length of night, iv. [106].
- To Rose quoth I, What gars thy thorns to be put forth, viii. [276].
- To severance you doom my love and all unmoved remain, i. [181].
- To slay my foes is chiefest bliss I wist, ii. [239].
- To th’ All-wise Subtle One trust worldly things, i. [56].
- To Thee be praise, O Thou who showest unremitting grace, viii. [183].
- To thee come I forth with my heart aflame, iii. [108].
- To win our favours still thy hopes are bent, vii. [224].
- Told us, ascribing to his Shaykhs, our Shaykh, iv. [47].
- Travel! and thou shalt find new friends for old ones left behind, i. [197].
- Troubles familiar with my heart are grown and I with them, viii. [117].
- Trust not to man when thou hast raised his spleen, iii. [145].
- Truth best befits thee albeit truth, i. [298].
- Turn thee from grief nor care a jot!, i. [56].
- ’Twas as I feared the coming ills discerning, ii. [189].
- ’Twas by will of her she was create, viii. [291].
- ’Twas not of love that fared my feet to them, iv. [180].
- ’Twas not satiety bade me leave the dearling of my soul, i. [181].
- ’Twixt the close-tied and open-wide no medium Fortune knoweth, ii. [105].
- ’Twixt me and riding many a noble dame, v. [266].
- Two contraries and both concur in opposite charms, iv. [20].
- Two hosts fare fighting thee the livelong day, i. [132].
- Two lovers barred from every joy and bliss, v. [240].
- Two things there are, for which if eyes wept tear on tear, viii. [263].
- Two things there be, an blood-tears there-over, viii. [106].
- Two nests in one; blood flowing easiest wise, v. [239].
- Tyrannise not, if thou hast the power to do so, iv. [189].
- Umm Amr’, thy boons Allah repay!, v. [118].
- Under my raiment a waste body lies, v. [151].
- Under these domes how many a company, vi. [91].
- Union, this severance ended, shall I see some day?, iii. [12].
- Unjust it were to bid the world be just, i. [237].
- Uns al-Wujud dost deem me fancy free, v. [43].
- Unto thee, As’ad! I of passion pangs complain, iii. [312].
- Unto thy phantom deal behest, vii. [109].
- Upsprings from table of his lovely cheek, vii. [277].
- Veiling her cheeks with hair a-morn she comes, i. [218].
- Verily women are devils created for us, iii. [322].
- Vied the full moon for folly with her face, viii. [291].
- Virtue in hand of thee hath built a house, iv. [138].
- Visit thy lover, spurn what envy told, i. [223].
- Void are the private rooms of treasury, iv. [267].
- Wail for the little partridges on porringer and plate, i. [131].
- Wands of green chrysolite bare issue which, viii. [275].
- ’Ware how thou hurtest man with hurt of hearts, ii. [197].
- ’Ware that truth thou speak, albe sooth when said, x. [23].
- Was’t archer shot me, or was’t mine eyes, v. [33].
- Watch some tall ship she’ll joy the sight of thee, ii. [20].
- Watered steel-blade, the world perfection calls, vii. [173].
- Waters of beauty o’er his cheeks flow bright, viii. [299].
- We joy in full Moon who the wine bears round, viii. [227].
- We left not taking leave of thee (when bound to other goal), viii. [63].
- We lived on earth a life of fair content, v. [71].
- We lived till saw we all the marvels Love can bear, v. [54].
- We’ll drink and Allah pardon sinners all, viii. [277].
- We never heard of wight nor yet espied, viii. [296].
- We reck not, an our life escape from bane, vii. [99].
- We tread the path where Fate hath led, i. [107].
- We trod the steps appointed for us, x. [53].
- We trod the steps that for us were writ, ix. [226].
- We were and were the days enthralled to all our wills, ii. [182].
- We were like willow-boughs in garden shining, vii. [132].
- We wrought them weal, they met our weal with ill, i. [43].
- Welcome the Fig! To us it comes, viii. [269].
- Well Allah weets that since our severance-day, iii. [8].
- Well Allah wots that since my severance from thee, iii. [292].
- Well Allah wotteth I am sorely plagued, v. [139].
- Well learnt we, since you left, our grief and sorrow to sustain, iii. [63].
- Wend to that pious prayerful Emir, v. [274].
- Were I to dwell on heart-consuming heat, iii. [310].
- Were it said to me while the flame is burning within me, vii. [282].
- Were not the Murk of gender male, x. [60].
- What ails the Beauty, she returneth not?, v. [137].
- What ails the Raven that he croaks my lover’s house hard by, viii. [242].
- What can the slave do when pursued by Fate, iii. [341].
- What fair excuse is this my pining plight, v. [52].
- What I left, I left it not for nobility of soul, vi. [92].
- What pathway find I my desire to obtain, v. [42].
- What sayest of one by a sickness caught, v. [164].
- What sayest thou of him by sickness waste, v. [73].
- What secret kept I these my tears have told, iii. [285].
- What’s life to me, unless I see the pearly sheen, iii. [65].
- What’s this? I pass by tombs, and fondly greet, iii. [46].
- What time Fate’s tyranny shall oppress thee, i. [119].
- Whate’er they say of grief to lovers came, iii. [33].
- Whatever needful thing thou undertake, i. [307].
- Whatso is not to be no sleight shall bring to pass, ii. [279].
- Whatso is not to be shall ne’er become, iii. [162].
- When a nickname or little name men design, i. [350].
- When Allah willeth aught befal a man, i. [275].
- When comes she slays she; and when back she turns, iv. [232].
- When drew she near to bid adieu with heart unstrung, i. [158].
- Whene’er the Lord ’gainst any man, viii. [314].
- When fails my wealth no friend will deign befriend, i. [208]; iv. [189].
- When fortune weighs heavy on some of us, iii. [141].
- When forwards Allah’s aid a man’s intent, x. [53].
- When God upon a man possessed of reasoning, viii. [21].
- When he who is asked a favour saith “To-morrow,” i. [196].
- When his softly bending shape bid him close to my embrace, iii. [306].
- When I drew up her shift from the roof of her coynte, ii. [331].
- When I far-parted patience call and tears, vi. [279].
- When I nighted and dayed in Damascus town, i. [233].
- When I think of my love and our parting smart, i. [250].
- When I took up her shift and discovered the terrace-roof of her kaze, viii. [32].
- When in thy mother’s womb thou wast, viii. [119].
- When its birds in the lake make melody, vi. [277].
- When Khalid menaced off to strike my hand, iv. [156].
- When love and longing and regret are mine, ii. [34].
- When man keeps honour bright without a stain, iv. [106].
- When my blamer saw me beside my love, ix. [1].
- When oped the inkhorn of thy wealth and fame, i. [129].
- When saw I Pleiad-stars his glance escape, iii. [221].
- When shall be healed of thee this heart that ever bides in woe?, ii. [296].
- When shall disunion and estrangement end?, iv. [137].
- When shall the disappointed heart be healed of severance, iii. [58].
- When shall the severance-fire be quenched by union, love, with you, viii. [62].
- When she’s incensed thou seest folk lie slain, viii. [165].
- When straitened is my breast I will of my Creator pray, viii. [149].
- When the Kings’ King giveth, in reverence pause, x. [35].
- When the slanderers only to part us cared, iv. [19].
- When the tyrant enters the lieges land, iii. [120].
- When the World heaps favours on thee, pass on, ii. [13].
- When they made their camels yellow-white kneel down at dawning grey, v. [140].
- When they to me had brought the leach and surely showed, v. [286].
- When thou art seized of Evil Fate assume, i. [38].
- When thou seest parting be patient still, viii. [63].
- When to some parting Fate our love shall doom, to distant life by Destiny decreed, i. [129].
- When we drank the wine, and it crept its way, x. [37].
- When we met we complained, i. [249].
- When will time grant we meet, when shall we be, viii. [86].
- When wilt thou be wise and love-heat allay, v. [78].
- Whenas mine eyes behold her loveliness, vii. [244].
- Whenas on any land the oppressor doth alight, iii. [130].
- Where are the Kings earth-peopling, where are they?, vi. [103].
- Where be the Earth kings who from where they ’bode, vi. [105].
- Where be the Kings who ruled the Franks of old?, vi. [106].
- Where be the men who built and fortified, vi. [104].
- Where gone is Bounty since thy hand is turned to clay?, ii. [282].
- Where is the man who built the Pyramids?, v. [107].
- Where is the man who did those labours ply, vi. [105].
- Where is the way to Consolation’s door, viii. [240].
- Where is the wight who peopled in the past, vi. [104].
- While girl with softly rounded polished cheeks, iv. [249].
- While slanderers slumber, longsome is my night, iii. [221].
- While that fair-faced boy abode in the place, ix. [250].
- While thou’rt my lord whose bounty’s my estate, iv. [2].
- Who doth kindness to men shall be paid again, v. [104].
- Who loves not swan-neck and gazelle-like eyes, iii. [34].
- Who made all graces all collected He, iv. [111].
- Who saith that love at first of free will came, ii. [302].
- Who seeketh for pearl in the Deep dives deep, ii. [208].
- Who shall save me from love of a lovely gazelle, vii. [282].
- Who shall support me in calamities, ii. [40].
- Who trusteth secret to another’s hand, i. [87].
- Whom I irk let him fly fro’ me fast and faster, viii. [315].
- Whoso ne’er tasted of Love’s sweets and bitter-draught, iv. [237].
- Whoso shall see the death-day of his foe, ii. [41].
- Whoso two dirhams hath, his lips have learnt, iv. [171].
- Why dost thou weep when I depart and thou didst parting claim, v. [295].
- Why not incline me to that show of silky down, iv. [258].
- Why then waste I my time in grief, until, i. [256].
- Will Fate with joy of union ever bless our sight, v. [128].
- Wilt thou be just to others in thy love, and do, iv. [264].
- Wilt turn thy face from heart that’s all thine own, v. [278].
- Wilt tyrant play with truest friend who thinks of thee each hour, iii. [269].
- Wine cup and ruby wine high worship claim, x. [41].
- With all my soul I’ll ransom him who came to me in gloom, vii. [253].
- With Allah take I refuge from whatever driveth me, iv. [254].
- With fire they boilèd me to loose my tongue, i. [132].
- With heavy back parts, high breasts delicate, ii. [98].
- With thee that pear agree, whose hue amorn, viii. [270].
- With you is my heart-cure a heart that goes, viii. [78].
- Wither thy right, O smith, which made her bear, viii. [246].
- Within my heart is fire, vii. [127].
- Witnesses unto love of thee I’ve four, viii. [106].
- Woe’s me! why should the blamer gar thee blaming trow?, ii. [305].
- Women are Satans made for woe o’ man, iii. [318].
- Women for all the chastity they claim, iii. [216].
- Women Satans are, made for woe of man, ix. [282].
- Would he come to my bed during sleep ’twere delight, vii. [111].
- Would Heaven I knew (but many are the shifts of joy and woe), v. [75].
- Would Heaven I saw at this hour, iii. [134].
- Would Heaven I wot, will ever Time bring our beloveds back again?, viii. [320].
- Would Heaven the phantom spared the friend at night, v. [348].
- Would I wot for what crime shot and pierced are we, viii. [238].
- Would they the lover seek without ado, viii. [281].
- Wrong not thy neighbour even if thou have power, iii. [136].
- Ye are the wish, the aim of me, i. [98].
- Ye promised us and will ye not keep plight?, iii. [282].
- Yea, Allah hath joined the parted twain, ix. [205].
- Yea, I will laud thee while the ringdove moans, viii. [100].
- Yellowness, tincturing her tho’ nowise sick or sorry, iv. [259].
- Yestre’en my love with slaughter menaced me, iii. [27].
- You are my wish, of creatures brightest light, viii. [76].
- You have honoured us visiting this our land, ii. [34].
- You’ve roused my desire and remain at rest, viii. [101].
- You’re far, yet to my heart you’re nearest near, viii. [111].
- Your faring on the parting day drew many a tear fro’ me, viii. [61].
INDEX III.—B.
ALPHABETICAL TABLE OF FIRST LINES (METRICAL PORTION) IN ARABIC.
Prepared by Dr. Steingass.
Note.—The first numbers refer to vol. and p. of the Mac. Edit.; those in parentheses to the Translation.
- A-ahbábaná inní ’alà ’l-bu’di wa ’l-jafá (Tawíl) iv. [115] (viii. [115])
- A’ánikuhú wa ’l-nafsu ba’du mashúkatun (Tawíl) iv. [571] (ix. [242]).
- A-arhalu ’an Misrin wa tíbi na’ímihi (Tawíl), i. [228] (i. [290]).
- Aaslú ’llatí fí ’l-hubbi kad malakat asrí (Tawíl) iv. [243] (viii. [261]).
- A-ba’da ’l-hibbi lazzátí tatíbu (Wáfir) i. [855] (iii. [259]).
- Abà ’l-kalbu lí ’l-hubba illá Su’ádá (Mutakárib) iii. [402] (vii. [129]).
- Abhà mina ’l-badri kahláu ’l-’uyúni badat (Basít) iv. [260] (viii. [279]).
- Abkí gharíban atáhu ’l-mautu munfaridan (Basít) ii. [422] (v. [115]).
- Ablà ’l-hawà asafan yauma ’l-nawà badaní (Basít) i. [424] (ii. [152]).
- Abrazú wajhaka ’l-jamíl (Khafíf) ii. [219] (iv. [195]).
- A’dà ’aduwwika adnà man wasikta bi-hi (Basít) i. [743] (iii. [143]).
- Adáma ’lláhu ’izzaki fí surúrin (Wáfir) iv. [99] (viii. [99]).
- ’Adimtu ’stibárí fí ’l-hawà (in?) aslá-kumu (Tawíl) i. [219] (i. [280]).
- ’Adimtu ’stibárí fí ’l-hawà in salautumu (Tawíl) i. [49] (i. [74]).
- ’Adimtu’stibárí yauma sára ahibbatí (Tawíl) iv. [241] (viii. [259]).
- Adirhá bi ’l-kabíri wa bi ’l-saghíri (Wáfir) i. [304]; iv. [259] (ii. [29]; viii. [278]).
- Adúru fí ’l-kasri lá arà ahadan (Munsarih) ii. [311] (iv. [291]).
- ’Afá ’lláhu ’an ’aynayka kam safakat daman (Tawíl) i. [372] (ii. [100]).
- A-fí ’l-’ishki wa ’l-tabríhi dintum kamá dinná (Tawíl) iv. [65] (viii. [68]).
- Agháru ’alayka min nazarí wa minní (Wáfir) iv. [575] (ix. [248]).
- Ahbábuná in ghibtumú ’an názirí (Kámil) ii. [29] (iii. [340]).
- Ahlan bi-tínin jáaná (Rajaz) iv. [250] (viii. [269]).
- Ahnà layálí ’l-dahri ’indiya laylatun (Kámíl) i. [587] (ii. [318]).
- Ahrakúní bi ’l-nári yastantikúní (Khafíf) i. [96] (i. [132]).
- Ahsanta zannaka bi’l-ayyámi iz hasunat (Basít) i. [288]; iv. [292] (ii. [12]; viii. [309]).
- Ahwà kamaran ’ádila ’l-kaddi rashík (?) iv. [240] (viii. [259]).
- A’idi l-risálata sániyah (Kámil) i. [764] (iii. [166]).
- ’Ajíbatu husnin wajhu-há badru kaukabin (Tawíl) i. [280] (ii. [3]).
- ’Ajibtu bi-khálín ya’budu ’l-nára dáiman (Tawíl) i. [561] (ii. [292]).
- ’Ajibtu la-hú in zára fí ’l-naumi mazja’í (Tawíl) iii. [386] (vii. [111]).
- ’Ajibtu li-’ásiríhá kayfa mátú (Wáfir) iv. [715] (x. [39]).
- ’Ajibtu li-’ayní an tamallà bi-milihá (Tawíl) iv. [203] (viii. [224]).
- ’Ajibtu li-sa’í ’l-dahri bayní wa baynahá (Tawíl) iv. [570] (ix. [242]).
- ’Ajibtu min Iblísa fí kibrihí (Sarí’) iii. [411] (vii. [139]).
- ’Ajjala ’l-baynu bayna-ná bi ’l-firáki (Khafíf) i. [808] (iii. [209]).
- Ajnà rakíbí min simári kaláidi (Kámil) i. [375] (ii. [103]).
- ’Ajúza ’l-nahsi lá yurham sibáhá (Wáfir) i. [130] (i. [174]).
- ’Ajúzun tawallat fí ’l-kabáihi mansiban (Tawíl) ii. [406] (v. [96]).
- Akallu má fíhi min fazáilihí (Munsarih) ii. [458] (v. [156]).
- Akamtum firáqí fí ’l-hawà wa qa’adtumu (Tawíl) i. [136] (i. [181]).
- Akamtum gharámí fí ’l-hawà wa ka’adtumu (Tawíl) iv. [100] (viii. [101]).
- Akámú ’l-wajda fí kalbí wa sárú (Wáfir) i. [179]; i. [891] (i. [218]; iii. [296]).
- A-kazá yujázà wuddu kulli karínin (Kámil) iv. [63] (viii. [66] verses from the Bresl. ed. instead).
- Akbalat fí ghilálatin zarkái (Khafíf) iv. [261] (viii. [280]).
- Akbalat fí ghilálatin zurkatin (Khafíf) i. [167] (i. [218]).
- Akbalta fa ’khzarrat ladayná ’l-rubà (Sarí’) i. [620] (iii. [18]).
- Akbaltu amshí ’alà khaufin mujálisatan (Basít) ii. [449] (v. [147]).
- A-Khálidu házá mustahámun mutayyamu (Tawíl) ii. [184] (iv. [158]).
- Akhfaytu má alkáhu minka wa-kad zahar (Kámil) i. [44]; i. [876]; iv. [242] (i. [67]; iii. [280]; viii. [260]).
- Akhta-ta iz aradta khauza bahrí (Rajaz) i. [710] (iii. [108]).
- Akhúzu bi-jayshí bahra kulli ’ajájatin (Tawíl) iii. [288] (vii. [18]).
- Akillí mina ’l-laumi ’llazí lá yufáriku (Tawíl) i. [662] (iii. [60]).
- Akúlu lahú lammá takallada zayfahu (Tawíl) i. [497] (ii. [230]).
- Akúlu lahú wa kad hazara ’l-’ukáru (Wáfir) iv. [517] (ix. [189]).
- Akúlu li-ahyafin huyyí bi-kásin (Wáfir) iv. [289] (viii. [307]).
- Akúlu wa ’l-wajdu yatwíní wa yanshuruní (Basít) i. [375] (ii. [104]).
- Akútu ma’hdahum bi-shatti ’l-wádí (Kámil) i. [830] (iii. [234]).
- Alá ayyuhá ’l-laysu ’l-mughirru bi-nafsihi (Tawíl) iii. [397] (vii. [123]).
- Alá ayyuhá ’l’-ushsháku bi-’lláhi khabbirú (Tawíl) i. [578], [588] (ii. [309], [320]).
- Alá fí sabíli ’lláhi má halla bí minka (Tawíl) ii. [270] (iv. [247]).
- ’Alà fakdi hibbí ma’ tazáyudi sabwatí (Tawíl) iv. [73] (viii. [75]).
- ’Alà ghayzi ’l hawásidi wa ’l-rakíbi (Wáfir) ii. [375] (v. [62]).
- ’Alà ’l-bábi ’abdun min ’abídika wákifun (Tawíl) i. [62].
- Alá má li ’l-malíhati lá ta’údu (Wáfir) ii. [440] (v. [137]).
- Alá man li-kalbin záibin bi ’l-nawáibi (Tawíl) ii. [437] (v. [132]).
- Alá rubbamá zurtu ’l-miláha wa rubbamá (Tawíl) iii. [411] (vii. [138]).
- Alá yá dáru lá yadkhulka huznun (Wáfir) ii. [168]; iv. [192] (iv. [140]; viii. [206]).
- Alá yá hamáma ’l-dari balligh salámaná (Tawíl) iv. [216] (viii. [236]).
- Alá yá hamámátu ’l liwá ’udna ’audatan (Tawíl) iii. [390] (vii. [115]).
- Alá yá nafsu an tarzà bi-kaulí (Wáfir) i. [478] (ii. [210]).
- Alá yá sabá Najdin matà hijta min Najdi (Tawíl) iii. [390] (vii. [115]).
