Cri. Under the veil and colour of astrology,
He clouds his hellish skill in necromancy.
Believe it, by some art or false imposture,
He'll much disturb your love, and yours, Eugenio.

Lel. Eugenio, 'tis high time for us t' awake;
And, as you love our Flavia, and I
Your sister, fair Sulpitia, let's do something
Worthy their beauties. Who falls into a sea
Swoll'n big with tempest, but he boldly beats
The waves with arms and legs to save his life?
So let us strive 'gainst troublous storms of love
With our best power, lest after we ascribe
The loss to our dull negligence, not fortune.

Eug. Lelio, had I no interest in your sister,
The holy league of friendship should command me,
Besides the seconding Sulpitia's love,
Who to your nobleness commends her life.

Lel. She cannot outlove me,[303] nor you outfriend me;
For th' sacred name whereof I have rejected
Your father's offers, importunities,
Letters, conditions, servants, friends, and, lastly,
His tender of Sulpitia in exchange
For Flavia. But though I love your sister
Like mine own soul, yet did the laws of friendship
Master that strong affection, and deni'd him.

Eug. Thanks ever, and as long shall my best service
Wait on your will. Cricca, our hope's in thee;
Thou must instruct us.

Cri. You must trust in fortune,
That makes or mars the wisest purposes.

Lel. What say'st? what think'st?

Cri. Here's no great need of thinking
Nor speech; the oil of scorpions cures their poison.
The thing itself that's bent to hurt and hinder you,
Offers a remedy: 'tis no sooner known,
But th' worst on't is prevented.

Eug. How, good Cricca?