Enter Zarack.

Ha, how? fast?

Zar. Except their bodies turn to airy spirits,
And fly through windows, they are safe, my lord:
If they can eat through locks and bars of iron,
They may escape; if not, then not.

Ele. O Zarack!
Wit is a thief; there's picklock policy,
To whom all doors fly open; therefore go;
In our name charge the keeper to resign
His office; and if he have tricks of cruelty,
Let him bequeath 'em at his death—for kill him.
Turn all thy body into eyes,
And watch them; let those eyes, like fiery comets,
Sparkle out nothing but the death of kings.
And ah! now thus: thou know'st I did invent
A torturing iron chain.

Zar. O, for necks, my lord?

Ele. Ay; that, that, that; away, and yoke them. Stay,

Enter Balthazar.

Here's Balthazar: go both, teach them to preach
Through an iron pillory. I'll spread a net
To catch Alvero; O, he is old and wise;
They are unfit to live that have sharp eyes.
Hortenzo, Roderigo, to't to't: all
They have supple knees, sleek'd brows, but hearts of gall;
The bitterness shall be wash'd off with blood:
Tyrants swim safest in a crimson flood.

Bal. I come to tell your grace that Isabella
Is with Hortenzo arm in arm at hand;
Zarack and I may kill them now with ease.
Is't done? and then 'tis done.

Zar. Murther thou the man,
And I'll stab her.