LADY F. Ye are too curst (methinks, sir) to your lady.

FAU. Ah, wench, content thee, I must bear her hard,
Else she'll be prying[525] into my dalliance.
I am an old man, sweet girl; I must be merry:
All steel, all spright: keep in health by change;
Men may be wanton, women must not range.

LADY F. You have given good counsel, sir; I'll repent me.
Here is your ring; I'll only love my husband.

FAU. I mean not so, I think to-day thou told'st me
Thy husband was an unthrift and a bankrupt.
And he be so, tut, thou hast favour store;
Let the knave beg, beauty cannot be poor.

LADY F. Indeed my husband is a bankrupt—
Of faith, of love, of shame, of chastity,
Dotes upon other women more than me.

FAU. Ha! do he so? then give him tit for tat,
Have one so young and fair, and loves another?
He's worthy to be cuckolded, by the mass!
What is he, old or young?

LADY F. About your age.

FAU. An old knave,
And cannot be content with such a peat!
Come to my closet, girl, make much of me;
We'll appoint a meeting-place some twice a week,
And I'll maintain thee like a lady, ha!

LADY F. O, but you will forget me presently,
When you look well upon your lady's beauty.

FAU. Who? upon her? why, she is a very dowdy,
A dishclout, a foul gipsy unto thee.
Come to my closet, lass, there take thy earnest
Of love, of pleasure, and good maintenance.