COM. SEN. 'Tis strange, for I have seen gentlewomen wear feathers oftentimes. Can they carry heavier things than themselves?
MEM. O, sir, I remember, 'tis their only delight to do so.
COM. SEN. But how apply you the last verse? it fills no place, sir.
PHA. By my faith, that spoils all the former, for these farthingales take up all the room now-a-days; 'tis not a woman, questionless. Shall I be put down with a riddle? Sirrah Heuresis, search the corners of your conceit, and find it me quickly.
HEU. Eh, [Greek: heureka, heureka] I have it: 'tis a man's face in a looking-glass.
PHA. My lord, 'tis so indeed. Sirrah let's see it, for do you see my right eye here?
COM. SEN. What of your eye?
PHA. O lord, sir, this kind of frown is excellent, especially when 'tis sweetened with such a pleasing smile.
COM. SEN. Phantastes!
PHA. O sir, my left eye is my right in the glass, do you see? By these lips, my garters hang so neatly, my gloves and shoes become my hands and feet so well. Heuresis, tie my shoe-strings with a new knot—this point was scarce well-trussed, so, 'tis excellent. Looking-glasses were a passing invention. I protest the fittest books for ladies to study on—