Alv. Ah! Venice, Roma, Italia, Francia, Angliterra, nor all dis orb can show so much bellezza, veramente de secunda Madonna de grand beauty.

Del. Certes, me dinck de mine depeteta de little Anglois de me maitresse Pisaro is un nette, un becues, un fra, et un tendra demosella.

Pis. What stocks, what stones, what senseless trunks be these!
When as I bid you speak, you hold your tongue.
When I bid peace, then can you prate and chat,
And gossip. But go to, speak and bid welcome,
Or (as I live) you were as good you did.

Mar. I cannot tell what language I should speak:
If I speak English (as I can none other)
They cannot understand me nor my welcome.

Alv. Bella madonna, dere is no language so dolce; dolce, dat is sweet, as de language dat you sal speak, and de velcome dat you sal say, sal be vel perfectamente.

Mar. Pray, sir, what is all this in English?

Alv. De usa sal vel teash you vat dat is; and if you sal please, I will teash you to parlar Italiano.

Pis. And that, methinks, sir, not without need:
And with Italian too a child's obedience,
With such desire to seek to please their parents,
As others far more virtuous than themselves
Do daily strive to do. But 'tis no matter:
I'll shortly pull your haughty stomachs down.
I'll teach you urge your father; make you run
When I bid run, and speak when I bid speak.
What greater cross can careful parents have [Knock within.
Than careless children? Stir, and see who knocks.

Enter Harvey, Walgrave, and Heigham.

Wal. Good morrow to my good Mistress Mathea.