PATER COELESTIS. I will drown them all for their wilful, wicked folly,
That man hereafter thereby may know my power,
And fear to offend my goodness day and hour.

JUSTUS NOAH. As thy pleasure is, so might it always be,
For my health thou art, and soul's felicity.

PATER COELESTIS. After that this flood have had his raging passage,
This shall be to thee my covenant everlasting.
The seas and waters so far never more shall rage,
As all flesh to drown, I will so temper their working;
This sign will I add also, to confirm the thing.
In the clouds above, as a seal or token clear,
For safeguard of man my rainbow shall appear.
Take thou this covenant for an earnest confirmation
Of my former promise to Adam's generation.

JUSTUS NOAH. I will, blessed Lord, with my whole heart and mind.

PATER COELESTIS. Farewell then, just Noah, here leave I thee behind.

JUSTUS NOAH. Most Mighty Maker, ere I from hence depart,
I must give thee praise from the bottom of my heart.
Whom may we thank, Lord, for our health and salvation,
But thy great mercy and goodness undeserved?
Thy promise in faith is our justification,
As it was Adam's, when his heart therein rested,
And as it was theirs, which therein also trusted.
This faith was grounded in Adam's memory,
And clearly declared in Abel's innocency.
Faith in that promise old Adam did justify,
In that promise faith made Eve to prophecy.
Faith in that promise proved Abel innocent,
In that promise faith made Seth full obedient.
That faith taught Enos on God's name first to call,
And made Methuselah the oldest man of all.
That faith brought Enoch to so high exercise,
That God took him up with him into paradise.
Of that faith the want made Cain to hate the good,
And all his offspring to perish in the flood.
Faith in that promise preserved both me and mine.
So will it all them which follow the same line.
Not only this gift thou hast given me, sweet Lord,
But with it also thine everlasting covenant,
Of trust for ever, thy rainbow bearing record,
Nevermore to drown the world by flood inconstant,
Making the waters more peaceable and pleasant,
Alas! I cannot to thee give praise condign,
Yet will I sing here with heart meek and benign.

Magna tunc voce Antiphonam incipit, O oriens splendor, &c., in genua cadens; quam chorus prosequetur cum organis ut supra.

Vel Anglicè sub eodem tono.

O most orient clearness, and light shining of the sempiternal brightness! O clear sun of justice and heavenly righteousness, come hither and illumine the prisoner sitting now in the dark prison and shadow of eternal death.

Finit Actus secundus.