[113] The second edit. reads, as your a gentlewoman, but Bold means that the Widow confessed to him when he was disguised as her gentlewoman. The first edit. warrants this interpretation.
[114] [He refers to the common proverb. See Hazlitt, p. 191-2; and Dodsley, x. 306.]
"O opportunity, thy guilt is great," &c.
—Shakespeare's "Lucrece," [Dyce's edit, 1868, viii. 312.]
[116] [Old copy, sensitive.]
[117] [Mating.]
[118] [Old copy, you and I.]
[119] The concluding thought of this pretty song has been in request by many poets of all countries: Eustachio Manfredi has carried it to an extreme that would seem merely absurd, but for the grace of the expression of his sonnet, Il primo albor non appariva ancora. Appended to "The Fatal Dowry" is "a dialogue between a man and a woman" which commences with it, and which we may therefore assign to Field.
[120] [An allusion to the proverb.]