[162] T. Trusty is the prefix to this and the following line in the old copy, but it must be an error.—Cooper.
[163] [Put for mass, as Gog for God, &c.]
[164] [An idea perhaps borrowed from the interlude of "Thersites," where we have the ludicrous incident of the snail. Udall has drawn Ralph Roister Doister somewhat on the model of "Thersites," except that in Roister Doister the man's good nature and singleness of character win our regard, whereas the other is a contemptible braggart without any redeeming trait.]
[165] See "Two Gentlemen of Verona," act. iv., scene 4.—Cooper.
[166] Mankind is used by Shakespeare and other writers of his time as an adjective, in the sense of masculine.—Cooper.
[167] So in the old copy, but Ralph, Mat., Dob., and Harpax, only go out; lower down, the exeat of course applies to T. Trusty.—Cooper.
[168] [Peculiar place or function.]
[169] i.e., I approve of your conduct. See "Second Part of Henry IV.," act iv., sc. 2; "King Lear," act ii., sc. 4; and Romans, c. xiv., v. 22.—Cooper.
[170] Adulteress, from the old French advoultrer. In Cartwright's "Ordinary," act iv., sc. 5, the Constable says, "I'll look there shall be no advoutry in my ward."—Cooper.
[171] i.e., Bear me no ill-will.