- Alá yá usayhábí ta’álau fa-innaní (Tawíl) iv. [239] (viii. [258]).
- Al-’aklu li-ahli ’l-’ilmi wa ’l-’akli wa ’l-adab (Tawíl) ii. [530] (v. [239]).
- ’Alámátu zulli ’l-hawà (Mutakárib) ii. [439] (v. [134]).
- ’Alayka bi ’l-sidki wa lau annahu (Sarí’) iv. [698] (x. [23]).
- Al-badru yakmulu kulla shahrin marratan (Kámil) (vii. [271]).
- Al-badru wa ’l-shamsu fí burjin kad ’ij tama’á (Basít) i. [205] (i. [264]).
- Al-badru yahkíka laulá annahú kufalun (Basít) ii. [54] (iv. [19]).
- Al-dahru aksama lá yazálu mukaddirí (Kámil) i. [457]; iv. [245] (ii. [186]; viii. [263]; i. [457]; ii. [186]).
- Al-dahru má bayna matwiyyin wa-mabsútin (Basít) i. [375] (ii. [105]).
- Al-dahru yafja’u ba’da ’l-’ayni bi ’l-asari (Basít) ii. [7] (iii. [318]).
- Al-dahru yaftarisu ’l-rijála fa-lá takun (Kámil) iv. [621] (ix. [295]).
- Al-dahru yaumáni zá amnun wa zá hazaru (Basít) i. [11] (i. [25]).
- Al-fakru fí autániná ghurbatun (Sarí’) iv. [527] (ix. [199]).
- Al-fakru yuzrí bi ’l-fatà dáiman (Sarí’) iv. [617] (ix. [290]).
- Al-hammu mujtami’un wa l-shamlu muftariku (Basít) ii. [246] (iv. [223]).
- Al-hisnu túrun wa náru ’l-harbi múkadatun (Basít) i. [509] (ii. [242]).
- Al-hubbu awwalu má yakúnu majájatun (Kámil) iii. [611] (vii. [330]).
- Al-’ishku awwalu má yakúnu majájatun (Kámil) iii. [557] (vii. [280]).
- Al-jú’u yatruda bi ’l-raghífi ’l-yábisi (Kámil) ii. [224] (iv. [201]).
- Al-kalbu mamlúkun wa ’ayní járiyah (Rajaz) iv. [332] (viii. [346]).
- Al-kalbu min furkati ’l-ahbábi munsadi’un (Basít) i. [111] (i. [150]).
- Al-kalbu munkabizun wa ’l-fikru munbasitu (Basít) i. [780] (iii. [182]).
- Al-mar-u fí zamani ’l-ikbáli ka ’l-shajaru (Basít) i. [290] (ii. [14]).
- Al-mar-u yu’rafu fi ’l-anámi bi-fi’lihi (Kámil) iv. [494] (ix. [164]).
- Al-mulku li ’lláhi man yazhur bi-nayli munan (Basít) i. [687] (iii. [86]).
- Al-nahru khaddun bi’l-sha’á’i muwarradun (Kámil) i. [507] (ii. [240]).
- Al-náru abiadu min níráni ahsháí (Basít) ii. [267] (iv. [245]).
- Al-násu dáun dafínun (Mujtass) ii. [213] (iv. [188]).
- Al-samtu zaynun wa ’l-sukútu salámatun (Kámil) i. [159] (i. [208]).
- Al-shamsu min wajhihá ’l-wazzáhi táli’atun (Basít) iii. [520] (vii. [244]).
- Al-sirru ’indiya fí baytin la-hu ghalakun (Basít) i. [885] (iii. [289]).
- Al-sumru dúna ’l-bízi hum (Rajaz) ii. [274] (iv. [251]).
- Al-tínu yu’jibuní ’an kulli fákihatin (Basít) iv. [251] (viii. [269]).
- Al-tulúlu ’l-dawáris (Khafíf) ii. [436] (v. [130]).
- Al-yauma yujma’u mazlúmun wa man zalamá (Basít) ii. [546] (v. [258]).
- Al-zulmu fí nafsi ’l-fatà káminun (Sarí’) iv. [671] (ix. [343]).
- Alláhu khawwala minhu ájáma ’l-’ulà (Kámil) i. [559] (ii. [291]).
- Alam tara anna junda ’l-wardi yazhú (Wáfir) iv. [257] (viii. [276]).
- Alam tara anna ’l-durra yaghlú bi-launihi (Tawíl) ii. [273] (iv. [250]).
- Alam tara anna ’l-miska ya’zumu kadruhu (Tawíl) ii. [275] (iv. [253]).
- ’Alayhá ’sfirárun záda min ghayri ’illatin (Tawíl) ii. [281] (iv. [259]).
- ’Alayka bi ’l-sidki walau annahu (Sarí’) i. [234] (i. [298]).
- ’Alayka salámu ’lláhi yá manzilan khalá (Tawíl) iv. [217], [218] (viii. [237], [238]).
- A-laysa ’ajíban anna baytun yazummuná (Tawíl) ii. [299] (iv. [279]).
- ’Alayya wa ’indí má turídu mina ’l-rizà (Tawíl) iv. [131] (viii. [129]).
- Alifa ’l-hawádisu muhjatí wa aliftuhá (Kámil) iii. [622]; iv. [118] (vii. [340]; viii. [117]).
- ’Alimná bi-anná ba’da ghaybatikum nublà (Tawíl) i. [664] (iii. [63]).
- Alláhu ya’lamu annaní kamidun (Kámil) ii. [442] (v. [139]).
- Alláhu ya’lamuanní ba’da furkatikum (Basít) i. [669]; i. [188] (iii. [8]; iii. [292]).
- Amá aná fa-lastu minhu kháif (Rajaz) iii. [95] (vi. [98]).
- Amá tarà arba’an li ’l-lahwi kad jumi’at (Basít) i. [59] (i. [86]).
- Amá tarà aykata ’l-utrajji musmiratan (Basít) iv. [254] (viii. [272]).
- Amá tarà dauhata ’l-wardi ’llatí zaharat (Basít) iv. [256] (viii. [275]).
- Amá tarà ’l-lauza hína tuzhiruhu (Munsarih) iv. [252] (viii. [270]).
- Amá tarà ’l-laymúna lammá badá (Sarí’) iv. [254] (viii. [272]).
- Amá tarà ’l-súka kad suffat fawákihuhu (Basít) i. [897] (iii. [302]).
- Amá wa hawáhá hilfatun ’inda zí wajdin (Tawíl) i. [456] (ii. [186]).
- Amá wa ’lláhi lau ’àlima ’l-anámu (Wáfir) i. [729] (iii. [128]).
- Amá wa ’lláhi lau tajidína wajdí (Wáfir) ii. [389] (v. [77]).
- A-mauláya házá ’l-badru sára li-ufkika (Tawíl) iii. [414] (vii. [143]).
- A-mauláya hází ’l-shamsu wa ’l-badru awwalan (Tawíl) iii. [415] (vii. [143]).
- Amílu ilà má kána min-kum mina ’l-rizà (Tawíl) iv. [188] (viii. [181]).
- Amílu ilaykum lá amílu li-ghayrikum (Tawíl) iii. [650].
- A-min ba’di ihkámi ’l-tajáribi yanbaghí (Tawíl) iii. [416] (vii. [144]).
- Ammaltu wasla ahibbatí má niltuhu (Kámil) iv. [333] (viii. [347]).
- Amsat tuhaddiduní bi ’l-katli wá harabí (Basít) i. [628] (iii. [27]).
- A-mukhjilata ’l-shamsi ’l-munírati fí ’l-zuhà (Tawíl) iv. [31] (viii. [35]).
- Amurru ’alà ’l-diyári diyári Laylà (Wáfir) i. [184] (i. [238]).
- Ana ’árifun bi-sifáti husnika jáhilun (Kámil) i. [868] (iii. [272]).
- Ana dárun bunítu li ’l-afráhi (Khafíf) i. [131] (i. [175]).
- Ana kad salautu wa luzza fí tarfí ’l-karà (Kámil) ii. [265] (iv. [242]).
- ’Anákídun hakat lammá tadallat (Wáfir) iv. [248] (viii. [266]).
- ’Ánaktuhu fa-sakartu min tíbi ’l-shazà (Kámil) i. [560] (ii. [292]).
- Aná ’l-fárisu ’l-ma’rúfu fí haumati ’l-waghà (Tawíl) iii. [290] (vii. [18]).
- Aná ’l-gharíbu fa-lá áwí ilà ahadin (Basít) ii. [423] (v. [116]).
- Aná ’l-Jamrakánu kawiyyu ’l-janáni (Mutakárib) iii. [296] (vii. [23]).
- Aná ’l-Kúrajánu shají’u ’l-zamán (Mutakárib) iii. [296] (vii. [23]).
- Aná ’l-Kúrajánu wa zikrí ’shtahar (Mutakárib) iii. [292] (vii. [20]).
- Aná ’l-ma’rúfu fí yaumi ’l-majáli (Wáfir) iii. [241] (vi. [262]).
- Ana maytun fa-jalla man lá yamútu (Khafíf) i. [285] (ii. [9]).
- Anání ki ábun minkumú junha laylatin (Tawíl), iv. [335] (ix. [2]).
- Anat ’alà ’l kasaráti ’l-kaysaríyyáti (Basít) i. [132] (i. [176]).
- An’im bi-tínin tába tam’an wa ’ktasà (Kámil), iv. [250] (viii. [269]).
- Anta ’llazí kad ramayta ’l-nása fí ta’abin (Basít) iv. [154] (viii. [149]).
- Anta ’llazí salaka ’l-i’ráza lastu aná (Basít) ii. [20] (iii. [332]).
- Antum murádí wa antum ahsanu ’l-bashari (Basít), iv. [74] (viii. [76]).
- Antum murádí wa qasdí (?) i. [69] (i. [98]).
- Arà ásárahum fa-azúbu shaukan (Wáfir) i. [112], [177]; iv. [103], [305] (i. [151], [230]; viii. [103], [320]).
- Arà ’ilala ’l-dunyá ’alayya kasíratan (Tawíl) i. [234] (i. [298]).
- Aráka ’alà ’l-abwábi tabkí wa tashtakí (Tawíl) ii. [569] (v. [283]).
- Aráka fa-lá aruddu ’l-tarfa kay lá (Wáfir) iv. [549] (ix. [221]).
- Aráka tarúban zá shajin wa tarannumin (Tawíl) i. [859] (iii. [263]).
- Arákum bi-kalbí min biládin ba’ídatin (Tawíl) iii. [369] (vii. [93]).
- Arà ’l-nafsa-fí fikrin li-fakdi habíbihá (Tawíl) iv. [64] (viii. [67]).
- (Inní?) arà ’l-nauma min aynayya kad nafará (Basít) i. [424] (ii. [151]).
- Arà ’l-sayfa wa ’l-sayyáfa wa ’l-nit’a ahzarú (Tawíl) i. [317] (ii. [42]).
- A-ramáníya ’l-kawwásu am jafnáki (Kámil) ii. [346] (v. [33]).
- Ar’ashaní ’l-dahru ayya ra’shin (Basít) i. [280] (ii. [4]).
- Arba’atun má (’jtama’at) kattu izá (Munsarih) i. [83] (i. [116]).
- Arba’atun má ’jtama’na kattu siwà (Munsarih) i. [883] (iii. [237]).
- Ariktu hattà ka-anní a’shiku ’l-araka (Basít) i. [793] (iii. [195]).
- Arsaltu khátamaka ’llazí ’stabdaltuhu (Kámil) i. [870] (iii. [274]).
- Asada ’l-baydái hal taktuluní (Ramal) ii. [352] (v. [40]).
- A-salauta hubba Budúra am tatajalladu (Kámil) ii. [263] (iv. [240]).
- ’Asà wa-la’alla ’l-dahru yalwí ’inánahu (Tawíl) i. [113], [848]; iv. [65] (i. [152]; iii. [251]; viii. [67]).
- Asbahtu min aghnà ’l-warà (Rajaz) iv. [716] (x. [40]).
- A-shajáka min Rayyá khayálun záiru (Kámil) iii. [368] (vii. [91]).
- A-shajáka nauhu hamáimi ’l-sidri (Kámil) iii. [327] (vii. [91]).
- Ashára ’l-kalbu nahwaka wa ’l-zamíru (Wáfir) ii. [554] (v. [266]).
- ’Ashiktuhú ’inda má ausáfuhú zukirat (Basít) iii. [557] (vii. [280]).
- Ashkú ’l-zamána wa má kad halla bí wa jarà (Basít) iv. [198] (viii. [219]).
- ’Ashrakat fí ’l-dujà fa-láha ’l-naháru (Khafíf) i. [4] (i. [11]).
- Astakhbiru ’l-shamsa ’ankum kullamá tala’at (Basít) i. [184] (i. [238]).
- Asúnu daráhimí wa azubbu ’anhá (Wáfir) i. [287] (ii. [11]).
- A-tabkí ’alà bu’dí wa min-ka jarà ’l-bu’du (Tawíl) ii. [580] (v. [295]).
- A-tajfú muhibban má salá ’anka sá’atan (Tawíl) i. [865] (iii. [269]).
- A-tarà ’l-zamána yasurruná bi-talákí (Kámil) ii. [433] (v. [128]).
- Atathu ’l-sa’ádatu munkádatan (Mutakárib) iv. [283] (viii. [301]).
- A-tatma’u min Laylà bi-waslin wa-innamá (Tawíl) i. [735] (iii. [135]).
- Ataytu ilà dári ’l-ahibbati rájiyan (Tawíl) ii. [470] (v. [58]).
- Ataytu ilà ’l-maulà li-inkási al-dami (Tawíl) i. [240] (i. [306]).
- Ataytu zanban ’azíman (Mujtass) ii. [138] (iv. [109]).
- A-tunsifu ghayrí fí hawáka wa tazlimu (Tawíl) ii. [286] (iv. [264]).
- A-tu’rizu ’anní wa ’l-fuádu lakum yasbú (Tawíl) ii. [565] (v. [278]).
- Atyabu ’l-tayyibáti katlu ’l-a’ádí (Khafíf) i. [506] (ii. [239]).
- Audà ’l-zamánu bi-nafsi ’l-zíbi fa ’khtatafat (Basít) i. [746] (iii. [146]).
- A’uddu ’l-layálí laylatan ba’da laylatin (Tawíl) i. [576] (ii. [308]).
- Au laytaní nu’mà abúhu bi-shukrihá (Kámil) i. [307] (ii. [32]).
- A’úzu bi ’lláhi min ashyái tuhwijuní (Basít) ii. [277] (iv. [254]).
- ’Awwádatun málat bi-ná (Rajaz) iv. [264] (viii. [283]).
- Ayá Abrízatan lá tatrukíní (Wáfir) i. [399] (ii. [127]).
- Ayá Badí’a ’l-jámáli ’sta’tifí bi-shajin (Basít), iii. [652] (vii. [368]).
- Ayá bna ’l-’ammi ’indí min gharámí (Wáfir), i. [663] (iii. [61]).
- Ayá gháfilan ’an hádisáti ’l-tawáriki (Tawíl), i. [629]; iii. [493] (iii. [28]; vii. [221]).
- Ayá ghazbánu da’ní kad kafáni (Wáfir), i. [399] (ii. [126]).
- Ayá layta shi’rí wa ’l-hawádisu jammatun (Tawíl), ii. [386] (v. [75]).
- Ayá man háza kulla ’l-husni turran (Wáfir), iii. [382] (vii. [107]).
- Ayá man kad tamallakaní kadíman (Wáfir), ii. [376] (v. [63]).
- Ayá man zakà aslan wa-tába wiládatan (Tawíl), i. [318] (ii. [43]).
- Ayá manzila ’l-ahbábi hal laka ’audatun (Tawíl), iv. [303] (viii. [319]).
- Ayá munyata ’l-kalbi záda ’shtighálí (Mutakárib), iii. [522] (vii. [248]).
- Ayá nafaháti ’l-muski min arzi Bábilin (Tawíl) iv. [524] (ix. [195]).
- Ayá rabbata ’l-husni ’llatí azhabat nuskí (Tawíl) iv. [571] (ix. [243]).
- Ayá wáhidan ihsánuhú shamala ’l-khalka (Tawíl) ii. [559] (v. [272]).
- Ayá wásilan bi ’l-bábi bi ’lláhi fa’nzurá (Tawíl) iv. [217] (viii. [236]).
- Ayá yauma ’l-surúri ma’a ’l-tahání (Wáfir) ii. [375] (v. [63]).
- Ayá zá ’l-tári kalbí tára shaukan (Wáfir) iv. [172] (viii. [166]).
- A-yazlimuní ’l-zamánu wa anta fíhi (Wáfir) i. [294] (ii. [18]).
- Ayna ’l-akásiratu ’l-jabábiratu ’l-ulà (Kámil) i. [316] (ii. [41]).
- Ayna ’l-’atáu wa kaffu júdika fí ’l-sarà (Kámil) i. [550] (ii. [282]).
- Ayna ll’azí ’amara ’l-biláda bi-asrihá (Kámil) iii. [100] (vi. [104]).
- Ayna ’llazí ’l-harmáni min bunyánihi (Kámil) ii. [414] (v. [107]).
- Ayna ’llazína banú li-záka wa shayyadú (Kámil) iii. [100] (vi. [104]).
- Ayna ’l-mulúku wa man bi ’l-arzi kad ’amarú (Basít) iii. [99] (vi. [103]).
- Ayna man assasa ’l-Zurà wa banáhá (Khafíf) iii. [101] (vi. [104]).
- ’Ayní li-ghayri jamálikum lá tanzuru (Kámil) i. [116] (i. [156]).
- Ayrí kabírun wa ’l-sagíru yakúlu lí (Kámil) i. [897] (iii. [302]).
- A-yumkinu an tajía laná luhayzah (Wáfir) ii. [77] (iv. [43]).
- ’Ayyarúní bi-an sabaktu dumú’í (Khafíf) iv. [362] (ix. [29]).
- Ayyuhá ’l-’áshiku kad zakkartaní (Ramal) ii. [362] (v. [50]).
- Ayyuhá ’l-dáru ’llatí atyáiuhá (Ramal) ii. [369] (v. [57]).
- Ayyuhá ’l-gháibína an jafni ’ayní (Khafíf) i. [411] (ii. [139]).
- Ayyuhá ’l-kamriyyu hal mislí tahím (Ramal) ii. [359] (v. [47]).
- Azába ’l-tibra fí kási ’l-lujayni (Wáfir) i. [378] (v. [66]).
- Azhà li-Yúsufa fí ’l-jamáli khalífatan (Kámil) i. [561] (ii. [292]).
- Azhú ’alayya bi ’l-alházin badí’áti (Basít) i. [359] (ii. [87]).
- Azúruhum wa sawádu ’l-layli yashfa’u lí (Basít) ii. [274] (iv. [252]).
- Ba’astu ilayhi ashkú mina ’l-jawà (Tawíl) i. [569] (ii. [300]).
- Badá fa-arání ’l-zabya wa ’l-ghusna wa ’l-badra (Tawíl) ii. [170] (iv. [142]).
- Badá fa-kálú tabáraka ’lláhu (Munsarih) i. [813] (iii. [215]).
- Badá lí min fulánin má badá lí (Wáfir) ii. [217] (iv. [193]).
- Badá ’l-sha’ru fí wajhihí fa ’ntakam (Mutakárib) ii. [462] (v. [161]).
- Badá rabí’u ’l-’izári li ’l-hudaki (Munsarih) ii. [490] (v. [190]).
- Badat kamaran wa málat ghusna bánin (Wáfir) i. [833]; ii. [84] (iii. [237]; iv. [50]).
- Badat kamaran wa másat ghusna bánin (Wáfir) iv. [286] (viii. [303]).
- Badat li-tuhákí husnahú wa jamálahu (Tawíl) iv. [281] (viii. [298]).
- Badat liya fí ’l-bustáni bi ’l-hulali ’l-khuzri (Tawíl) ii. [639] (v. [346]).
- Badí ’al-husni kam házá ’l-tajanní (Wáfir) i. [338] (ii. [63]).
- Badí’atu ’l-husni azhat bighyatí abadan (Basít) iii. [649] (vii. [366]).
- Bádir bi-khayrin izá má kunta muktadiran (Basít) i. [737] (iii. [136]).
