"You preserve

A race of idle people here about you,

Facers and talkers.—Maids Tragedy, Act iv., sc. 2.

W. D. Cooper.

[41] In all probability an alteration to mean Elizabeth, in whose reign the play was printed; for in act iii., sc. 4, M. Merrygreek talks of the "arms of Calais"; and so does R. Roister, act iv., sc. 7. Calais was lost in 5th Mary, and the play was quoted by Wilson in 1551, when Edward was on the throne.—W. D. Cooper.

[42] [Affirm, agree to it.]

[43] [i.e., His own white son.] White boy is a common expression of endearment in old plays, and to this day white-headed boy is an expression of fondness in Ireland, though the locks of the individual to whom it is applied may be "black as the raven's plume."—W. D. Cooper.

[44] [Or glombing, i.e., louring. See Halliwell v. Glombe.]

[45] Voice.

"I syng not musycall,