Trin. Well, sir,
I'd rather starve in this my loved image,
Than hazard thus my life for others' looks.
Change is a kind of death; I dare not try it.

Pan. Tis not so dangerous as thou tak'st it; we'll only
Alter thy count'nance for a day. Imagine
Thy face mask'd only; or that thou dream'st all night
Thou wert apparell'd in Antonio's form;
And (waking) find'st thyself true Trincalo.

Trin. T' Antonio's form! Was not Antonio a gentleman?

Pan. Yes, and my neighbour; that's his house.

Trin. O, O!
Now do I smell th' astrologer's trick: he'll steep me
In soldier's blood, or boil me in a caldron
Of barbarous law French; or anoint me over
With supple oil of great men's services;
For these three means raise yeomen to the gentry.
Pardon me, sir: I hate those medicines. Fie!
All my posterity will smell and taste on't,
Long as the house of Trincalo endures.

Pan. There's no such business; thou shalt only seem so,
And thus deceive Antonio's family.

Trin. Are you assur'd? 'Twould grieve me to be bray'd[278]
In a huge mortar, wrought to paste, and moulded
To this Antonio's mould. Grant, I be turn'd; what then?

Pan. Enter his house, be reverenc'd by his servants,
And give his daughter Flavia to me in marriage.
The circumstances I'll instruct thee after.

Trin. Pray, give me leave: this side says do't; this, do not.
Before I leave you, Tom Trincalo, take my counsel:
Thy mistress Armellina is Antonio's maid,
And thou, in his shape, may'st possess her: turn.
But if I be Antonio, then Antonio
Enjoys that happiness, not Trincalo.
A pretty trick, to make myself a cuckold!
No, no; there, take your lease. I'll hang first. Soft,
Be not so choleric, Thomas. If I become Antonio,
Then all his riches follow. This fair occasion
Once vanish'd, hope not the like; of a stark clown,
I shall appear a speck-and-span new gentleman.[279]
A pox of ploughs and carts, and whips and horses.
Then Armellina shall be given to Trincalo,
Three hundred crowns her portion. We'll get a boy,
And call him Transformation Trincalo.
I'll do't, sir.