- Bádir ilà ayyi ma’rúfin hamamta bi-hi (Basít) ii. [207] (iv. [181]).
- Bakaytu gharáman wa ’shtiyákan wa lau’atan (Tawíl) iii. [653] (vii. [369]).
- Bakíti fí ’l-izzi wa ’l-ikbáli yá dáru (Basít) iv. [193] (viii. [207]).
- Balaghtu ’l-muráda wa zála ’l-’aná (Mutakárib) iii. [333] (vii. [59]).
- Balligh amánata man wafat maniyyatuhu (Basít) ii. [421] (v. [114]).
- Bána ’l-khalítu bi-man uhibbu fa-adlajú (Kámil) iv. [360] (ix. [27]).
- Banati ’l-makárimu wasta kaffika manzilan (Kámíl) ii. [166] (iv. [138]).
- Baniyya Ádama lá yahzá bi-ka ’l-amalu (Basít) iii. [110] (vi. [116]).
- Bayzáu maskúlatu ’l-khaddayni ná’imatun (Basít) ii. [272] (iv. [249]).
- Bi-akrabi dárin yá Umaymatu fa’lamí (Tawíl) ii. [386] (v. [75]).
- Bi-’ayshiki in marrat ’alayki janázatí (Tawíl) ii. [382] (v. [70]).
- Bi-bazlin wa hilmin sáda fí kaumihi ’l-fatà (Tawíl) i. [432] (ii. [159]).
- Bi-gharámí ayyu ’uzrin wázihin (Ramal) ii. [364] (v. [52]).
- Bi-kadri ’l-kaddi tuktasibu ’l-ma’álí (Wáfir) iii. [8] (vi. [5]).
- Bi-’lláhi yá dáru in marra ’l-habíbu zuhan (Basít) ii. [350] (v. [38]).
- Bi ’lláhi yá kabru hai zálat mahásinuhu (Basít) i. [185]; iv. [174] (i. [239]; viii. [168]).
- Bi ’lláhi yá muntahà sukmí wa amrází (Basít) iv. [65] (viii. [68]).
- Bi ’lláhi yá sádati tibbú marízakumu (Basít) iv. [149] (viii. [144]).
- Bi ’lláhi yá tarfiya ’l-jání ’alà kabidí (Basít) iii. [412] (vii. [140]).
- Bi ’l-rúhi asmaru nutkatun min launihi (Kámil) ii. [280] (iv. [258]).
- Bi-má bi-jafnika min ghunjin wa min kahali (Basít) i. [565] (ii. [296]).
- Bi-ma ’l-ta’allulu lá ahlun wa lá watanu (Basít) i. [396] (ii. [124]).
- Bi-ná mislu má tashkú fa-sabran la’allaná (Tawíl) iii. [413] (vii. [141]).
- Bi-nafsí ’llazí kad zára fí ghasaki ’l-zujà (Tawíl) iii. [527] (vii. [253]).
- Bi-nafsí wa ahlí man arà kulla laylatin (Tawíl) iii. [386] (vii. [111]).
- Bi-nafsiya man radda ’l-tahiyyata záhikan (Tawíl) i. [766] (iii. [168]).
- Bi-rúhiya afdí khála-hú fauka khaddihi (Tawíl) ii. [378] (v. [65]).
- Binta ’l-kirámi balaghti ’l-kasda wa ’l-arabá (Basít) ii. [366] (v. [54]).
- Bittu fí dir’ihá wa báta rafíkí (Khafíf) ii. [434] (v. [128]).
- Bulítu bi-há wa mislí lá yulámu (Wáfir) iv. [236] (viii. [255]).
- Bushrà likayyimihí iz lámasat yaduhu (Basít) i. [619] (iii. [17]).
- Da’at fa-ajába mauláhá du’áhá (Wáfir) ii. [560] (v. [273]).
- Da’ ’anka laumí fa-inna ’l-laumu ighráu (Basít) iv. [715] (x. [39]).
- Dabbartu amraka ’indamá (Kámil) iv. [120] (viii. [119]).
- Da’i ’l-ayyáma ta’fal má tasháu (Wáfir) i. [316] (ii. [41]).
- Da’i ’l-makádíra tajrí fí a’innatihá (Basít) ii. [199]; iv. [67] (iv. [173]; viii. [70]).
- Da’ ’l-lauma lá asghí ilà kauli láimi (Tawíl) i. [663] (iii. [61]).
- Dámat laka ’l-in’ámu yá sayyidí (Sarí’) sayyidiya (Rajaz) i. [155] (i. [203]).
- Da’ muhjatí tazdádu fí khafakánihi (Kámil) i. [663] (iii. [62]).
- Daná firáku ’l-habíbi wa ’ktarabá (Munsarih) iv. [291] (viii. [308]).
- Daná ’l-waslu yá Masrúru fa-’bshir bilà matlin (Tawíl) iv. [200] (viii. [221]).
- Danat hína hála ’l-mautu bayní wa baynahá (Tawíl) ii. [383] (v. [71]).
- Dariji ’l-ayyáma tandarij (Kámil) i. [577] (ii. [309]).
- Darriji ’l-ayyáma tandariju (Madíd) ii. [244] (iv. [220]).
- Da’ú muklatí tabkí ’alà fakdi man ahwà (Tawíl) iv. [112] (viii. [112]).
- Dujújiyyatu ’l-far’ayni mahzúmatu ’l-hashá (Tawíl) i. [83] (i. [116]).
- Dumú’u ’ayní bi-há ’nfizázu (Basít) ii. [433] (v. [127]).
- Dúnaka yá sayyidí wardatan (Mujtass?) iv. [256] (viii. [275]).
- Fa’alná jamílan kábalúná biziddihi (Tawíl) i. [25] (i. [43]).
- Fa-baynamá záka ’l-malíhu fí mahall (Rajaz) iv. [577] (ix. [250]).
- Fadaytuka innamá ’khtarnáka ’amdan (Wáfir) i. [898] (iii. [303]).
- Fa-fí ’l-hilmi itkánun wa fí ’l-’afwi haybatun (Tawíl) i. [432].
- Fa-hal ba’da hazá ’l-bu’di ’ayní tarákumu (Tawíl) iv. [305] (viii. [321]).
- Fa-hal ba’da házá ’l-bu’di yurjà wisáluhá (Tawíl) iv. [306] (viii. [322]).
- Fa-hal li-mauláya ’itfu kalbin (Basít) ii. [433] (v. [127]).
- Fa-hal yajma’u ’l-rahmánu lí wa lakum shamlan (Tawíl) iv. [307] (viii. [323]).
- Fa-in lam yajid sabran li-kitmáni sirrihi (Tawíl) i. [589] (ii. [320]).
- Fa-in tas-alúní bi ’l-nisái fa-innaní (Tawíl) i. [812] (iii. [214]).
- Fa-in tazhakí yá Hindu yá rubba laylatin (Tawíl) iii. [373] (vii. [98]).
- Fa-ka-annahá wa ka-anna hámila kásihá (Kámil) iv. [714] (x. [38]).
- Fa-kam kad wakaftu wa kam kad fataktu (Mutakárib) iii. [88] (vi. [91]).
- Fa-kam min shakiyyin bi-là ráhatin (Mutakárib) iii. [6] (vi. [2]).
- Fa-khada’tuhú bikhadí’atin lammá atà (Kámil) i. [319] (ii. [44]).
- Fakkartu sá’ata waslihá fí hajrihá (Kámil) iv. [526] (ix. [198]).
- Fakru ’l-ganí yuzhabu anwárahu (Sarí’) i. [213] (i. [272]).
- Fa-kultu li-’uzzalí lá ta’zilúní (Wáfir) iv. [94] (viii. [95]).
- Fa-kuntu bi-khayrin summa bittu bi-ziddihi (Tawíl) ii. [386] (v. [75]).
- Fa-la-asbiranna ’alà hawáka tajalludan (Kámil) ii. [264] (iv. [241]).
- Fa-lá rahima ’l-rahmánu turbata ’azmihi (Tawíl) iv. [722] (x. [47]).
- Fa-lá tas’au ilà ghayrí (Hazaj) ii. [377] (v. [65]).
- Fa-lau kabla mabkáhá bakaytu sabábatan (Tawíl) iii. [552] (vii. [275]).
- Fa-li’lláhi kalbun lá yalínu li-’áshikin (Tawíl) iii. [493] (vii. [222]).
- Fa-lí sadíkun wa la-hú lihyatun (Sarí’) ii. [218] (iv. [194]).
- Fa-má huwa illá an aráhu fajáatan (Tawíl) iv. [563] (ix. [235]).
- Fa-min sha’rihá laylun wa min farkihá fajru (Tawíl) iv. [286] (viii. [303]).
- Fa-ríkuhú khamrun wa-anfásuhú (Sarí’) ii. [219] (iv. [195]).
- Fa-tárat tuyúrun bi ’l-’ashái wa sáhú (Tawíl) iv. [30] (viii. [34]).
- Fa-wakaftu andubu zá’inína tahammalú (Kámil) iv. [360] (ix. [27]).
- Fa-yá munyatí lá tablaghí ’l-hajra wa ’l-jafá (Tawíl) i. [629] (iii. [28]).
- Fa-yaumu ’l-amání yaumu fauzí bi-kurbikum (Tawíl) i. [50] (i. [75])
- Fa-yaumu amání yauma kurbikumú minní (Tawíl) i. [887] (iii. [291]).
- Fa-yá záirí min ba’di farti sudúdihi (Tawíl) i. [679] (iii. [78]).
- Fí jabhati ’l-dahri satrun lau nazarta lahu (Basít) iv. [623] (ix. [297]).
- Fí ’l-kalbi minniya náru (Mujtass) iii. [400] (vii. [127]).
- Fí ’l-záhibína ’l-awwalí(na) (Kámil) ii. [7] (iii. [318]).
- Fí wajhihá sháfi’un yamhú isáatahá (Basít) i. [368] (ii. [97]).
- Ghadara ’l-zamánu bi-shamliná fatafarraká (Kámil) iv. [702] (x. [26]).
- Ghadara ’l-zamánu wa lam yazal ghaddáran (Kámil) ii. [57] (iv. [22]).
- Ghammun wa huznun fí ’l-fuádi mukímu (Kamíl) ii. [55] (iv. [19]).
- Gharáibu ’l-dam’i fí khaddayhi taztaribu (Basít) i. [767] (iii. [169]).
- Gharámí fíka yá kamarí gharímí (Wáfir) i. [852] (iii. [256]).
- Gharámí mina ’l-ashwáki wa ’l-sukmu záidun (Tawíl) iii. [482] (vii. [211]).
- Ghulámiyyatu ’l-ardáfi tahtazzu fí ’l-sibá (Tawíl) ii. [459] (v. [157]).
- Habasúní ’an habíbí kaswatan (Ramal) ii. [363] (v. [51]).
- Habba ríhun mina ’l-himà wa nasímu (Khafíf) i. [580] (ii. [311]).
- Habíbiya má házá ’l-tabá’udu wa ’l-kilá (Tawíl) ii. [257] (iv. [234]).
- Habíbun kullamá fakkartu fíhi (Wáfir) i. [196] (i. [250]).
- Hab lí janáyata má zallat bi-hi ’l-kadamu (Basít) i. [313]; iv. [311] (ii. [38]; viii. [327]).
- Habní janaytu fa-lam yazal ahlu ’l-nuhà (Kámil) i. [285] (ii. [9]).
- Habú lí hadísan min hadísikumú ’asà (Tawíl) i. [870] (iii. [274]).
- Hadassaná ’an ba’zi ashyákhihi (Sarí’) ii. [81] (iv. [47]).
- Haddadaní Khálidun bi-kat’i yadí (Munsarih) ii. [183] (iv. [156]).
- Hadísí ’ajíbun fáka kulla ’l-’ajáibi (Tawíl) ii. [166] (iv. [139]).
- Hajama ’l-surúru ’alayya hattà annahu (Kámil) ii. [651] (v. [355]).
- Hajara ’l-manámu wa wásala ’l-tashílu (Kámil) iv. [65] (viii. [68]).
- Hakama ’l-zamánu bi-annaní laka ’áshikun (Kámil) i. [906] (iii. [312]).
- Hanían laka ’l-málu ’llazí kad hawaytahu (Tawíl) ii. [381] (v. [69]).
- Hanían marían ghayra dáin mukhámirin (Tawíl) i. [373] (ii. [102]).
- Has btukumú dir’an hasíná li-tamna’ú (Tawíl) i. [77] (i. [108]).
- Hassanta zannaka bi ’l-ayyámi iz hasunat (Basít) i. [849]; iv. [132] (iii. [253]; viii. [130]).
- Hatafa ’l-subhu bi ’l-dujà fa’skiníhá (Khafíf) i. [96] (i. [132]).
- Hatafa ’l-fajru bi ’l-saná fa’ski khamran (Khafíf) iv. [258] (viii. [276]).
- Hatakta ’l-zamíra bi-raddi ’l-tuhaf (Mutakárib) ii. [455] (v. [153]).
- Hátihá bi-’lláhi háti (Ramal) i. [62] (i. [89]).
- Hattà matà hazá ’l-sudúdu wa zá ’l-jafá (Kámil) i. [53]; 71 (i. [78]; 101).
- Hattà matà yamzí ’l-tahájuru wa ’l-kilá (Kámil) ii. [165] (iv. [137]).
- Hawat mina ’l-husni má lam yahwihí basharun (Basít) iii. [379] (vii. [104]).
- Hawwin ’alayka fa-inna ’l-amúru (Mutakárib aslam) ii. [244] (iv. [220]).
- Hayfáu tukhjilu ghusna ’l-báni kámatuhá (Basít) i. [553] (ii. [285]).
- Haysumá kunta kad wakáka iláhí (Khafíf) i. [420] (ii. [148]).
- Házá jazáu man ’asà (Kámil) iv. [351] (ix. [17]).
- Házá ’l-safarjalu lazzáti ’l-warà fa-ghadá (Basít) i. [118] (i. [158]).
- Házá muhibbuka matwiyyun ’alà kabadih (Basít) ii. [300] (iv. [279]).
- Házá wa in kána fí jú’in wa izzári (Basít) iii. [403] (vii. [129]).
- Házihi rauzatun wa hazá ghadírun (Khafíf) iv. [193] (viii. [207]).
- Hazí ’llatí lá ’na túla ’l-dahri násíhá (Basít) iv. [287] (viii. [304]).
- Himamu ’l-mulúki izá arádú zikrahá (Kámil) ii. [414] (v. [106]).
- Hiya ’l-makádíru fa-má yughní ’l-hazar (Rajaz) iv. [298] (viii. [314]).
- Hiya ’l-shamsu maskanuhá fí ’l-samái (Mutakárib) i. [761] (iii. [163]).
- Hum hammalúní fí ’l-hawà ghayra tákatí (Tawíl aslam) i. [409] (ii. [137]).
- Hum rahhalú yauma ’l-khamísi ’ashiyyatan (Tawíl) i. [286] (ii. [10]).
- Hurimtu wafáa ’l-’ahdi in kuntu ba’dakum (Tawíl) iv. [29] (viii. [34]).
- Húriyyatun hára kalbí fí mahásinihá (Basít) iii. [379] (vii. [105]).
- Húrun haráiru má hamamna bi-ríbatin (Kámil) ii. [450] (v. [148]).
- Huwa ’l-kalbu wa ’bnu ’l-kalbi wa ’l-kalbu jadduhu (Tawíl) iv. [11] (viii. [15]).
- Huwa ’l-rizku là hallun ladayka wa lá rabtu (Tawíl) i. [22] (i. [39])
- Huyyíta min malakin ’azími ’l-sháni (Kámil) i. [349] (ii. [75]).
- Huzúrukum la-ná sharafun (Wáfir) i. [131] (i. [175]).
- Ibnn ’l-liámi wa ’bnu kalbin máridu (Rajaz) iv. [11] (viii. [15], not translated).
- Iftahú ’l-bába fa-kad jáa ’l-tabíb (Ramal) ii. [570] (v. [284]).
- Ihfaz mashíbaka min ’aybin yudannisuhu (Basít) ii. [77] (iv. [43]).
- Ihris ’alà farti ’l-kulúbi mina ’l-azà (Kámil) i. [468]; iv. [726] (ii. [197]; x. [50]).
- Ij’al nadímaka akdáhan tuwásiluhá (Basít) ii. [378] (v. [66]).
- Ikámatu ’l-gharíbi bi kulli arzin (Wáfir) iii. [447] (vii. [175]).
- Ikran bi-ráyika ráya ghayrika wa ’stashir (Kámil) ii. [214] (iv. [189]).
- Ilà kam zá ’l-dalálu wa zá ’l-tajanní (Wáfir) ii. [265] (iv. [242]).
- Ilà ’l-ahli balligh inna zá ash-amu ’l-khabar (Tawíl) i. [712] (iii. [111]).
- Ilà ’lláhí askkú mihnatan wa kaábatan (Tawíl) i. [708] (iii. [106])
- Iláhí kalla sabrí wa ’htiyálí (Wáfir) ii. [43] (iii. [344]).
- Ilayka akbaltu wa fí kalbí lahab (Rajaz) i. [710] (iii. [108]).
- Ilayka As’adu ashkú min lahíbi jawan (Basít) i. [907] (iii. [312]).
- Illá yá ’aynu bi ’l’-abaráti júdí (Wáfir) ii. [271] (iv. [248]).
- Ilsim anámilahú fa-lasna anámilan (Kámil) ii. [175] (iv. [147]).
- Ilzam yakínaka súa’l-zanni tanju bihi (Basít) i. [743] (iii. [142]).
- In akbalat fatanat bi-husni kiwámihȧ (Basít) ii. [492] (v. [192]).
- In akbalat katalat wa in hiya adbarat (Kámil) ii. [254] (iv. [232]).
- In jía bi ’l-husni kay yukáyisahu (Munsarih) i. [107], [155] (i. [144]).
- In kalla málí fa-lá khillun yusáhibuní (Basít) i. [160]; ii. [214] (i. [208]; iv. [189]).
- In kána kasdí ghayrukum yá sádatí (Kámil) iii. [652] (vii. [369]).
- In kána lí fí-man ahibbu mushárikun (Tawíl) i. [135] (i. [180]).
- In kána wa’dukumú bi-’l-wasli tazwíru (Basít) i. [48] (iii. [252]).
- In kistu kaddaka bi-’l-gusni ’l-ratíbi fakad (Basít) i. [64] (i. [92]).
- In kunta dahraka kullahu (Kámil) ii. [215] (iv. [190]).
- In kunta tahwà ’l-widáda minná (Basít) ii. [433] (v. [127]).
- In kunta tazmaru má fí ’l-hubbi ishfákan (Basít) i. [667] (iii. [65]).
- In kunta yá sáhi min ajlí bakayta daman (Basít) i. [62] (i. [89]).
- In kuntu kad aznabtu zanban sálifan (Kámil) i. [733]; 844 (iii. [132]; 249).
- In sahha minka ’l-razà yá man huwa ’l-talabu (Basít) ii. [270] (iv. [247]).
- In shakauná bu’dan fa-má zá nakúlu (Khafíf) i. [70], [158] (i. [100]).
- In tazkurúní ba’da túli zamání (Kámil) iii. [91] (vi. [94]).
- In shíta taslam bi-túli ’l-dahri má tabrah (Basít) iv. [93] (viii. [94]).
- In ’udti ’udná wa-in wáfayta wáfayná (Basít) i. [40], [41]; 42 (i. [62], [64]; 65).
- In yabghi zú jahlin ’alayka fa-khallihí (Kámil) iii. [196] (vi. [214]).
- ’Inabun ta’muhú ka-ta’m’i ’l-sharábi (Khafíf) iv. [248] (viii. [266]).
- In’am bi-waslika lí fa-házá waktuhu (Kámil) ii. [451] (v. [148]).
- ’Indí ’mina ’l-shauki wa’l-tizkárí wa’l-burahá (Basít) i. [310] (ii. [34]).
- Inna ’aysha ’l-hammámi atyabu ’ayshin (Khafíf) i. [620] (iii. [19]).
- Inna hází hiya ’btitáu sakámí (Khafíf) i. [763] (iii. [165]).
- Inna kalbí yahwà ’l-miláha zukúran (Khafíf) iv. [580] (ix. [253]).
