[288] Old copy, vetuous.
[289] There must be some corruption here, or the author was not very anxious to be correct in his classical allusions.
[290] Lies to the king. The word lese is more generally used as a substantive.
[291] [Jug is a leman or mistress. Mr Collier remarks that this passage clears up] the hitherto unexplained exclamation in "King Lear," act. i. sc. 4: "Whoop, Jug, I love thee."—The Tinker's mail, mentioned in the preceding line, is his wallet. Trug, in the following line, is equivalent to trull, and, possibly, is only another form of the same word: Middleton (edit. Dyce ii. 222) has the expression, "a pretty, middlesized trug." See also the note, where R. Greene's tract is quoted.
[292] In one copy the text is as we give it, and in another the word is printed Ideal, the alteration having been made in the press. Possibly the author had some confused notion about Ida; but, if he cared about being correct, the Queen of Love did not "dally with Endymion."
[293] [Thalia.]
[294] [Old copy, Idea; a trissyllable is required for the rhythm.]
[295] [Old copy, kept.]
[296] [Bond.]
[297] [Old copy, Abstrauogant.]