Taf. But shall I not be overcloy'd with love?
Will you not be too busy? shall I keep
My chamber by the month, if I be pleas'd
To take physic, to send for visitants,
To have my maid read Amadis de Gaul
Or Donzel del Phœbo[383] to me I shall I have
A coach of the last edition—
The coachman's seat a good way from the coach,
That, if some other ladies and myself
Chance to talk bawdy, he may not o'erhear us?
O. Small. All this, and more.
Taf. Shall we have two chambers?
And will you not presume unto my bed,
Till I shall call you by my waiting-maid?
O. Small. Not I, by heaven!
Taf. And when I send her,
Will you not entice her to your lust,
Nor tumble her, before you come to me?
Adri. Nay, let him do his worst, make your match sure,
And fear not me; I never yet did fear [Aside.
Anything my master could do to me. [Knock.
Taf. What noise is that? go, see, Adriana,
And bring me word: I am so haunted
With a swaggering captain, that swears, God bless us,
Enter Adriana.
Like a very termagant:[384]—a rascal knave,
That says he will kill all men which seek to wed me.
Adri. O mistress! Captain Puff, half-drunk, is now
Coming up-stairs.