- Inna ’l-hazára latífu ’l-sauti ya’jibuní (Basít) ii. [360] (v. [48]).
- Inna li ’l-bulbuli sautan fí ’l-sahar (Ramal) ii. [361] (v. [48]).
- Inna ’l-khiláfata lá tadúmu li-wáhidin (Kámil) i. [94] (i. [129]).
- Inna ’llatí malakatní fí ’l-hawà malakat (Basít) iv. [235] (viii. [254]).
- Inna ’l-layáliya wa’l-ayyáma kad tubi’at (Basít) ii. [7] (iii. [319]).
- Inna ’llazi khalaka ’l-makárima házahá (Kámil) ii. [140] (iv. [111]).
- Inna ’l-nisáa shayátínun khulikna la-ná (Basít) ii. [6], [11]; iv. [609] (iii. [318], [322]; ix. [282]).
- Inna ’l-nisaa wa-in du’ína li-’iffatin (Kámil) i. [814] (iii. [216]).
- Inna ’l-rasúla ’llazí kánat rasáiluná (Basít) i. [787] (iii. [189]).
- Inna ’l-rijála ’l-ulà jáúka min nasabí (Basít) ii. [309] (iv. [289]).
- Inna Maymúnata lá ’akla lahá sikah (?) i. [35] (i. [57]).
- Inna sadíka ’l-hakki man kána ma’ak (Rajaz) i. [748] (iii. [149]).
- Inna shay-an haláku nafsika fíhi (Khafíf) i. [85] (i. [118]).
- Inna yauma ’l-firáki katta’a kalbí (Khafíf) i. [726] (iii. [124]).
- Inní ilayka mudà l-sá’áti muhtáju (Basít) ii. [567] (v. [281]).
- Inní la-a’jubu min suáli ’l-nási ’an (Kámil) i. [561] (ii. [293]).
- Isali ’l-’urfa in saalta karíman (Khafíf) iv. [363] (ix. [29]).
- Isbir ’alà hulwi ’l-zamáni wa murrihi (Kámil) iv. [151] (viii. [146]).
- Isbir fa-fí ’l-sabri khayrun lau ’alimta bi-hi (Basít) ii. [244] (iv. [221]).
- ’Ish bi ’l-khidá’i fa-anta fí (Kámil) i. [741] (iii. [141]).
- ’Ishná ilà an raayná fí ’l-hawá ’ajabá (Basít) ii. [366] (v. [54]).
- Ishrab haniyyan mumti’an bi-’l-’awáfí (Madíd makhzúm) i. [61] (i. [88]).
- I’si ’l-nisáa fa-tilka ’l-’tá’atu ’l-hasanah (Basít) i. [812]; iv. [600] (iii. [214]; ix. [282]).
- Ismu ’llazí hayyaraní (Rajaz) iv. [93] (viii. [93]).
- I’tabir vá ayyuhá ’l-maghrúru (Ramal) ii. [146] (iv. [118]).
- Izá an’amat Nu’mun ’alayya bi-nazratin (Tawíl) ii. [47] (iv. [12]).
- Izá anhat ilà ’l-qasdi ’l-aghání (Wáfir) iv. [172] (viii. [166]).
- Izá anta lam yashibka zádun mina ’l-tukà (Tawíl) i. [472] (ii. [202]).
- Izá aráda ’lláhu amran li’mriin (Rajaz) i. [215]; iv. [17] (i. [275]; viii. [21]).
- Izá fatahta dawáta ’l-izzi wa’l-ni’am (Basít) i. [95] (i. [129]).
- Izá ghazabat raayta ’l-nása katlà (Wáfir) iv. [172] (viii. [165]).
- Izá halla ’l-sakílu bi-arzi kaumin (Wáfir) i. [721]; 731 (iii. [120]; 130).
- Izá jáa ’l-musíbatu fí ghulámin (Wáfir) i. [148] (i. [194]).
- Izá jádati ’l-dunyá ’alayka fa-jud bi-há (Tawíl) i. [289] (ii. [13]).
- Izá kána ’aunu ’lláhi li ’l-mari musi’an (Tawíl) iv. [729] (x. [53]).
- Izá kána fí ’l-hájáti mahlan ilà ghadin (Tawíl) i. [150] (i. [196]).
- Izá kána lí fí man uhibbu mushárikun (Tawíl) ii. [257] (iv. [234]).
- Izá kána sadru ’l-mari bi ’l-sirri zayyikun (Tawíl) iv. [619] (ix. [292]).
- Izá kharaja ’l-imámu min’a ’l-dawái (Wáfir) ii. [456] (v. [154]).
- Izá khiftu yauman ’itába ’llatí (Mutakarib) i. [660] (iii. [59]).
- Izá kunta lí maulan a’íshu bi-fazlihi (Tawíl) ii. [38] (iv. [2]).
- Izá kunta turzíhu wa yurzíka sáhibun (Tawíl) ii. [453] (v. [150]).
- Izá lam akum fí ba’zi hakkika bi’l-shukri (Tawíl) i. [34] (i. [56]).
- Izá lam yakun fí ’l-hubbi sukhtun wa lá rizan (Tawíl) i. [780] (iii. [182].)
- Izá lam yakun lí fí ’l-hawá man yujírunf (Tawíl) iii. [496] (vii. [225]).
- Izá lam yakun li ’l-amri ’indaka hílatun (Tawíl) ii. [381] (v. [69]).
- Izá ’l-maru lam yudnis mina ’l-laumi ’irzahu (Tawíl) ii. [135] (iv. [106]).
- Izá ’ltakayná ’shtakayná (Mujtass) i. [194] (i. [249]).
- Izá má atáka ’l-dahru yauman bi-nakbatin (Tawíl) i. [87] (i. [119]).
- Izá má ’azamta ’alà hájatin (Mutakárib) i. [241] (i. [307]).
- Izá malakati ’l-mála kaffí wa-lam ajud (Tawíl) i. [287] (ii. [11]).
- Izá má ’l-dahru jarra ’alà unásin (Wáfír) i. [741] (iii. [141]).
- Izá má ’l-násu jarrabahum labíbun (Wáfír) ii. [213] (iv. [188]).
- Izá má nadímí ’allaní summa ’allaní (Tawíl) ii. [56] (iv. [20]).
- Izá má ramáka ’l-dahru minhu bi-nakbatin (Tawíl) iv. [151] (viii. [146]).
- Izá raayná muhibban kad azarra bi-hi (Basít) ii. [385], [465] (v. [73], [164]).
- Izá raayta ’l-wadá’a fa’sbir (Basit) iv. [60] (viii. [63]).
- Izá rafa’u ’l-zamánu ’alayka shakhsan (Wáfir) i. [690] (iii. [89]).
- Izá sadíkun sadda ’an ilfihi (Sarí’) i. [862] (iii. [266]).
- Izá sahiba ’l-fatà ’izzan wa sa’dan (Wáfír) iv. [617] (ix. [291]).
- Izá salimat hámu ’l-rijáli mina ’l-radà (Tawíl) ii. [80]; iv. [641] (iv. [46]; ix. [314]).
- Izá záka sadrí asta’ínu bi-khálikin (Tawíl) iv. [154] (viii. [149]).
- Izra’ jamílan wa lau fí ghayri mauzi’ihi (Basít) i. [737] (iii. [136]).
- Izrib bi-khanjarika ’l-’anídi wa lá takhaf (Kámil) iii. [445] (see vii. [173]).
- Jáa ’l-rasúlu bi-waslin minka yatma’uní (Basít) i. [785] (iii. [188]).
- Jáa ’l-surúru azáia ’l-hamma wa ’l-hazaná (Basít) ii. [373] (v. [61]).
- Jáat bi-lá mau’idin fí zulmati ’l-ghasaki (Basít) ii. [322] (not translated).
- Jáat mubarki’atan fakultu lahá ’sfirí (Kámil) iv. [261] (viii. [280]).
- Jáda ’l-zamánu bi-man uhibbu fa-a’tabá (Kámil), iv. [520] (ix. [192]).
- Jádat bi-kussin ná’imin (Rajaz) i. [898] (iii. [304]).
- Jahannamun wa lazan summa ’l-hatímu kazá (Basít), ii. [532] (v. [240]).
- Jamí’u l-sanái’i mislu ’l-’ukúd (Mutakarib) i. [242] (i. [308]).
- Jamí’u má kálati ’l-’ushsháku min kamadin (Basít) i. [635] (iii. [33]).
- Janna’l-zalámu wa hája ’l-wajdu bi ’l-sakami (Basít), i. [413], [612]; ii. [357] (ii. [140]; iii. [11]; v. [45]).
- Jasadun náhilun wa kalbun jaríhu (Khafíf) i. [582] (ii. [314]).
- Jaysháni yaktatiláni túla nahárihim (Kámil) i. [97] (i. [132]).
- Jinniyyatun wa lahá Jinnun tu’allimuhá (Basít) ii. [452] (v. [149]).
- Jismí ghadá manzilu’l-askámi wa’l-mihani (Basit) Mukhammas ii. [253] (iv. [230]).
- Kaannahá misla má tahwáhu kad khulikat (Basít) iv. [272] (viii. [291]).
- Kaannamá al-khaukhu fí rauzihi (Sarí’) iv. [252] (viii. [270]).
- Kaanna ’l-khizábu ’alà kaffihá (Mutakárib) i. [707] (iii. [105]).
- Kaannamá ’l-tinu yabdú min-hu abyazuhu (Basít) iv. [250] (viii. [268]).
- Kaannamá tabsimu ’an lúluin (Sarí’) i. [58] (i. [86]).
- Kaanna rubà ’l-nárinji iz habbati ’l-sabá (Tawíl) iv. [253] (viii. [272]).
- Ka-anna suláfa ’l-khamri min mái ríkihá (Tawíl) i. [659] (iii. [57]).
- Kaanna zamánaná min kaumi Lútin (Wáfir) i. [896] (iii. [301]).
- Kabbaltuhú faswaddati ’l-mukulu ’llatí (Kámil) i. [821] (iii. [224]).
- Kabidí ukábiduhu wa sadrí zayyiku (Kámil) i. [505] (ii. [238]).
- Kad afsahat bi ’l-watari ’l-a’jamí (Sarí’) iv. [173] (viii. [166]).
- Kad ar’asha ’l-dahru ayya ra’shin (Basít) i. [107] (i. [144]).
- Kad ’áraza ’l-badru jahlan husna súratihá (Basít) iv. [273] (viii. [291].)
- Kad bakíná muwaswisína hayárà (Khafíf) iv. [44] (viii. [48]).
- Kad hayyajatní ’l-khudúdu ’l-humru wa ’l-hadaku (Basít) iv. [66] (viii. [69]).
- Kad jáaka ’l-muhru ’llazí nazala ’l-waghà (Kámil) i. [684] (iii. [83]).
- Kad karraha ’l-dam’u jafní fa’ktazà ’ajaban (Basít) ii. [365] (v. [53]).
- Kad kultu muz sára ’l-siyáku bi-him (Kámil) iv. [60] (viii. [63]).
- Kad kultu yauman li-khillin (Muytass) iv. [270] (viii. [289]).
- Kad kuntu abkí ’alà má fáta min farahin (Basít) i. [783] (iii. [185]).
- Kad kuntu ahsibu anna waslaka yushtarà (Kámil) i. [635] (iii. [34]).
- Kad kuntu ahwà an ushátiraka ’l-radà (Kámil) ii. [12] (iii. [323]).
- Kad kuntu arjú bi-anna ’al-shamla yajtami’u (Basít) i. [188] (i. [242]).
- Kad kuntu fí wataní wa ’l-shamlu mujtami-*’un (Basít) iv. [228] (viii. [247]).
- Kad mála lí tarabun mina ’l-autári (Kámil) iv. [206] (viii. [227]).
- Kad sábaka ’l-tarfa bi-tirfin sábikin (Rajaz) i. [541] (ii. [273]).
- Kad sára sirrí bi ’l-dumú’i ’alániyah (Kámil) i. [887] (iii. [285]).
- Kad yaslamu ’l-mutmasu min hufratin (Sarí’) i. [207] (i. [265]).
- Kadamun ’alayka mubárakun (Kámil) iv. [173] (viii. [167]).
- Kafáka bi-anna ’l-mauta bádí ’l-’ajáibi (Tawíl) i. [657] (iii. [56]).
- Kafà ’l-muhibbína fí ’l-dunyá ’azábuhumu (Basít) ii. [228] (iv. [205]).
- Kaffa ’l’-awázilu ’an kílin wa ’an kálin (Basít) ii. [230] (iv. [207]).
- Kaffú ’l-maláma kafání múlimu ’l-sakami (Basít) iv. [235] (viii. [254]).
- Kála ’l-’awázilu ’anní kad salá kazabú (Basít) ii. [460] (v. [158]).
- Kála ’l-’awázilu má házá ’l-gharámu bi-hi (Basít) ii. [459] (v. [158]).
- Kála ’l-imámu Abú Nuwásin wa-hwa fí (Kámil) ii. [458] (v. [157]).
- Kála ’l-wushátu badá fí ’l-khaddi ’árizuhu (Basít) ii. [459] (v. [157]).
- Kálat aráka khazabta ’l-shayba kultu la-há (Basít) ii. [218]; iv. [277] (iv. [194]; viii. [295]).
- Kálat wa kad ’araztu ’an ghishyánihá (Kámil) i. [898] (iii. [303]).
- Kálat wa kad la’iba ’l-gharámu bi-’itfihá (Kámil), iv. [525] (ix. [197]).
- Kálati ’l-’ushsháku in lam yuskiná (Kámil) makhzúm, iv. [267] (viii. [285]).
- Kalbu ’l-muhibbi ’alà ’l-ahbábi mat’úbu (Basít), i. [336]; ii. [172] (ii. [62]; iv. [144]).
- Kalbu ’l-mutayyimi káda an yatafattatá (Kámil), i. [337] (ii. [63]).
- Kaliftu bi-há fattánata ’l-Turki wa ’l-’Arab (Tawíl), ii. [345] (v. [32], replaced by lines from Bresl. ed.).
- Kaliftu bi-há wa kad tammat bi-husnin (Wáfir) iii. [540] (vii. [265]).
- Kálú Abú ’l-’Sakri min Shaybána kultu lahum (Basít) ii. [409] (v. [100]).
- Kálú badá khattu ’l-’izári bi-khaddihi (Kámil) ii. [219] (iv. [196]).
- Kálú bayázu ’l-sha’ri núrun sáti’un (Kámil) iv. [276] (viii. [295]).
- Kálú juninta bi-man tahwà fa-kultu lahum (Basít) i. [854]; ii. [228]; iv. [311] (iii. [258]; iv. [205]; viii. [326]).
- Kálú wa kad alifat nafsí tafakkuhahá (Basít) iv. [251] (viii. [269]).
- Kam ’Áshikin haddasa bi-ajfánihi (? second half is Mutakárib) i. [88] (i. [122]).
- Kam laylatin kad bittu ma’zaujatí (Sarí’) iv. [677] (x. [1]).
- Kam ma’sharin fí kubábihá nazalú (Munsarih) iii. [88] (vi. [91]).
- Kam zá ’l-taraddudu fí ’l-autáni tabkíhá (Basít) iv. [223] (viii. [242]).
- Kamá raká ahadukum baghlah (Sarí’) iv. [279] (viii. [297]).
- Kamá ’shtahat khulikat hattà izá kamalat (Basít) ii. [216] (iv. [191]).
- Kamá ’shtahat khulikat hattà izá ’tadalat (Basít) iv. [549] (ix. [221]).
- Kamaru ’l-zámani yalúhu fí isfárihi (Kámil) iv. [614] (ix. [287]).
- Kamarun tabaddà fí badí’i mahásini (Kámil) iv. [193] (viii. [207]).
- Kamarun takámala fí samái jamálihi (Kámil) i. [157] (i. [205]).
- Kamarun yasullu mina ’l-jufúni izà ’nsanà (Kámil) iv. [265] (viii. [284]).
- Kamarun yufattiku bi ’l-lawáhizi in raná (Kámil) i. [281] (ii. [4]).
- Kamulat sifátu ’l-’áshikína li-man ghadá (Kámil) iv. [236] (viii. [255]).
- Kána lí kalbun a’íshu bi-hi (Madíd) ii. [437] (v. [131]).
- Kána ’llazí khiftu an yakúná (Basít) i. [460] (ii. [189]).
- Kánat khaliyyatu nahlin wa’hya ’ámiratun (Basít) iii. [226]; iv. [618] (vi. [246]; ix. [292]).
- Kánat la-hú arjulu ’l-a’láji dáiratan (Basít) iv. [714] (x. [38]).
- Kasaman bi-líni kiwámika ’l-mayyási (Kámil) ii. [170] (iv. [143]).
- Kasaman bi-nishwati jafnihi wa bi-khasrihi (Kámil) i. [125] (i. [168]).
- Kasaman bi-wajnatihi wa básimi saghrihi (Kamíl) i. [815]; iv. [263] (iii. [217]; viii. [282]).
- Kasaman la-kad malaat ahádísí ’l-fazá (Kámil) i. [883] (iii. [287]).
- Kasrun alayhi tahiyyatun wa salámu (Kámil) ii. [162] (iv. [134]).
- Kasurat manákibuhú wa tála fakáruhu (Kámil) iv. [279] (viii. [297]).
- Kataba ’l-’izáru-bi-’anbarin fí lúluin (Kámil) i. [569]; iii. [553] (ii. [301]; vii. [277]).
- Kataba ’l-’izáru wa yá lahu min kátibin (Kamìl) i. [569] (ii. [301]).
- Katabtu ilayka yá zína ’l-miláhi (Wáfir) iii. [448] (vii. [176]).
- Katabtu ilayka wa’l-’abarátu tajrí (Wáfir) i. [625] (iii. [24]).
- Katabtu ilayka yá súlí kitában (Wáfir) i. [625] (iii. [24]).
- Katabtu walí kalbun bi-zikriki múla’un (Tawíl) i. [869] (iii. [293]).
- Kaumí humú kalalú Umayma akhí (Kámil) ii. [139] (iv. [110]).
- Kaumun taráhum ba’da má sana’ú (Sarí’) iii. [88].
- Kayfá ’l-julúsu ’alà nárin wa lá khamidat (Basít) i. [200] (i. [256]).
- Kayfa ’l-sabílu ilà an ablugha ’l-arabá (Basít) ii. [354] (v. [42]).
- Kayfa ’l-taríku ilà abwábi sulwáni (Basít) iv. [221] (viii. [240]).
- Kayfa ’stibárí wa náru ’l-shauki fí kibadí (Basít) ii. [164] (iv. [136]).
- Kazabta bísa anta min shaytáni (Rajaz) i. [710] (iii. [108]).
- Kazabta fí kaulika min biláli (Rajaz) i. [709] (iii. [108]).
- Khafarat bi-sayfi ’l-lahzi zimmata mighfarí (Kámil) i. [778] (iii. [179]).
- Khajalat ghusúnu ’l-báni min khutwátihá (Kámil) iv. [202] (viii. [223]).
- Khala’at hayákiluhá bi-jar’ái ’l-himà (Kámil) ii. [227] (iv. [240]).
- Khalakta ’l-jamála la-ná fitnatan (Mutakárib) iv. [576] (ix. [249]).
- Khalati’l-diyáru mina l-siráji ’l-táli’i (Kámil) iv. [128] (viii. [126]).
- Khalati ’l-zawáyá min khabáyáhá kamá (Kámil) ii. [289] (iv. [267]).
- Khalíláni mamnú’áni min kulli lazzatin (Tawíl) ii. [531] (v. [240]).
- Khalílayya hal absartumá au sami’tumá (Tawíl) iii. [160] (vi. [174]).
- Khalílayya hal tahta ’l-samái baniyyatun (Tawíl) ii. [414] (v. [107]).
- Khalílayya káma ’l-kalbu wa ’l-dam’u sájimu (Tawíl) i. [615] (iii. [14]).
- Khalílayya inní mughrimu ’l-kalbi háimu (Tawíl) iii. [483] (vii. [212]).
- Khalílayya Rayyá kad ajadda bi-kaurihá (Tawíl) iii. [369] (vii. [93]).
- Khalílí kuffa ’an laumí wa ’azlí (Wáfir) i. [711] (iii. [110]).
- Khalíliya kam házá ’l-taanní wa-asbiru (Tawíl) i. [448] (ii. [178]).
