Les bons marchés ruinent. Good bargains are ruinous.

Les chevaux courent les bénéfices et les ânes les attrapent. Horses run after benefices and asses get them.

Les cloches appellent à l’église mais n’y entrent pas. Bells call to church but do not enter.

Les conseillers ne sont pas les payeurs. Advisers are not the payers.

Les corbeaux ne crèvent pas les yeux aux corbeaux. Ravens do not peck out ravens’ eyes.

Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. Shoemakers are always the worst shod.

Les derniers venus sont souvent les maîtres. The last comers are often the masters.

Les deux font la paire. The two make a pair.

Les enfants sont ce qu’on les fait. Children are what they are made.

Les envieux mourront, mais non jamais l’envie. The envious will die, but envy never.