182. The colophon is: Imprinted by Wyllyam Rastell the v. day of Apryll the yere of our lorde M.CCCCC.XXXIII. Cum priuilegio. The only copy known, formerly Heber's, is now in the library of the Duke of Devonshire.

183. Another work must in future be added to the list of Wynkyn de Worde's pieces, although only a fragment of it was very recently discovered by Mr Rodd, of Newport Street. It is the last leaf of a tract, the running title of which is "Ragmannes Rolle," and it purports to be a collection of the names and qualities of good and bad women in alternate stanzas. The meaning of "Ragman's Roll" may be seen in Todd's "Johnson's Dictionary," vide "Rigmarolle;" but in the following Envoy, Wynkyn de Worde speaks of "King Ragman," a new personage in history. It is inserted only as a literary curiosity.

"Explicit Ragmannes rolle.
"Lenvoy of the prynter.
"Go lytyl rolle, where thou arte bought or solde,
Amonge fayre women behaue the manerly:
Without rewarde of any fee or golde,
Saye as it is, touchynge trouthe hardely:
And yf that they do blame thee wrongfully,
Excuse thy prynter, and thy selfe also,
Layenge the faute on kynge Ragman holly
Whiche dyde the make many yeres ago.
Finis.
—nprynted at London, in the Fletestrete, at the
——e of the Sonne, by Wynkyn de Worde."

The words "Enprynted" and "Signe," have been partly torn away, with the corner of the leaf. See the poem printed from a MS. in Hazlitt's "Popular Poetry," i. 68-78, and compare "Towneley Mysteries," p. 311.

184. This interlude has now been again collated with the Dublin copy, and a certain number of inaccuracies removed.

185. Bonerly or bonairely, i.q., debonaire.

186. See Halliwell's Dictionary, in v. This word is very common, yet its precise meaning rather obscure. It is used where its import is equivalent to folks.

187. Storlde in old copy.

188. See Halliwell in v.

189. Distribute.