- Khalíliya lá tas-al ’alà má bi-muhjatí (Tawíl) i. [206] (i. [264]).
- Kharajat tashhudu ’l-rifáka ruwaydan (Khafíf) ii. [451] (v. [149]).
- Kharajtu wa fí amalí ’audatun (Mutakárib) i. [666] (iii. [64]).
- Kharajú bi-hi wa li-kulli bákin khalfahu (Kámil) i. [541] (ii. [281]).
- Kharasa ’l-lisánu wa kalla fí-ki kalámí (Kámil) iv. [240] (viii. [258]).
- Khayáluhumá má laysa yabrihu sá’atan (Tawíl) i. [443] (ii. [173])
- Khayáluka bayna tábakati ’l-jufúni (Wáfir) iv. [58] (viii. [61]).
- Khayáluka fí ’ayní wa zikruka fí famí (Tawíl) i. [778] (iii. [179]).
- Khayáluka fí ’l-tabá’udi wa ’l-tadání (Wáfir) i. [318] (ii. [42]).
- Khayáluki ’indí laysa yabrahu sá’atan (Tawíl) iv. [64] (viii. [66]).
- Khazanathu ka ’l-ummi ’l-shafíkati bi-*’bnihá (Kámil) iv. [519] (ix. [191]).
- Khulikta min ’al-turábi fa-sirta hayyan (Wáfir) ii. [215] (iv. [190]).
- Khuliktu mina ’l-turábi fa-sirtu shakhsan (Wáfir) ii. [529] (v. [237]).
- Khuz malíkan fauka katfika wa ’rtahil (Kámil) i. [218] (i. [278]).
- Khuzú hizrakum min tarfihá fa-hwa sáhirun (Tawíl) i. [564]; i. [848]; (ii. [295]; iii. [252]).
- Kif bi ’l-diyári wa hayyi ’l-arbu’a ’l-durusá (Basít) i. [452] (ii. [181]).
- Kif wa ’stami’ má jarà lí (Mujtass) iv. [207] (viii. [228]).
- Kifí wa ’nzurí minní wakú’a ’ajáibi (Tawíl) i. [708] (iii. [107]).
- Kifú bi-rusúmi ’l-dári wa ’stakhbirú ’an-ná (Tawíl) ii. [16] (iii. [328]).
- Kifú wa ’nzurú hála ’llazí tahjurúnahu (Tawíl) iv. [63] (viii. [66]).
- Kifú zawwidúní nazratan kabla baynikum (Tawíl) i. [290] (ii. [15]).
- Kiláná sawáun fí ’l-hawà ghayra annahá (Tawíl) i. [457].
- Kissatí a’zamu kissah (Ramal) ii. [287] (iv. [265]).
- Kitábuka yá Masrúru kad hayyaja ’l-balwà (Tawíl) iv. [225] (viii. [245]).
- Kiwámuka fattánun wa tarfuka ahwaru (Tawíl) iv. [43] (viii. [47]).
- Kul li-kaumin hum li-’ishkí jahilú (Ramal) iv. [317] (viii. [332]).
- Kul li ’l-ghazálati wa-hya ghayru ghazálati (Kámil) ii. [436] (v. [130]).
- Kul li ’l-malíhati fí ’l-khimári ’l-fákhití (Kámil) i. [219] (i. [280]).
- Kul li ’l-malíhati fí ’l-khimári ’l-muzhabi (Kámil) iv. [273] (viii. [291]).
- Kul li ’l-malíhati fí ’l-kiná’i ’l-azraki (Kámil) ii. [286] (iv. [264]).
- Kul li-man malla waslaná wa jafáná (Khafíf) i. [136] (i. [181]).
- Kul li-man sadda ’átiban (Khafíf) ii. [436] (v. [131]).
- Kul li-man yahmilu kamman (Ramal) i. [7] (i. [15]).
- Kúlí li-tayfiki yansaní ✿ ’An mazja’í wakta ’l-hujú’ (Kámil) iii. [385] (vii. [109]).
- Kúlí li-tayfiki yansaní ✿ ’An mazja’í wakta ’l-manám (Kámil) iii. [383] (vii. [108]).
- Kúlí li-tayfiki yansaní ✿ ’An mazja’í wakta ’l-rukád (Kámil) iii. [383] (vii. [109]).
- Kúlí li-tayfiki yansaní ✿ ’An mazja’í wakta ’l-wasan (Kámil) iii. [383] (vii. [108]).
- Kullu ’bni unsà wa in tálat salámatuhu (Basít) ii. [96] (iv. [63]).
- Kullu juz-in min mahásinihá (Madíd) iii. [404] (vii. [131]).
- Kullu shay-in mina ’l-dimá-i harámun (Khafíf) i. [61] (i. [89]).
- Kultu li ’l-wardi má li-shaukika yúzí (Khafíf) iv. [257] (viii. [276]).
- Kúlú li-man náwama ’l-ayyámu lah rámat (Basít) i. [45] (i. [68]).
- Kulúbu ’l-’áshikína la-há ’uyúnu (Wáfir) ii. [261] (iv. [238]).
- Kun ’an humúmika mu’rizan (Kámil) i. [34] (i. [56]).
- Kun ’an umúrika mu’rizan (Kámil) ii. [17] (iii. [328]).
- Kun halíman izá bulíta bi-ghayzin (Khafíf) ii. [86], [244] (iv. [54], [221]).
- Kun kayfa shíta fa-inna ’lláha zú karamin (Basít) i. [472]; iv. [258] (ii. [202]; viii. [277]).
- Kunná ’alà zahrihá wa’l ’ayshu fí raghadin (Basít) ii. [383]; iii. [398] (v. [71]; vii. [123]).
- Kunná wa kánat la-ná ’al-ayyámu khádimatan (Basít) i. [452] (ii. [182]).
- Kurratu ’l-’ayni habíbí waladí (Ramal) ii. [548] (v. [260]).
- Kuzubu ’l-zabarjadi kad humilna wa innamá (Kámil) iv. [257] (viii. [275]).
- Lá a’shiku ’l-abyaza ’l-manfúkha min simani (Basít) ii. [275] (iv. [252]).
- Lá budda lí min muddatin mahtúmatin (Kámil) i. [317]; iv. [86] (ii. [41]; viii. [83]).
- Lá farraka ’lláhu túla’l-dahri baynakumá (Basít) ii. [385] (v. [74]).
- Lá kána yaumu ’l-firáki aslan (Basít) iv. [45] (viii. [49]).
- Lá tahjurú man lá ta’awwada hajrakum (Kámil) i. [890] (iii. [295]).
- Lá tahsibú inní nasaytu ’uhúdakum (Kámil) i. [835] (iii. [238]).
- Lá tahsunu’l-wafratu illá wa-hí (Sarí’) i. [497] (ii. [230]).
- Lá ta’jalanna amíra ’l-mu-minína fa-kad (Basít) iii. [401] (vii. [128]).
- Lá taj’alanní fadáka ’lláhu min malikin (Basít) iii. [402] (vii. [129]).
- Lá takis amradan bi-unsà wa là tus(ghi) (Khafíf) i. [898] (iii. [303]).
- Lá talka illá bi-laylin man tuwásiluhu (Basít) ii. [275] (not translated).
- Lá tamananna ’alà l-nisái (Kámil) i. [6] (i. [13]).
- Lá tamananna fatan askanta muhjatahu (Basít) i. [746] (iii. [145]).
- Lá tarhalanna fa-má lí ’an-kumú jaladun (Basít) iv. [59] (viii. [63]).
- Lá tarkunanna ilà ’l-firáki (Kámil) i. [376] (ii. [105]).
- Lá tartají wasla ’llatí ’ulliktahá (Kámil) iv. [194] (viii. [208]).
- Lá tas-ali ’l-dahra insáfan fa-tazlimuhu (Basít) i. [183] (i. [237]).
- Lá tashribi ’l-ráha illá min yaday rashain (Basít) i. [61]; ii. [378]; iv. [527] (i. [88]; v. [66]; ix. [198]).
- Lá tashriban min ba’da aklika ’ájilan (Kámil) ii. [516] (v. [222]).
- Lá tazlimanna izá má kunta muktadiran (Basít) i. [737]; ii. [214] (iii. [136]; iv. [189]).
- Lá ta’zulíhi fa-inna ’l-’azla yúji’uhu (Basít) i. [566] (ii. [297]).
- Lá ta’zulú ’l-mahzúna fí ahzánihi (Kámil) i. [886] (iii. [291]).
- Lá tuksiranna khidá’í (Mujtass) i. [737] (iii. [137]).
- Lá tushibi ’l-a’wara yauman wa kun (Sarí’) ii. [218] (iv. [194]).
- Lá uhibbu ’l-siwáka min ajli anní (Khafíf) i. [871] (iii. [275]).
- Lá wa ’llazí sajada ’l-jibáhu la-hu (Munsarih) ii. [455] (v. [152]).
- Lá yaktumu ’l-sirra illá kullu zí sikatin (Basít) ii. [256] (iv. [233]).
- Lá yakun zannuka illà sayyian (Ramal) i. [743] (iii. [142]).
- Lá zála bábuka ka’batan maksúdatan (Kámil) ii. [175] (iv. [148]).
- Lá ziltu mu’tarizan ’alà ahli ’l-hawà (Kámil) i. [885] (iii. [290]).
- Lá ziltu alsama warda khaddin ghazzin (Kámil) iv. [314] (viii. [329]).
- La-akhfà hubbahum má kána yakhfà (Wáfir) iv. [61] (not translated).
- La’alla ’lláha yajma’uná karíban (Wáfir) iv. [149] (viii. [141]).
- La-’amriya lá yahlú liya ’l-’ayshu ba’dakum (Tawíl) i. [776] (iii. [177]).
- La-ashkurannaka má náhat mutawwakatun (Basít) iv. [100] (viii. [100]).
- La-atrukanna ilà ’l-firák (Kámil) iv. [298] (viii. [314]).
- Ladaykum dawáu ’l-kalbi wa ’l-kalbu záhibun (Tawíl) iv. [76] (viii. [78]).
- La-há a’yunun insánuhá bi-asábi’in (Tawíl) iv. [172] (viii. [166]).
- La-há basharun míslu ’l-haríri wa mantiku (Tawíl) i. [761] (iii. [163]).
- La-há fí zawáyá ’l-wajhi tis’u masáibi (Tawíl) iv. [85] (viii. [86]).
- La-há kafalun ta’allaka fí za’ífin (Wáfir) i. [823] (iii. [226]).
- La-há ’sfirárun ka-launi ’l-shamsi mubtahijun (Basít) ii. [279] (iv. [257]).
- La-hájatu ’l-mari fí ’l-idbári idbáru (Basít) ii. [463] (v. [162]).
- Láhat ’alayka siyábu ’l-sa’di yá dáru (Basít) iv. [192] (viii. [206]).
- La-hú kalamun ’amma ’l-akálíma naf’uhu (Tawíl) i. [94] (i. [128]).
- La-hú khálun ’alà safháti khaddin (Wáfir) iv. [247] (viii. [265]).
- La-hu wajhun kawajhi ’l-hiláli (?) i. [133] (i. [177]).
- La-in ’ufítu min marazin bi-jismí (Wáfir) iv. [67] (viii. [70]).
- La-in zammaná ba’da ’l-tanáí takarrubun (Tawíl) i. [117] (i. [157]).
- La-ka fí ’l-kulúbi saríratun lá tazharu (Kámil) i. [187] (i. [241]).
- La-ka ’l-hamdu yá man fazluhú mutawátirun (Tawíl) iv. [190] (viii. [183]).
- La-ka ’l-hamdu yá mustaujiba ’l-hamdi wa ’l-shukri (Tawíl) i. [528] (ii. [261]).
- La-kad ’ásha Masrúrun zamánan muna’-’aman (Tawíl) iv. [214] (viii. [234]).
- La-kad kafà má jarà li ’l-sabbi madma’uhu (Basít) i. [804] (iii. [206]).
- La-kad kalla sabrí summa záda tamalmulí (Tawíl) iv. [10] (viii. [14]).
- La-kad khiltuhá shamsa ’l-zuhà fa-tukhuyyilat (Tawíl) iv. [265] (viii. [284]).
- La-kad kataba ’l-dahru fazla ’l-kirámi (Mutakárib) i. [94] (i. [128]).
- La-kad kuntu ’údan li ’l-balábili manzilan (Tawíl) iv. [262] (viii. [281]).
- La-kad rá’aní badru ’l-dujà bi-sudúdihi (Tawíl) i. [873] (iii. [277]).
- La-kad tála laylí wa ’l-wushátu hujú’u (Tawíl) i. [818] (iii. [221]).
- La-kad zahaba ’l-himáru bi-ummi ’Amrin (Wáfir) ii. [424] (v. [118]).
- Lam a’dimi ’l-hazma wa lákinnaní (Sarí’) i. [369] (ii. [98]).
- Lam adri kaulan izá habbú mukálamatí (Basít) iv. [604] (ix. [276]).
- Lam ansahú muz káma yakshifu ’ámidan (Kámil) iv. [580] (ix. [253]).
- Lam a’shiki ’l-sumra illà min hiyázatihim (Basít) ii. [274] (iv. [251]).
- Lam yabka illá nafasun háfitun (Sarí’) iv. [126]; iii. [393] (vii. [119]; viii. [124]).
- Lam yubkiní illá hadísu firákihi (Kámil) iv. [59] (viii. [63]).
- Lamá raání láimí fí ’l-hawà (Sarí’) iv. [334] (ix. [1]).
- Lama’a ’l-barku ’l-yamání (Ramal) i. [449] (ii. [179]).
- Lammá anákhú kubayla ’l-subhi ’ísahumu (Basít) ii. [442] (v. [140]).
- Lammá da’athu ilà wisálí ’itfatun (Kámil) i. [900] (iii. [306]).
- Lammá nubíná bi ’l-firáki wa hakkamat (Kámil) i. [94] (i. [129]).
- Lammá raaytu ’l-najma sáhin tarfahu (Kámil) i. [819] (iii. [221]).
- Lámú ’alà hubbi ’l-malíhi wa ’annafú (Kámil) i. [870] (iii. [233]).
- La-ná ’indakum wa’dun fa-hallá wafaytumu (Tawíl) i. [878] (iii. [282]).
- La-ná sadíkun wa la-hú lihyatun (Sarí’) iv. [280] (viii. [298]).
- Lau ’alimná kudúmakum la-nasharná (Khafíf) i. [85], [211] (i. [117], [271]).
- Lau anna ’azzata hákamat shamsa ’l-zuhà (Kámil) i. [373] (ii. [102]).
- Lau annahum janahú li ’l-sabbi au zárú (Basít) iv. [263] (viii. [281]).
- Lau annaní asbahtu fí kulli ni ’matin (Tawíl) i. [50] (i. [75]).
- Lau kána má tadda’íhi hakkan (Basít) ii. [454] (v. [151]).
- Lau kíla lí wa lahíbu ’l-nári muttakidun (Basít) iii. [559] (vii. [282]).
- Lau kíla lí wa zafíru ’l-harri yattakidu (Basít) i. [874] (iii. [279]).
- Lau kunta tasduku fí ’l-mahab(bati) (Kámil) i. [678] (iii. [77]).
- Lau kuntu adrí bi ’l-mahabbati hákazá (Kámil) iii. [611] (vii. [330]).
- Lau kuntu ashrahu má alkáhu min huraki (Basít) i. [904] (iii. [310]).
- Lau ta’lamu ’l-dáru man kad zárahá farahat (Basít) i. [132] (i. [176]).
- Laulá tádabuhú wa husnu sikátihi (Kámil) i. [182] (i. [235]).
- Launu ’l-habábi la-há launun wa ghubratuhá (Basít) ii. [279] (iv. [257]).
- Laysa fí kulli sá’atin wa awánin (Khafíf) ii. [213] (iv. [188]).
- Layta ’l-khayálu ’alà ’l-ahbábi má taraká (Basít) ii. [641] (v. [348]).
- Layta shir’í bi-ayyí zanbin rumíná (Khafíf) iv. [219] (viii. [238]).
- Laytaní absartu házá’ (’l-wakta) (Ramal) i. [735] (iii. [134]).
- Lí ashrakun samhu ’l’-ináni mugháirun (Kámil) i. [493] (ii. [225]).
- Lí fí mahabbatikum shuhúdun arba’un (Kámil) iv. [106] (viii. [106]).
- Lí habíbun izá zahartu ilayhi (Khafíf) ii. [270] (iv. [247]).
- Lí habíbun khayáluhú nusbu ’ayni (Khafíf) ii. [269] (iv. [246]).
- Lí humámun kad samá auja’l-’ulà (Ramal) i. [198] (i. [253]).
- Likáu ’l-nási laysa yufídu shay-an (Wáfir) ii. [213] (iv. [188]).
- Li-kulli shay-in mina ’l-ashyái míkátu (Basít) ii. [579] (v. [294]).
- Li ’lláhi darru mubashsharí bi-kudúmihim (Kámil) i. [185]; ii. [230] (i. [239]; iv. [207]).
- Li ’l-wardi ’indí mahallun (Mujtass) iv. [256] (viii. [274]).
- Lima lá amílu ilà ’l-izári izá badá (Kámil) ii. [280] (iv. [258]).
- Lisánu ’l-hawà fí muhjatí la-ka nátikun (Tawíl) ii. [163], [283]; iv. [303] (iv. [135], [261]; viii. [319]).
- Liya ayrun yanámu lauman wa shúman (Khafíf) iv. [275] (viii. [293]).
- Luz bi ’l-kirámi baní ’l-kirámí fa-innamá (Kámil) i. [279] (ii. [2]).
- Má absarat ’aynáka ahsana manziran (Kámil) i. [561] (ii. [292]).
- Má absarat ’aynáya misla ’l-lauzi fí (Kámil) iv. [252] (viii. [270]).
- Má ahsana ’l-’afwa mina ’l-kádiri (Sarí’) i. [73] (i. [103]).
- Má amarra ’l-firáka li ’l-ahbábi (Khafíf) ii. [246] (iv. [222]).
- Má asfarat ’an muhayyá ’l-shamsi fi ’l-ghasaki (Basít) iv. [266] (viii. [285]).
- Má atyaba waktaná wa ahnà (Wáfir) i. [230] (i. [293]).
- Má bána ’uzrí fíhi hattà ’azzará (Kámil) i. [659] (iii. [57]).
- Má dámat al-arzu arzan wa ’l-samáu samá (Basít) iv. [644] (ix. [317]).
- Má fí zamánika man tarjú muwaddatahu (Basít) i. [159]; ii. [213] (i. [207]; iv. [187]).
- Má gharradat saharan warkáu fí fananin (Basít) i. [424] (ii. [152]).
- Má habba ríhu ’l-kurbi li ’l-mushtáki (Kámil) iv. [220] (viii. [239]).
- Má hazzaní ’l-shauku hattà tihtu ’an kalimí (Basít) iv. [741] (ix. [322]).
- Má hílatu ’mar-i wa ’l-akdáru járiyatun (Basít) ii. [40] (iii. [341])
- Má kad taraktu fa-má khallaftuhú karaman (Basít) iii. [89] (vi. [92]).
- Má khába man sammáka Unsa ’l-wujúd (Sarí’) ii. [346] (v. [33]).
- Má lá yakúnu fa-lá yakúnu bi-hílatin (Kámil) i. [548], [760] (ii. [279]; iii. [162]).
- Má l-’ayshu illá an yarà laka báriku (Kámil) i. [666] (iii. [65]).
- Má ’l-dáru muz ghibtumú yá sádatí dárun (Basít) i. [162]; ii. [682] (i. [211]; v. [381]).
- Má li ’l-ghurábi bi-dári ’l-hibbi yabkíhá (Basít) iv. [223] (viii. [242]).
- Má li ’l-muhibbi ma’a ’l-habíbi marámu (Kámil) ii. [574] (ii. [289]).
- Má li ’l-zamáni wa ’li ’l-tahakkumi baynaná (Kámil) ii. [434] (v. [128]).
- Má lí marartu ’alà ’l-kubúri musalliman (Kámil) i. [648] (iii. [46]).
- Má lí usalliya nafsí bi ’l-muháli ilà (Basít) i. [199].
- Má lí wafaytu bi-’ahdikum fa-ghadartumú (Kámil) ii. [264] (iv. [241]).
