[16] A place notorious for prostitutes, often mentioned.

[17] [Ordered them to be made, not being a poet or verse writer himself. Old copy, commend.]

[18] [Usually, a kind of sausage; but here it seems to have an indelicate sense, which may be readily conjectured.]

[19] From this passage it should seem that Italian tailors in Field's time wore peculiarly wide and stiff ruffs, like a wheel of lace round their necks. Nothing on the point is to be found in R. Armin's "Italian Taylor and his Boy," 1609. The Tailor in "Northward Ho!" 1607, sig. D 3, speaks of "a Cathern (Katherine) wheel farthingale," but the farthingale was a hoop for the petticoats.

[20] [Backyard usually, but here the phrase seems to mean rather a house in the rear.]

[21] The old stage direction here is only Exit Inno.

[22] Bombard strictly means a piece of artillery, but it was metaphorically applied to large vessels containing liquor: in this sense it may be frequently found in Shakespeare and other dramatists of his day.

[23] i.e., The gunpowder treason of 5th Nov. 1605.

[24] [Meaning, a character. Old is frequently used in this sort of sense.]

[25] Sir Abraham quotes from "The Spanish Tragedy," and Kate detects his plagiarism; [but the passage in that drama is itself a quotation. See vol. v. p. 36.]