2D BOY. O pediculus, a louse; I knew not how it came.
AMIN. All toward boys, good scholars of their times;
The least of these is past his accidence,
Some at qui mihi; here's not a boy
But he can construe all the grammar rules.
Sed ubi sunt sodales? not yet come?
Those tardè venientes shall be whipp'd.
Ubi est Pipkin? where's that lazy knave?
He plays the truant every Saturday;
But Mistress Virga, Lady Willow-by,[12]
Shall teach him that diluculo surgere
Est saluberrimum: here comes the knave.
Enter PIPKIN.
1ST BOY. Tardè, tardè, tardè.
2D. BOY. Tardè, tardè, tardè.
AMIN. Huc ades, Pipkin—reach a better rod— Cur tam tardè venis? speak, where have you been? Is this a time of day to come to school? Ubi fuisti? speak, where hast thou been?
PIP. Magister, quomodo vales?
AMIN. Is that responsio fitting my demand?
PIP. Etiam certè, you ask me where I have been, and I say quomodo vales, as much as to say, come out of the alehouse.
AMIN. Untruss, untruss! nay, help him, help him!