- Má lí wa-li ’l-láhí ’alayka yu’annifu (Kámil) i. [572], [829] (ii. [304]; iii. [232]).
- Má min suláfatihí sakartu wa innamá (Kámil) ii. [460] (v. [158]).
- Má raayná wa lá sami’ná bi-shakhsin (Khafíf) iv. [278] (viii. [296]).
- Má rajulun tálat la-hú lihyatun (Sarí’) iv. [280] (viii. [298]).
- Má salwatu ’l-’ushsháki illá ba’ídun (Sarí’) iv. [148] (viii. [143]).
- Má’stakmala ’l-lazzáti illá fatan (Sarí’) ii. [379] (v. [67]).
- Má tahsunu ’l-arzu illá ’inda zahratihá (Basít) i. [358] (ii. [86]).
- Má tarakná ’l-wadá’a yauma ’ftarakná (Khafíf) iv. [59] (viii. [63]).
- Má tushrabu ’l-kásu illá ma’ akhí sikatin (Basít) i. [61] (i. [88]).
- Má uhayláhá luyayláti ’l-wafá (Ramal) ii. [374] (v. [61]).
- Má yaktumu ’l-sirra illá kullu zí sikatin (Basít) i. [60] (i. [87]).
- Má zá takúlína fí-man shaffahú sakamun (Basít) ii. [385], [465] (v. [73], [164]).
- Madadtu ilà ’l-taudí’i kaffan zaífatan (Tawíl) i. [771] (iii. [173]).
- Ma ínatun má bi-há li-sákinihá (Munsarih) i. [82] (i. [114]).
- Mahmá lahazta ta’allamat má tabtaghí (Kámil) ii. [519] (v. [226]).
- Majálu kulúbi ’l-’árifína bi-rauzatin (Tawíl) ii. [552] (v. [264]).
- Makkiníní min búsi yusráki ’ashran (Khafíf) ii. [157] (iv. [129]).
- Malaka ’l-salásu ’l-ghániyátu ’inání (Kámil) iv. [571] (ix. [243]).
- Malakti kalbí bi-alházin wa wajnáti (Basít) iv. [238] (viii. [256]).
- Malíhatu ’l-wasfi kad tammat mahásinuhá (Basít) i. [659] (iii. [57]).
- Maliku ’l-mulúki izá wahab (Kámil) iv. [711] (x. [35]).
- Malikun izá jálat ’alayhi mawákibun (Kámil) i. [278] (ii. [1]).
- Mamshúkatu l-khasri ghulámiyyatun (Sarí’) ii. [462] (v. [161]).
- Man’ásha ba’da ’aduwwihi (Kámil) i. [316] (ii. [41]).
- Man atla’a ’l-nása ’alà sirrihi (Sarí’) i. [60] (i. [87]).
- Man kádahu ’l’-áhirátu (Mujtass) i. [813] (iii. [216]).
- Man kála awwalu ’l-hawà ’khtiyáru (Rajaz) i. [570] (ii. [302]).
- Man kána lá ya’shiku ’l-ajyáda wa ’l-hudaka (Basít) i. [635] (iii. [34]).
- Man kána yamliku dirhamayni ta’allamat (Kámil) ii. [197] (iv. [171]).
- Man la-hú fí hizámihi alfu kamin (Khafíf) ii. [434] (v. [129]).
- Man lam yazuk hulwa ’l-gharámi wa murrahu (Kámil) ii. [259] (iv. [237]).
- Man lí bi-asmara turwà ’an ma’átifihi (Basít) iv. [164]; ii. [280] (iv. [258]; viii. [158]).
- Man lí yusá’iduní ’alà balwáí (Kámil) i. [315] (ii. [40]).
- Man mallaní fa’lyumzi ’anní ’ámidan (Kámil) iv. [299] (viii. [315]).
- Man mujírí min ’ishki zabyati insi (Khafíf) iii. [559] (vii. [282]).
- Man yasna’i ’l-khayra bayna ’l-khulki yujza bi-hi (Basít) ii. [412] (v. [104]).
- Manáratu ’l-jámi’i fí wajhihi (Sarí’) iv. [278] (viii. [296]).
- Marartu bi-amradayni fa-kultu inní (Wáfir) ii. [376] (v. [64]).
- Marartu bi-kabrin dárisin wasta rauzatin (Tawíl) i. [593] (ii. [325]).
- Mashaynáhá khuttan kutibat ’alayná (Wáfir) i. [77]; iv. [554], [729] (i. [107]; ix. [226]; x. [53]).
- Matà ’l-ayyámu tasmahu bi ’l-talákí (Wáfir) iv. [85] (viii. [86]).
- Matà tantafí náru ’l-firáki bi-kurbikum (Tawíl) iv. [59] (viii. [62]).
- Matà tas-hú wa kabluka mustatáru (Wáfir) ii. [389] (v. [78]).
- Matà yashtafí minka ’l-fuádu ’l-mu ’azzabu (Tawíl) i. [565] (ii. [296]).
- Matà yashtafí kalbu ’l-kaíbi mina ’l-bu’di (Tawíl) i. [660] (iii. [58]).
- Mazà ’umrí wa ’umru ’l-wajdi báki (Wáfir) iv. [331] (viii. [345]).
- Min ’ádati ’l-dahri idbárun wa ikbálun (Basít) i. [415] (ii. [143]).
- Min ba’di yaumí fí Dimiskka wa laylatí (Kámil) i. [180] (i. [233]).
- Min kasrati ’l-bu’di yá habíbí (Basít) i. [764] (iii. [166]).
- Min makáni ’l-habíbi habba nasímu (Khafíf) iv. [89] (viii. [90]).
- Mu’áwiya yá zá ’l-júdi wa ’l-hilmi wa ’l-fazli (Tawíl) iii. [399] (vii. [125]).
- Muhafhafatu ’l-azyáli ’azbu mazákihá (Tawíl) ii. [533] (v. [241]).
- Muhibbun izá má bána ’anhu habíbuhu (Tawíl) iv. [32] (viii. [36]).
- Mulamlamatun tubdí li-kásidi jaufihá (Tawíl) iv. [249] (viii. [267]).
- Mulamlamatu ’l-jaybayni maurúdatu ’l-dami (Tawíl) ii. [530] (v. [239]).
- Nádá ’l-rahíla suhayran fí ’l-dujà ’l-hádí (Kámil) iv. [219] (viii. [239]).
- Nafsí ’l-fidáu li-zái-nína rahíluhum (Kámil) i. [887] (iii. [292]).
- Nálat ’alà yadihá má lam tanalhu yadí (Basít) i. [774] (iii. [176]).
- Nasahtu fa-lam uflah wa khánú fa-aflahú (Tawíl) i. [35] (i. [58]).
- Nasakhat nufúsu ’l-’áshikína bi-khaddihi (Kámil) i. [659] (iii. [58]).
- Nasharat salása zawá-ibin min sba’rihá (Kámil) i. [823]; ii. [84] (iii. [226]; iv. [51]).
- Nasímu ’l-sabá habbat la-ná min rusúmihá (Tawíl) iv. [191] (viii. [206]).
- Nasíma ’l-sabá in juzta arza ahibbatí (Tawíl) iv. [120] (viii. [120]).
- Náwaltahá shibha khaddayhá mu’attakatan (Basít) i. [62] (i. [89]).
- Nazarat ’ayní li-hayní (Ramal) ii. [388] (v. [76]).
- Nazartu, ilayhá nazratan fa-tahayyarat (Tawíl) iv. [526] (ix. [197]).
- Nubítu anna ’l-báza ’allaka marratan (Kámil) ii. [132] (iv. [103]).
- Nushabbihu bi ’l-ghusni ’l-ratíbi jahálatan (Tawíl) i. [116] (i. [156]).
- Raà ’lláhu wardan ghadá asfará (Mutakárib) iv. [257] (viii. [276]).
- Raà ’l-nabiyyu ’llazí kad kána bi ’l-basari (Basít) ii. [573] (v. [289]).
- Raà’snayni ’ayní yamshiyání ’alà ’l-sarà (Tawíl) i. [619] (iii. [18]).
- Raat kamara ’l-samái fa-azkaratní (Wáfir) ii. [84] (iv. [51]).
- Raaytu bi-’ayní náimayni ’alà ’l-sarà (Wáfir) i. [828] (iii. [232]).
- Raaytu fí sadrihá hukkayni kad khutimá (Basít) i. [116] (i. [156]).
- Raaytu ghusnan ’alà kasíbin (Basít) iv. [577] (ix. [250]).
- Raaytu tayran marra bí fí ’l-manám (Sarí’) iv. [196].
- Raaytuhú yȧzribu ’l-nákúsa kultu la-hu (Basít) iv. [313] (viii. [329]).
- Raaytuka mukbilan fa-ghazaztu tarfí (Wáfir) ii. [20] (iii. [331]).
- Radadta málí wa lam tabkhal ’alayya bi-hi (Basít) ii. [140] (iv. iii).
- Rakka ’l-zamánu li-hálatí (Kámil) i. [136]; iv. [46] (iii. [135]; viii. [50]).
- Rakka ’l-zujáju wa-rakkati ’l-khamru (Kámil) i. [276] (i. [349]).
- Ramání ’l-dahru bi ’l-azrái hattà (Wáfir) iii. [622] (vii. [340]).
- Ramatní bi-sahmin afsada ’l-kalba wa ’nsanat (Tawíl) iii. [413] (vii. [141]).
- Ramidun bi-hí amrázuhu (Kámil) iv. [280] (viii. [297]).
- Rasada ’l-munajjimu laylatan fa-badá lahu (Kámil) i. [125]; 157 (i. [167]; 206).
- Rasúla ’l-rizà ahlan wa sahlan wa marhabá (Tawíl) i. [595] (ii. [326]).
- Ríha ’l-sabá tuhdí ilayya nasíman (Kámil) iii. [396] (vii. [122]).
- Ruddú ’alayya habíbí (Mujtass) ii. [367] (v. [55]).
- Ruddú ’l-fuáda kamá ’ahidtu ilà ’l-hashà (Kámil) iv. [42] (viii. [37]).
- Rúhí ’l-fidáu li-zabbáli shagiftu bi-hi (Basít) i. [244] (i. [312]).
- Rumítu mina ’l-zamáni bi-sahmi lahzin (Wáfir) i. [773] (iii. [175]).
- Ruwaydaka yá Masrúru in zurta dárahá (Tawíl) iv. [217] (viii. [237]).
- Sa’ádátun tujaddidu kulla yaumin (Wáfir) i. [156] (i. [204]).
- Sa-aktamu má bí min gharámí wa ashjání (Tawíl) ii. [555] (v. [267]).
- Saaltuhá kublatan yauman wa kad nazarat (Basít) ii. [217] (iv. [192]).
- Saaltukumú bi ’lláhi yá sádatí mahlan (Tawíl) ii. [263] (iv. [241]).
- Saaltu ’llazí hal anta hurrun fa-kála lá (Tawíl) ii. [402] (v. [93]).
- Saaltu man amrazaní (Rajaz) i. [334] (ii. [60]).
- Sa-asbiru tautínan ’alà hajri sáhibí (Tawíl) iv. [331] (viii. [345]).
- Sabáhatun li ’l-wajhi kul wa ’l-basharah (Rajaz) i. [196] (i. [252]).
- Sabran li-hukmika yá Iláhí fí ’l-kazà (Kámil) i. [51]; ii. [16]; iv. [13] (i. [77]; iii. [328]; viii. [17]).
- Safá fí wajhihí máu ’l-jamáli (Wáfir) iv. [282] (viii. [299]).
- Safarna budúran wa ’njalayna ahillatan (Tawíl) iv. [286] (viii. [304]).
- Sáfir tajid ’iwazan ’amman tufárikuhu (Basít) i. [151] (i. [197]).
- Sajana ’l-fuáda wa dam’a ’ayní atlaká (Kámil) iv. [241] (viii. [259]).
- Sakà ’l-jazírata záta ’l-zilli wa ’l-shajari (Basít) iv. [715] (x. [40]).
- Sakà ’lláhu arzan anbatat ’úda mutribin (Tawíl) ii. [535] (v. [244]).
- Sakà ’lláhu bustánan tadallat kutúfuhu (Tawíl) iv. [248] (viii. [266]).
- Sakání khamratan min ríki fíhi (Wáfir) ii. [384] (v. [72]).
- Sakara ’l-’áshiku fí hubbi ’l-habíb (Ramal) ii. [351] (v. [39]).
- Sakartu min lahzihí lá min mudámatihi (Basít) i. [764] (iii. [166]).
- Sakattu wa lam akul inní muhibbun (Wáfir) ii. [454] (v. [151]).
- Sakílatu ’l-ardáfi máilatun (Sarí’) i. [370] (ii. [98]).
- Sakílatun mislu zakki ’l-bauli muntafikhun (Basít) ii. [274] (iv. [256]).
- Sakulat zujájátun atayná furraghan (Kámil) iv. [716] (x. [40]).
- Salabatní sittu miláhin hisáni (Khafíf) ii. [282] (iv. [260]).
- Salà khátirí ’an Zaynabin wa Nawárí (Tawíl) i. [835] (iii. [239]).
- Salaktu ’l-kaná’ata wa ’l-infiráda (Mutakárib) i. [751] (iii. [152]).
- Salámí ’alà ’l-ahbábi fí kulli manzalin (Tawíl) i. [853] (iii. [256]).
- Salámí ’alà man fí ’l-siyábi mina ’l-kaddi (Tawíl) ii. [83] (iv. [50]).
- Salámun ’alà má fí ’l-siyábi mina ’l-kaddi (Tawíl) iv. [648] (ix. [321]).
- Salámun ’alà man zára fí ’l-naumi tayfuhá (Tawíl) iv. [221] (viii. [241]).
- Salámun ’alaykum laysa lí ’ankumú ghinà (Tawíl) iv. [305] (viii. [320]).
- Salámun ’alaykum min muhibbin mutayyamin (Tawíl) iii. [652] (vii. [368]).
- Salámun min khazáini lutfi rabbí (Wáfir) i. [869] (iii. [273]).
- Salásatu aswábin ’alà jasadin ratbi (Tawíl) iv. [252] (viii. [270]).
- Salásatun mana’athá ’an ziyáratiná (Basít) i. [828]; iv. [260] (iii. [231]; viii. [279]).
- Salí kitábiya ’ammá khattahú kalamí (Basít) i. [870] (iii. [274]).
- Sallà wa-sáma li-amrin kána yatlubuhu (Basít) i. [532] (ii. [264]).
- Sallim umúraka li ’l-latífi ’l-álimi (Kámil) i. [34] (i. [56]).
- Sallim umúrak ilà rabbi ’l-samá taslam (Basít) iv. [156] (viii. [151]).
- Sallimi ’l-amra ilà rabbi ’l-bashar (Ramal) i. [45] (i. [68]).
- Samániyatun fí ’l-majdi huzta jamí’ahá (Tawíl) i. [866] (iii. [271]).
- Samati ’l-fazáilu iz du’íta lahá abá (Kámil) i. [28] (i. [47]).
- Sámih akháka izá khalat (Kámil) ii. [139] (iv. [110])
- Sami’ná ata’ná summa mutná fa-ballighú (Tawíl) i. [589] (ii. [321]).
- Sarà tayfu Su’dà tárikan fa ’stafazzaní (Tawíl) iv. [323] (viii. [337]).
- Sarà tayfu Su’dà tárikan yastafizzuní (Tawíl) ii. [28] (iv. [267]).
- Sarà tayfu Laylà ’inda má ghalaba ’l-karà (Tawíl) iv. [10] (viii. [14]).
- Sarati ’l-nasímu ’alà ’l-ghusúni fa-shábahat (Kámil) iv. [249] (viii. [267]).
- Sarà yakta’u ’l-zalmáa wa ’l-laylu ’ákifun (Tawíl) iii. [410] (vii. [138]).
- Saudáu bayzáu ’l-fi’áli kaannahá (Kámil) ii. [274] (iv. [251]).
- Shabbahtu kaddaka bi ’l-kazíbi (Kámil) ii. [277] (iv. [255]).
- Shabíhatu ’l-badri izá má mazà (Sarí’) ii. [492] (v. [192]).
- Shajarátu wardin asfarin jazabat (Kámil) iv. [257] (viii. [276]).
- Shaká alama ’l-firáki ’l-násu kablí (Wáfir) iv. [61] (viii. [65]).
- Shaká alama ’l-gharámi ’l’-násu kablí (Wáfir) i. [781] (iii. [183]).
- Shakauná ilà ahbábiná túla layliná (Tawíl) ii. [135] (iv. [106]).
- Shallat yamínuka yá kaynun bi-má wasakat (Basít) iv. [227] (viii. [246]).
- Sharibná wa ’afwu ’lláhi min kulli jánibin (Tawíl) iv. [259] (viii. [277]).
- Sharibtu ’l-isma hattà zála ’aklí (Rajaz) ii. [518] (v. [224]).
- Shatta ’l-mazáru wa ’anhum kalla mustabarí (Basít) ii. [353] (v. [41]).
- Shaukí ilayka ’alà ’l-zamáni jadídu (Kámil) ii. [235] (iv. [211]).
- Shayáni lau bakati ’l-dímáa ’alayhimá (Kámil) iv. [106], [245] (viii. [206], [263]).
- Silí muhibbaki lá takhshà mu’ákibatan (Basít) ii. [385] (v. [74]).
- Subhána jabbári ’l-samá (Kámil) iv. [76] (viii. [78]).
- Subhána rabbi jamí’a ’l-husni a’táki (Basít) ii. [171] (iv. [143]).
- Suni ’l-sirra jahdak wa lá túdi’ih (Mutakárib) i. [59] (i. [86]).
- Ta’allakati ’l-ámálu min-ka bi-waslina (Tawíl) iii. [496] (vii. [224]).
- Taammul sun’a rabbika kayfa yátí (Wáfir) iv. [16] (viii. [20]).
- Taanna wa lá ta’jal li-amrin turíduhu (Tawíl) i. [159], [242]; ii. [214] (i. [207]; iv. [189]).
- Ta’ashshaktu zabyan ná’isa ’l-tarfi ahwará (Tawíl) ii. [83] (iv. [50]).
- Tabaddà fí kamísin min bayázin (Wáfir) ii. [284] (iv. [262]).
- Tabaddà fí kamísin min sawádin (Wáfir) ii. [285] (iv. [263]).
- Tabaddà fí kamísin min shakíki (Wáfir) ii. [284] (iv. [263]).
- Tabaddat ka-badri ’l-timmi fí laylati ’l-sa’di (Tawíl) i. [168]; ii. [640] (i. [218]; v. [347]).
- Tabaddat ka-badri ’l-timmi fí ’l-hulali ’l-khuzri (Tawíl) iv. [312] (viii. [327]).
- Tabáraka bi-husnin tabáraka ’lláhu (?) i. [133] (i. [133]).
- Tabu’dtum wa antum akrabu ’l-nási fí ’l-hashà (Tawíl) iv. [111] (viii. [111]).
- Tafánà kuwwatí ẃa mazà zamání (Wáfir) i. [656] (iii. [55]).
- Tagharrab ’an al-autáni fí talabi ’l-’ulà (Tawíl) iv. [467] (ix. [138]).
- Tagharrabtu ’an ahlí fa-yá túla ghurbatí (Tawíl) i. [672] (iii. [71]).
- Tahá bi-ka kalbun fí ’l-hisáni tarábu (Tawíl) iv. [609] (ix. [282]).
- Tahaddadúní bi-kátlí fí mahabbatikum (Basít) iii. [492] (vii. [221]).
- Tahakkamú wa ’statálú fí tahakkumihim (Basít) i. [37]; ii. [243] (i. [60]; iv. [220]).
- Tahayyartu wa ’l-Rahmáni lá shakka fí amrí (Tawíl) i. [102]; iv. [605] (i. [138]; ix. [278]).
- Tahta siyábí jasadun náhilun (Sarí’) ii. [454] (v. [151]).
- Takhtálu bayna mu’asfarin wa mudannirin (Kámil) ii. [492] (v. [192]).
- Takúlu lí wahya ghazbà min tazallulihá (Basít) i. [898]; iv. [274]; (iii. [303]; viii. [293]).
- Takúlu wa kad raat fí ’l-harbi ukhtí (Wáfir) i. [711] (iii. [109]).
- Tala’a ’l-’ízáru ’alà safíhati khaddihi (Kámil) iii. [553] (vii. [277]).
- Talabtu kublatahá fí ’l-saghri káilatan (Basit) iv. [276] (viii. [294]).
- Tála laylí bi ’l-’awádí wa ’l-sahar (Ramal) ii. [285] (iv. [263]).
- Tála ’l-bi’ádu wa záda ’l-hammu wa ’l-kalaku (Basít) iii. [482] (vii. [212]).
- Tála ’l-firáku wa-dáma ’l-hammu wa ’l-wajalu (Basít) i. [564] (ii. [295]).
- Tála ’l-’itábu wa fartu ’l-jahli aghráká (Basít) i. [630] (iii. [29]).
- Tála ’l-’itábu wa lam tamna’ka ma’tibatun (Basít) iii. [497] (vii. [225]).
- Tála ’l-masíru wa záda ’l-hammu wa ’l-kalaku (Basít) i. [615] (iii. [13]).
- Ta’lláhi lá khámarat-ní ’l-khamru má ’alikat (Basít) ii. [214] (iv. [190]).
- Ta’lláhí má ’l-kímiyá fí ghayrihá wujidat (Basít) iv. [716] (x. [40]).
- Tamádà ’l-hubbu’ wa’nkata’a ’l-mazáru (Wáfir) ii. [389] (v. [78]).
- Tamakkana min kalbí habíbun aliftuhu (Tawíl) iv. [68] (viii. [70]).
- Tamannaytu ’l-wisála ya’údu yauman (Wáfir) i. [726] (iii. [124]).
- Tamannaytu man ahwà fa-lammá raaytuhu (Tawíl) i. [186] (i. [240]).
- Tamannaytu man ahwà fa-lammá lakaytuhu (Tawíl) iv. [334] (viii. [347]).
- Ta’mu ’l-tafarruki murrun (Mujtass) i. [372] (ii. [101]).
- Tanakkaraní dahrí wa lam yadri annaní (Tawíl) iv. [132] (viii. [130]).
- Tanashshaktu min-hum fáiha ’l-’itri wa ’l-báni (Tawíl) iv. [222] (viii. [242]).
- Tarà hal la-ná ba’da ’l bi’ádi wusúlu (Tawíl) i. [614] (iii. [12]).
- Tarà hal ya’údu ’l-shamlu ba’da tashattutí (Tawíl) iv. [304] (viii. [320]).
- Tarahhal ’an makánin fí-hi zaymun (Wáfir) iii. [28] (vi. [62]).
- Tarahhala sabrí wa ’l-gharámu mukímu (Tawíl) ii. [654] (v. [358]).
- Tarakta ’llazí yafná wa-nilta ’llazí yabkà (Tawíl) i. [550] (ii. [281]).
- Taraktu habíba ’l-kalbi lá ’an malálatin (Tawil) i. [136] (i. [181]).
- Taraktu kulla láimin (Rajaz) i. [454] (ii. [183]).
- Taraktu ’l-nabíza wa shurrábahu (Mutakárib) i. [160] (i. [208]).
- Taribná ’alà badrin yudíru mudámatan (Tawíl) iv. [217] (viii. [227]).
- Tasabbartu lá anní sabartu wa-innamá (Tawíl) iii. [371] (vii. [96]).
- Tashágaltumú ’anná bi-suhbati gayriná (Tawíl) i. [137] (i. [182]).
- Tashákala dam’í iz jarà wa mudámatí (Tawíl) i. [767] (iii. [169]).
- Tatafaddáka sákiyan kad kasáka (Khafíf) i. [767] (iii. [169]).
- Tatíhu ’alà ’l-’ushsháki fí hulalin khuzrin (Tawíl) i. [586] (ii. [318]).
- Tawahhama fíná ’l-násu shay-an wa sammamat (Tawíl) i. [899] (iii. [305]).
- Tawassadtuhá zandí wa bittu zají’ahá (Tawíl) iii. [517] (vii. [243]).
- Tawwaktuhú tauka ’l-hamámi bi-sá’idí (Kámil) ii. [171] (iv. [144]).
- Tazakkartu ayyáma ’l-wisáli bi-kurbikum (Tawíl) iii. [255] (vi. [278]).
- Tazawwid mina ’l-dunyà fa-innaka ráhilun (Tawíl) i. [412] (ii. [139]).
- Tazhú ’alayya bi-alházin badí’áti (Basít) i. [359].
- Tib wa ’nsharih wa ’nsa ’l-humúma jamí’ahá (Kámil) i. [34] (i. [57]).
- Tih ahtamil wa ’statil asbir wa ’azzi ahun (Basít) i. [786] (iii. [188]).
- Tuffáhatun jama’at launaini kad hakayá (Basít) iv. [250] (viii. [268]).
- Tuffáhatun jama’at launayni khulkatuhá (Basít) i. [118] (i. [158]).
- Tukallifuní ’l-sulwána ’anhá ’awázilí (Tawíl) iv. [177] (viii. [171]).
- Tuljí ’l-zarúrátu fí ’l-umúri ilà (Munsaríh) i. [290] (ii. [14]).
- Turawwi’uní ’l-janáizu kulla waktin (Wáfir) ii. [418] (v. [111]).
- Tusabbihuka ’l-sa’ádatu kulla yaumin (Wáfír) ii. [93] (iv. [60]).
- Udkhul bi-ná yá sáhi fí rauzatin (Sarí’) iv. [248] (viii. [267]).
- Uffa li-’l-dunyá izá kánat kazá (Ramal) i. [22] (i. [40]).
- Uhaddisu ’an khúdin tahaddasna marratan (Tawíl) iii. [386] (vii. [112]).
- Uhibbu layálí ’l-hajri lá farahan bi-há (Tawíl) iv. [526] (ix. [198]).
- U’illalu kalbí fí ’l-gharámi wa aktumu (Tawíl) ii. [348] (v. [35]).
- Uj bi ’l-faráríji fí rab’i ’l-sakáríji (Basít) i. [96] (i. [131]).
- ’Uj bi ’l-gharáníki fí rab’i ’l-sakáríji (Basít) ii. [258] (iv. [235]).
- ’Uj bi ’l-malá’iki fí rab’i ’l-sakáríjí (Basít) iv. [203] (viii. [223]).
- Uksud ilà ’l-sálihi ’l-amíri (Basít) ii. [561] (v. [274]).
- Uksurú hajrakum wa kallú jafákum (Khafíf) ii. [164], [536] (iv. [136]; v. [245]).
- Unsa l-wujúdi khalíy-ya ’l-báli tahsibuní (Basít) ii. [355] (v. [43]).
- Unzur ilà ’l-haramayni wa ’sma’ minhumá (Kámil) ii. [414] (v. [106]).
- Unzur ilà ’l-mishmishi fí zahrihi (Sarí’) iv. [250] (viii. [268]).
- Unzur ilà ’l-nabki fí ’l-aghsáni muntaziman (Basít) iv. [252] (viii. [271]).
- Unzur ilà ’l-rauzi ’l-nazíri kaannamá (Kámíl) i. [507] (ii. [240]).
- Unzur ilà markabin yasbíka manziruhu (Basít) i. [296] (ii. [20]).
- Unzur ilà má tarà yá ayyuhá ’l-rajulu (Basít) iii. [106] (vi. [112]).
- Unzur ilà shamsi ’l-kusúri wa badrihá (Kámil) i. [58] (i. [85]).
- Unzur li-dárin shibhi dári ’l-na’ími (Sarí’) iv. [189] (viii. [183]).
- Uraddidu ’l-tarfa fí-há kullamá safarat (Basít) iv. [163] (viii. [158]).
- Usirtu wa fí kalbí lahíbun tazarramá (Tawíl) iv. [204] (viii. [225]).
- Uwwáhu wá asafan kad khánaní jaladí (Basít) iv. [245] (viii. [263]).
- Uzní la-kad sabakat fí’ishkihí basarí (Basít) iv. [550] (ix. [222]).
- Wa’ada ’l-habíbu bi-waslihi wa wafà lí (Kamil) i. [793] (iii. [195]).
- Wa ahwara ka ’l-ghusni yashfi ’l-jawà (Mutakárib) ii. [451] (v. [149]).
- Wa ákilatin bi-ghayri famin wa batnin (Wáfír) ii. [531] (v. [240]).
- Wa áli Nu’mána nahnu zú ’l-himami (Munsarih) i. [681] (iii. [80]).
- Wa ’asà ’llazí ahdà li-Yúsufa ahlahu (Kámil) ii. [135] (iv. [105]).
- Wa asalu ’l-ríha ’ankum kullamá khatarat (Basít) iv. [50] (viii. [53]).
- Wa ashjári nárinjin ka-anna simárahá (Tawíl) iv. [253] (viii. [271]).
- Wa báta badru tamámi ’l-husni mu’tanikí (Basít) iv. [715] (x. [39]).
- Wa baytin lahú min jalmadi ’l-sakhri azháru (Tawíl) i. [621] (iii. [19]).
- Wa dá’in da’ání li ’l-hawà fa-ajabtuhu (Tawíl) i. [809] (iii. [210]).
- Wa dáraytu kulla ’l-nása lákinna hásidí (Tawíl) iv. [670] (ix. [342]).
- Wa fákhitin kad kála fí nauhihi (Sarí’) ii. [357] (v. [49]).
- Wa fí ’l-hilmi itkánun wa fí ’l-afwi haybatun (Tawíl) i. [432] (ii. [160]).
- Wa fí ’l-sumri ma’nan lau’alimta bayánahu (Tawíl) ii. [280] (iv. [258]).
- Wa fí Sulaymána iz kála ’l-iláhu la-hu (Basít) iii. [85] (vi. [86]).
- Wa ghádatin masakat li ’l-’údi anmuluhá (Basít) i. [309] (ii. [34]).
- Wa ghusnin ratíbin ’áda ’údan li-kaynatin (Tawíl) ii. [536]; iv. [172] (v. [244]; viii. [166]).
- Wa habba ’alà kalbí nasímun mina ’l-jawá (Tawíl) iv. [201] (viii. [222]).
- Wa habi ’l-junáta fa-lam tazal ahlu ’l-nuhà (Kámil) i. [92] (i. [126]).
- Wa hakki hawákum má salautu widádakum (Tawíl) iv. [299] (viii. [315]).
- Wa hakkika lau insaftaní má kataltaní (Tawíl) i. [147] (i. [182]).
- Wa hakkikum inna kalbí lam yutik jaladan (Basít) iv. [111] (viii. [110]).
- Wa hakki ’l-hawà má ghayyara ’l-bu’du ahdakum (Tawíl) iv. [74] (viii. [76]).
- Wa hamráa milu ’l-kaffi tazhú bi-husnihá (Tawíl) iv. [253] (viii. [271]).
- Wa hayáti man malakat yadáhu kiyádí (Kámil) ii. [38] (iv. [2]).
- Wa hayáti wajhika lá uhibbu siwáka (Kámil) ii. [269] (iv. [246]).
- Wa hayáti wajhika yá hayáta ’l-anfusi (Kámil) iv. [266] (viii. [284]).
- Wa hayfáa tahwí ’l-ráha kálat li-sabbihá (Tawíl) iv. [290] (viii. [307]).
- Wa-ikhwánun hasibtuhumú durú’an (Wáfir) i. [78] (i. [108]).
- Wa inna li-rabbí safwatun min ’abídihi (Tawíl) ii. [564] (v. [277]).
- Wa inní la-aghnà ’l-nási ’an mutakallifin (Tawíl) i. [471] (ii. [200]).
- Wa ínní la-sabbárun ’alà kulli hádisin (Tawíl) i. [648] (iii. [46]).
- Wa-in ’umirtu ja’altu ’l-harba wálidata (Basít) i. [506].
- Wa izá bulíta bi’-usratin fa-’lbas lahá (Kámil) i. [21] (i. [38]).
- Wa izá janaytu jináyatan (Kámil) iv. [119] (viii. [119]).
- Wa izá ’l-malíhu atà bi-zanbin wáhidi (Kámil) i. [368] (ii. [96]).
- Wa izá tarannama tayruhú bi-ghadírihi (Kámil) iii. [254] (vi. [277]).
- Wa izá tarannama tayruhú wa ghadíruhu (Kámil) iv. [340] (ix. [6]).
- Wa járiyatin addabathá ’l-shatárah (Mutakárib) i. [169] (i. [219]).
- Wa járiyatin fí nashátin badat (Mutakárib) iv. [27] (viii. [32]).
- Wa kad yajma’u ’lláhu ’l-shatítayni ba’damá (Tawíl) iv. [534] (ix. [205]).
- Wa káilin kála lí lá budda min farajin (Basít) i. [609] (iii. [7]).
- Wa kallamá absarat aynáka zá lakabin (Basít) i. [277] (i. [350]).
- Wa kálú kad daná minná rahílu (Wáfir) ii. [566] (v. [280]).
- Wa kálú la’alla ’l-sabra ya’kibu ráhatan (Tawíl) i. [776] (iii. [178]).
- Wa kam farraktu fí ’l-hayjái jam’an (Wáfir) i. [380] (ii. [109]).
- Wa kam laylatin báta ’l habíbu mu’ánisí (Tawil) ii. [274] (iv. [252]).
- Wa kam laylatin bittu fí kurbatin (Mutakárib) iv. [644] (ix. [316]).
- Wa kam li ’lláhi min lutfin khafiyyin (Wáfir) i. [111]; ii. [549] (i. [150]; v. [261]).
- Wa kánin lafhatu ’l-ramzá’i wádin (Wáfir) iv. [340] (ix. [6]).
- Wa kátibatin bi ’l-miski fí ’l-khaddi Ja’faran (Tawíl) ii. [312] (iv. [292]).
- Wa kayfa yazúku ’l-nauma man ’adima ’l-karà (Tawíl) iv. [46] (viii. [49]).
- Wa kayfa yudárí wa ’l-hawà kátilu ’l-fatà (Tawíl) i. [589].
- Wa khaudáa azhà ríkuhá hákiya ’l-shuhdi (Tawíl) iv. [29] (viii. [33]).
- Wa kubbádatin bayna ’l-riyázi nazartuhá (Tawíl) iv. [254] (viii. [272]).
- Wa kunná ka-ghusnay bánatin fauka rauzatin (Tawil) iii. [405] (vii. [132]).
- Wa kuntu izá ’l-sadíku aráda ghayzí (Wáfir) ii. [138] (iv. [109]).
- Wa kurbu ’l-habíbi tamámu ’l-surúr (Mutakárib) iv. [614] (ix. [287]).
- Wa la-kad bakaytu ’alà tafarruki shamliná (Kámil) i. [194] (i. [249]).
- Wa la-kad balaghtu bihílatí (Kámil) iv. [720] (x. [44]).
- Wa la-kad jaza’tu li-bu’dikum wa firákikum (Kámil) iv. [60] (viii. [63]).
- Wa la-kad jarat yauma ’l-firáki sawáfihí (Kámil) iv. [60] (viii. [64]).
- Wa la-kad nadimtu ’alà tafarruki shamliná (Kámil) i. [871]; iv. [130] (iii. [275]; viii. [128]).
- Wa la-kad shurifná iz nazaltum arzaná (Kámil) i. [310] (ii. [34]).
- Wa lakaytu min hubbíka má lam yalkahu (Kámil) i. [781].
- Wa lammá abà ’l-wáshúna illá firákaná (Tawíl) ii. [54] (iv. [19]).
- Wa lammá atauní bi ’l-tabíbi wa kad badat (Tawíl) ii. [571] (v. [286]).
- Wa lammá da’autu ’l-sabra ba’daka wa ’l-bukà (Tawíl) iii. [256] (vi. [279]).
- Wa lammá kashaftu ’l-sauba ’an sathi káfihá (Tawíl) iv. [27] (viii. [32]).
- Wa lammá kashaftu ’l-sauba ’an sathi kussihá (Tawíl) i. [600] (ii. [331]).
- Wa lammá raat ’ayní badí’a jamálihá (Tawíl) iii. [518] (vii. [244]).
- Wa lammá sharibnáhá wa dabba dabíbuhá (Tawíl) iv. [712] (x. [37]).
- Wa lammá tadánat li ’l-firáki wa kalbuhá (Tawíl) i. [117] (i. [158]).
- Wa la-rubba ahdaba záda fí hadabátihi (Kámil) iv. [279] (viii. [297]).
- Wa la-rubba názilatin yazíku lahá ’l-fatà (Kámil) i. [732]; iv. [118] (iii. [131]; viii. [117]).
- Wa lastu arà ’l-sa’ádata jam’a málin (Wáfir) i. [436] (ii. [166]).
- Wa lau annahá li ’l-mushrikína ta’arrazat (Tawíl) iv. [260], [526] (viii. [279]; ix. [197]).
- Wa lau anna lí fí kulli yaumin wa laylatin (Tawíl) i. [863] (iii. [267]).
- Wa lau kultu inní sábirun ba’da bu’dihi (Tawíl) i. [784] (iii. [187]).
- Wa laylin kawákibuhú lá tasíru (Mutakárib) i. [894] (iii. [299]).
- Wa lí ayru súin kasíru ’l-jafá (Mutakárib) iv. [275] (viii. [293]).
- Wa lí kabidun makrúhatun man yabí’uní (Tawíl) iii. [389] (vii. [115]).
- Wa li ’l-kási wa ’l-sahbái hakkun mu-*’azzamun (Tawíl) iv. [716] (x. [41]).
- Wa ’lláhi má kuntu lissan yá akhá sikatin (Basít) i. [214] (i. [274]).
- Wa ’lláhi má kuntu túla ’l-dahri násíhá (Basít) ii. [174] (iv. [146]).
- Wa ’lláhi wa ’lláhi ’l-’azími wa hakki man (Kámil) iii. [650] (vii. [366]).
- Wa ’l-mishmishu ’l-lauziyyu yahkí ’áshikan (Kámil) iv. [250] (viii. [268]).
- Wa ’l-nahru mudda ’alà ’l-ghusúni wa lam yazal (Kámil) iv. [249] (viii. [267]).
- Wa ’l-násu mushtabihúna fí írádihim (Kámil) iii. [441] (vii. [169]).
- Wa má adrí izá yammamtu arzan (Wáfir) iv. [654], [729] (ix. [328]; x. [53]).
- Wa má Hindu illá muhratun ’arabiyyatun (Tawíl) iii. [372] (vii. [97]).
- Wa má hubban sa’at kadamí ilayhim (Wáfir) ii. [206] (iv. [180]).
- Wa má ’l dahru illá hákazá fa ’stabir bihi (Tawíl) i. [138] (i. [183]).
- Wa má ’l-kasdu illá an yakúna ’jtimá’uná (Tawíl) ii. (iv. [54]).
- Wa malíhin kála sifní (Ramal) iv. [247] (viii. [265]).
- Wa má min kátibin illà sayafnà (Wáfir) i. [94] (i. [128]).
- Wa má min yadin illá yadu ’lláhi faukahá (Tawíl) ii. [489] (i. [207]; v. [188]).
- Wa má nazarat min ba’di bu’dika muklatí (Tawíl) iv. [147] (viii. [142]).
- Wa má nubáliya iz arwáhuná salimat (Basít) iii. [373] (vii. [99]).
- Wa má wajdu A’rábiyyatin bána ahluhá (Tawíl) i. [574], [771] (ii. [306]; iii. [172]).
- Wa má záraní fí ’l-naumi illá khayáluhu (Tawíl) iii. [386] (vii. [111]).
- Wa ma’shúkin lahú fí ’l-khaddi khálun (Wáfir) ii. [378] (v. [65]).
- Wa min júdihi yarmí ’l-’idáta bi-ashumin (Tawíl) ii. [128] (iv. [97]).
- Wa mirwahatin mu’attarati ’l-nasími (Wáfir) iv. [255] (viii. [273]).
- Wa muhafhafin alházuhú wa ’izáruhu (Kámil) ii. [460] (v. [158]).
- Wa muhafhafin min sha’rihi wa jabínihi (Kámil) i. [44], [155]; iv. [281] (i. [68], [203]; viii. [299]).
- Wa muháribin min farti júdi banánihi (Kámil) ii. [127] (iv. [97]).
- Wa multammin (multamamin) bi ’l-sha’ri min fauki wajnatih (Tawíl) i. [168] (i. [218]).
- Wa nafsaka fuz bi-há in sibta zayman (Wáfir) i. [78], [161], [295] (i. [109], [209]; ii. [19]).
- Wa nuktati khálin shabbahúhá bi-habbatin (Tawíl) i. [196] (i. [251]).
- Wá rahmatá li-’azízatin (Kámil) i. [421] (ii. [149]).
- Wa rákisin misli ghusni ’l-báni kámatuhu (Basít) iv. [550] (ix. [221]).
- Wa rubba kabíratin má hála bayní (Wáfir) ii. [553] (v. [266]).
- Wa rummánin rakíki ’l-kishri yahkí (Wáfir) iv. [249] (viii. [267]).
- Wa sabaghtu má sabagha ’l-zamánu fa-lam yadum (Kámil) ii. [465] (v. [164]).
- Wa saghru ’l-banáti la-hú nakhatun (Mutakárib) ii. [390] (v. [79]).
- Wa sákini ramsin ta’mu-hú ’inda rásihi (Tawíl) ii. [530] (v. [238]).
- Wa sámitati ’l-khalkháli rannat wusháhuhá (Tawíl) i. [897] (iii. [302]).
- Wa sawá ’idin tazhú bi-husni asáwírin (Kámil) ii. [399] (v. [89]).
- Wa shádinin bi-wisálin minhu wá’adaní (Basít) ii. [219] (iv. [195]).
- Wa shádinin kulná lahú sif la-ná (Sarí’) iv. [253] (viii. [272]).
- Wa shamsin fí kazíbin fí kasíbin (Wáfir) i. [167] (i. [217]).
- Wa shamsu husnin badat li ’l-nási tanzuruhá (Basít) i. [168] (i. [218]).
- Wa shaykhin fi jiháti ’l-arzi yamshí (Wáfir) ii. [75] (iv. [41]).
- Wa shaykhin kabírin lahú sabwatun (Mutakárib) ii. [377] (v. [64]).
- Wa sidratin kulla yaumin (Mujtass) iv. [253] (viii. [271]).
- Wa tájirin ’áyantu ’ushshákahu (Sarí’) iv. [246] (viii. [264]).
- Wa tájirin fí wasli-hí záraná (Sarí’) iv. [246] (viii. [265]).
- Wa tamashshat fí mafásilihim (Kámil) iv. [715] (x. [39]).
- Wa tamísu bayna muza’farin wa mu’asfarin (Kámil) i. [169] (i. [219]).
- Wa yakhtú lí khayáluka fí zamírí (Wáfir) i. [856] (iii. [259]).
- Wa záhikin min bakáí hína absaraní (Basít) i. [790] (iii. [193]).
- Wa zá kalílun li-man da ’athu (Basít) ii. [433] (v. [127]).
- Wa zakartu yauma ’l-bayni ba’da muwwad’í (Kámil) iv. [127] (viii. [125]).
- Wa záraní fí kamísi ’l-layli mustatiran (Basít) ii. [274] (iv. [252]).
- Wa zátu zawáibin tanjarru túlan (Wáfir) ii. [532] (v. [240]).
- Wa zandáni lau-lá umsiká bi-asáwirin (Tawíl) i. [823] (iii. [226]).
- Wadá’uka mislu wadá’i ’l-hayáti (Mutakárib) iv. [59] (viii. [62]).
- Wadda’atní yauma ’l-firáki wa-kálat (Khafíf) i. [310] (ii. [35]).
- Wadda’tuhá wa yadí ’l-yamínu li ’admu’í (Kámil) i. [384] (ii. [113]).
- Waddi’ habíba ka inna ’l-rakba murtahilu (Basít) ii. [276] (iv. [254]).
- Wáfà wa akbala fí ’l-ghaláili yansaní (Kámil) i. [556] (ii. [287]).
- Wáfaytu manzilahu fa-lam ara hájiban (Kámil) i. [621].
- Wajdí ’alà tilka ’l-manázili báki (Kámil) iv. [224] (viii. [243]).
- Wajhun li-misbáhi ’l-samái mubáhi (Kámil) i. [764] (iii. [167]).
- Warada ’l-kitábu fa-lá ’adimta anámilan (Kámil) ii. [49] (iv. [14]).
- Warada ’l-kitábu fa-sarraná mazmúnuhu (Kámil) iv. [201] (viii. [222]).
- Wardu ’l-khudúdi wa dúnahá shauku ’l-kaná (Kámil) ii. [20] (iii. [331]).
- Wardun nafísun tusirru ’l-kalba rúyatuhu (Basít) iv. [256] (viii. [275]).
- Wassalatní ’l-humúmu wasla hawáki (Khafíf) iii. [650] (vii. [366]).
- Wayka inna ’l-maláma yakwí ’l-malúmá (Khafíf) i. [6] (i. [13]).
- Wayláhu waylí min malámati ’ázilin (Kámil) iv. [267] (viii. [285]).
- Wisáluka ’indí na’ímun na’ím (Mutakárib) i. [864] (iii. [268]).
- Wullíta wayhaka amran lasta tudrikuhu (Basít) iii. [401] (vii. [127]).
- Yá ashrafa ’l-nási fi házá ’l-zamáni wa má (Basít) ii. [56] (iv. [20]).
- Yá asílu ’l-judúdí samha ’l-sajáyá (Khafíf) iii. [232] (vi. [252].)
- Yá ’aynu suhhí ’l-dam’a ka ’l-túfáni (Kámil) iv. [231] (viii. [250]).
- Yá ayyuhá ’l-kalbu rakhímu ’l-rijsi (Rajaz) i. [710] (iii. [108]).
- Yá ayyuhá ’l-multamisu ’l-khadí’ah (Rajaz) i. [738] (iii. [137]).
- Yá ayyuhá ’l-sayyádu lá takhshà ’l-kadar (Rajaz) ii. [363] (v. [51]).
- Yá ’ázilan asbaha fí zátihi (Sarí’) iv. [329] (viii. [343]).
- Yá Badí’a ’l-jamáli má lí siwáki (Khafíf) iii. [649] (vii. [365]).
- Yá dahru mahlan kam tajúru wa ta’tadí (Kámil) ii. [17] (iii. [329]).
- Yá durra saghri habíbí (Mujtass) ii. [254] (iv. [231]).
- Yá durra saghri ’l-habíbi man nazamak (Munsarih) ii. [254] (iv. [231]).
- Yá farída ’l-jamáli hubbuka díní (Khafíf) i. [898] (iii. [303]).
- Yá gháibína wa kalbí záidu ’l-kalaki (Basít) i. [881] (iii. [285]).
- Yá hamáma’l-ayki ukri-ka’l-salám (Ramal) ii. [361] (v. [49]).
- Yá Hayáta ’l-nufúsí júdí bi-waslin (Khafíf) iii. [488] (vii. [217]).
- Yá hurkata ’l dahri kuffí (Mujtass) i. [22] (i. [39]).
- Yá husna lauzin akhzari (Rajaz) iv. [252] (viii. [270]).
- Yá husna nárin wa ’l-na’ímu ’azábuhá (Kámil) i. [621] (iii. [19]).
- Yá kabru yá kabru hal zálat mahásinuhu (Basít) i. [50] (i. [76]) (twice).
- Yá kalbu in khánaka ’l-mahbúbu lá tudbir (Basít) iv. [93] (viii. [94]).
- Yá kalbu lá ta’shak malíhan wáhidan (Kámil) i. [828] (iii. [232]).
- Yá kamaran kad ghába tahta ’l-sarà (Sarí’) ii. [12] (iii. [323]).
- Yá kháifan min dahrihi kun áminan (Kámil) i. [33] (i. [56]).
- Yá kháizan fí zalámi ’l-layli wa ’l-halakah (Basít) i. [21] (i. [38]).
- Yá khalílayya zidtumá taysíran (Khafíf) ii. [431] (v. [125]).
- Yá khalílí inní hajartu rukádí (Khafíf) i. [311] (ii. [35]).
- Yá khárijan khaufa ’l-’idà min dárihi (Kámil) ii. [575] (v. [290]).
- Yá khayra man waladat Hawwáu min basharin (Basít) ii. [442] (v. [139]).
- Yá kitábí izá raáka habíbí (Khafíf) ii. [90] (iv. [57]).
- Yá laylata ’l-wasli wa bikra ’l-dahri (Rajaz) iv. [313] (viii. [328]).
- Yá li-man ashtakí ’l-gharáma ’llazí bi (Khafíf) ii. [356] (v. [44]).
- Yá man a’áda rusúma ’l-mulki manshúran (Basít) i. [279] (ii. [3]).
- Yá man ayádíhi ’indí ghayru wáhidatin (Basít) i. [738]; ii. [6] (iii. [137], [317]).
- Yá man hakà ’l-khálu ’alà khaddihi (Sarí’) i. [196] (i. [251]).
- Yá man khalá ’an xí ’l-diyári wa sárá (Kámil) iv. [56] (viii. [59]).
- Yá man lahú wajhun sharíkun (Kámil) i. [161] (i. [210]).
- Yá man tasaffala li ’l-ghaniyyi mazillatan (Kámil) i. [501] (ii. [235]).
- Yá man tawalla’a kalbuhú bi-jamáliná (Kámil) ii. [348] (v. [36]).
- Yá man wahabtu la-hú rúhí fa-’azzabahá (Basít) ii. [55] (iv. [19]).
- Yá man yukhazzibu bi ’l-sawádi mashíbahu (Kámil) iv. [277] (viii. [295]).
- Yá man yushammiru ’an sákin li-ya’rizahu (Basít) i. [596] (ii. [327]).
- Yá Maryama ’l-husni ’údí inna lí mukalan (Basít) iv. [306] (viii. [321]).
- Yá Maryamu ’trahí alíma ’itábí (Kámil) iv. [342] (ix. [8]).
- Yá miláhan azhabtumú sidka wuddí (Khafíf) iv. [626] (ix. [300]).
- Yá mudda’í ’l-hubbi wa ’l-balwà ma’a ’l-sahari (Basít) i. [627]; iii. [491] (iii. [26]; vii. [220]).
- Yá muhsinan bi ’l-zamáni zannan (Basít) iv. [622] (ix. [296]).
- Yá mukhjila ’l-badri wa shamsi ’l-nahár (Sarí’) iii. [521] (vii. [248]).
- Yá mutlifí fí ’l-hubbi farta sudúdihi (Kámil) iv. [240] (viii. [259]).
- Yá mulúka ’l-jamáli rifkan bi-asrà (Khafíf) iv. [95] (viii. [96]).
- Yá muráda ’l-murídi anta murádí (Khafíf) ii. [556] (v. [269]).
- Yá Musliman imámuhu ’l-kuránu (Rajaz) ii. [199] (iv. [173]).
- Yá mutriban bi-lughátihí wa silátihi (Kámil) iv. [741] (ix. [322]).
- Yá nasíman habba min arzi ’l-’Irák (Ramal) iv. [102] (viii. [103]).
- Yá násirína masákínan muhibbíná (Basit) i. [306] (ii. [30]).
- Yá rabbata ’l-husni man bi ’l-saddi aghráki (Basít) i. [606] (iii. [5]).
- Yá rabbi bi ’l-khamsati ’l-ashyákhi tunkizuní (Basít) i. [631]; iii. [498] (iii. [30]; viii. [226].)
- Yá rabbi inna ’l-idà yas’auna fí talafí (Basít) iv. [118] (viii. [117]).
- Yá rabbi ínní ’árifun bi-kadrik (Rajaz) iii. [95] (vi. [97]).
- Yá rabbi kam min baláin kad zahabta bi-hi (Basít) ii. [557] (v. [270]).
- Yá rab’u rikka li-zillatí wa khuzú’í (Kámil) iv. [220] (viii. [240]).
- Yá ráhilína bi-muhjatí rifkan ’alà (Kámil) iv. [240] (viii. [258]).
- Yá sádatan rahalú wa ’l-kalbu yatba’ahum (Basít) ii. [262] (iv. [239]).
- Yá sádatí hal yakhturanna bi-bálikum (Kámil) iv. [626] (ix. [299]).
- Yá sáhibí lau badaltu ’l-rúha mujtahidan (Basít) iv. [542] (ix. [214]).
- Yá sháribu ’l-khamri amá tastahí (Sarí’) ii. [517] (v. [224]).
- Yá táliba ’l-dunyá ’l-daniyyati innahá (Kámil) ii. [8] (iii. [319]).
- Yá táliba ’l-wasli lá yaghrurka bí amalu (Basít) iv. [238] (viii. [257]).
- Yá táliban li ’l-firáki mahlan (Basít) i. [85], [588], [874]; ii. [223] (i. [118]; ii. [319]; iii. [278]; iv. [200]).
- Yá umma ’Amrin jazáki ’lláhu makrumatan (Basít) ii. [424] (v. [118]).
- Yá wajdu lá tubkí ’alayya wa lá tazar (Kámil) ii. [227] (iv. [204]).
- Yá wálidí lá taghtarir bi-tana”umin (Kámil) ii. [421] (v. [114]).
- Yá wardatan li-badí’i ’l-husni kad jama’at (Basít) iv. [257] (viii. [275]).
- Yahníka kummasrà ghadá launuhá (Sarí’) iv. [251] (viii. [270]).
- Ya’íbúnahá ’indí wa lá ’ayba ’indahá (Tawíl) ii. [391] (v. [80]).
- Yakúlúna ’jáhid yá Jamílu bi-ghazwatin (Tawíl) i. [394] (ii. [102]).
- Yakúlúna lí anta bayna ’l-warà (Mutakárib) i. [141] (i. [187]).
- Yamshí ’l-fakíru wa kullu shay-in zidduhu (Kámil) iv. [617] (ix. [291]).
- Yamútu ’l-fatà min ’asratin min lisánihi (Tawíl) i. [819] (iii. [221]).
- Yanshú ’l-saghíru ’alà má kána wáliduhu (Basít) i. [243] (i. [310]).
- Yaslahu li ’l-hukkámi fí ’asrina (Sarí’) iv. [275] (viii. [294]).
- Yastaghfiru ’l-násu bi-aydíhimi (Sarí’) i. [899] (iii. [304]).
- Yauma ’l-firáki bi’ádukum abkání (Kámil) iv. [58] (viii. [61]).
- Yauma ’l-khamísi la-kad fáraktu ahbábí (Basít) i. [286] (ii. [10]).
- Yu’ániduní dahrí kaanní ’aduwwuhu (Tawíl) iv. [132] (viii. [130]).
- Yuánisuní zikru ’l-habíbi bi-khalwatí (Tawíl) ii. [372] (v. [59]).
- Yu’átibuní ’alà nazarí ilayhi (Wáfir) iv. [264] (viii. [283]).
- Yudárí hawáhú summa yaktumu sirrahu (Tawíl) i. [588] (ii. [320]).
- Yukabbilu ’l-arza man ’azzat marátibuhu (Basít) i. [195] (i. [250]).
- Yunbíka házá ’l-rasúlu ’an khabarí (Munsarih) i. [779] (iii. [181]).
- Yurakkibu fí ’l-sihámi nusúla tibrin (Wáfir) i. [127] (iv. [97]).
- Yurídu ’l-mar-u an yu’tà munáhú (Wáfir) ii. [184] (iv. [157]).
- Yushriku ’l-marju bi-má fí(hi) (Ramal) i. [359] (ii. [86]).
- Yutáli’u ’l-kalbu bába ’l-ikhtisási bihi (Basít) i. [619] (iii. [18]).
- Yutarjimu tarfí ’an lisání fa-ta’lamú (Tawíl) i. [88] (i. [121]).
- Yu’tíka min tarafi ’l-lisáni haláwatan (Kámil) i. [717] (iii. [115]).
- Za’ama ’bnu Síṅá fí usúli kalámihi (Kámil) i. [635] (iii. [34]).
- Za’ana ’l-ahibbatu ’anka bi ’l-idláji (Kámil) ii. [453] (v. [150]).
- Zahaba ’llazína izá wakafta bi-bábihim (Kámil) i. [289]; ii. [223] (ii. [14]; iv. [200]).
- Zahaba ’l-násu wa ’l-kilábu jamí’an (Khafíf) ii. [290] (iv. [268]).
- Záka ’l-fazáu jamí’uhu fí názirí (Kámil) iv. [24] (viii. [28]).
- Zákartuhu ’ahda ’l-wisáli fa-kála lí (Kámil) i. [896] (iii. [301]).
- Zalamtu ’l-’ibáda wa tuftu ’l-biláda (Mutakárib) i. [675] (iii. [74]).
- Zamanu ’l-wisáli yazíku ’an (Kámil) i. [765] (iii. [167]).
- Zanbi ilayka ’azímu (Mujtass) ii. [138] (iv. [109]).
- Záraní ’l-mahbúbu laylan (Ramal) ii. [275] (iv. [252]).
- Záraní mahbúbu kalbí fí ’l-ghalas (Ramal) iii. [326] (vii. [258]).
- Zayfun alamma bi-rásí ghayra muhtashimi (Basít) iv. [276] (viii. [295]).
- Ziddáni wa-’jtama’á ’ftirákan fí ’l-bahá (Kámil) ii. [55] (iv. [20]).
- Ziyyu ’l-fakíri tabattulun wa wakáru (Kámil) ii. [582] (v. [297]).
- Zur man tuhibbu wa da’ kaláma ’l-hásidi (Kámil) i. [172]; ii. [222] (i. [223]; iv. [198]).
- Zur man tuhibbu wa da’ makálata hásidi (Kámil) i. [832]; iv. [288] (iii. [235]; viii. [306]).
INDEX IV.—A.
TABLE OF CONTENTS OF THE UNFINISHED CALCUTTA (1814–18) EDITION (FIRST TWO HUNDRED NIGHTS ONLY) OF THE ARABIC TEXT OF THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND ONE NIGHT.
| Night | |||
|---|---|---|---|
| Introduction— | |||
| a. | The Bull and the Ass. | ||
| 1. | The Trader and the Jinni | i | |
| a. | The First Old Man’s Story | ii | |
| b. | The Second Old Man’s Story | iv | |
| (The Third Old Man’s Story is wanting). | |||
| 2. | The Fisherman and the Jinni | viii | |
| a. | The Physician Duban | xi | |
| aa. The Merchant and the Parrot | xiv | ||
| ab. The Prince and the Ogress | xv | ||
| b. | The Ensorcelled Youth | xxi | |
| 3. | The Porter and the Three Ladies of Baghdad | xxviii | |
| a. | The First Kalandar’s Tale | xxxix | |
| b. | The Second Kalandar’s Tale | xlii | |
| ba. The Envier and the Envied | xlvi | ||
| c. | The Third Kalandar’s Tale | liii | |
| d. | The Eldest Lady’s Tale | lxiv | |
| (The Story of the Portress is wanting.) | |||
| 4. | The Three Apples | lxviii | |
| 5. | Nur al-Din Ali and his Son Badr al-Din Hassan | lxxii | |
| 6. | Isaac of Mosul’s Story of Khadijah and the Caliph Al-Maamun | xciv | |
| 7. | The Hunchback’s Tale | ci | |
| a. | The Nazarene Broker’s Story | cix | |
| b. | The Cook’s Story | cxxi | |
| (The Reeve or Comptroller’s Tale in the Bresl., Mac. and Bul. Edits.) | |||
| c. | The Jewish Physician’s Story | cxxix | |
| d. | Tale of the Tailor | cxxxvi | |
| e. | The Barber’s Tale of himself | cxliii | |
| ea. The Barber’s Tale of his First Brother | cxlv | ||
| eb. The Barber’s Tale of his Second Brother | cxlviii | ||
| ec. The Barber’s Tale of his Third Brother | cli | ||
| ed. The Barber’s Tale of his Fourth Brother | clii | ||
| ee. The Barber’s Tale of his Fifth Brother | cliv | ||
| ef. Story of the Barber’s Sixth Brother | clviii | ||
| 8. | Ali bin Bakkar and Shams Al-Nahar | clxic | |
| 9. | Nur al-Din Ali and the Damsel Anis al-Jalis | clxxxi | |
| 10. | Women’s Craft, | cxcv-ci | |
| 11. | Sindbad the Seaman and Hindbad the Hammal. | ||
| (In Mac. and Bresl. Edit.; “Sindbad the Sailor and Sindbad the Hammal.”) | |||
| a. | The First Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| b. | The Second Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| c. | The Third Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| d. | The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| e. | The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| f. | The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman. | ||
| g. | The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman. | ||