October 24th. When I look at Father I always think of the novel The Power of Woman; of course leaving Signe out of account. Hella hopes she’ll be able to get hold of some other book, but it’s not so easy to do without her mother finding it out, for she often lends books to her friends. Then there would be an awful row. We certainly don’t want to read The Little Brother’s Book, the title does not attract us; but there’s a novel called The Comedy of Marriage, it must be splendid; we must get that whatever happens.

October 26th. The Bruckners are going to keep on their flat, and Hella’s grandmother will come and live there; only the Herr General!!! is going to C., and of course Hella’s mother too. Lizzi will stay, for she is taking cooking lessons, since she is to be married in Mid-Lent.

October 31st. Hella’s parents left to-day, she cried frightfully, for she did so want to go with them. Lizzi was quite unconcerned, for she is engaged already, and the Baron, her fiance, is coming at Christmas, either to Vienna or Cracow; he does not care which.

November 4th. Some of the girls in our class were furious in the German lesson to-day. One or two of the girls did not know the proper places for commas, and Prof. Fritsch hinted that we had learned nothing at all in previous years. We understood perfectly well that he was aiming at Frau Doktor M., whose German lessons were 10 times or rather 100 times better than Professor F.‘s. And on this very matter of punctuation Frau Doktor M. took a tremendous lot of trouble and gave us lots of examples. Besides, whether one has a good style or not does not depend upon whether one puts a comma in the right place. The two Ehrenfelds, who towards the end were awfully fond of Frau Doktor M., say that we, who were Frau Doktor M.‘s favourites, ought to write a composition without a single comma, just to show him. That’s a splendid idea, and Hella and I will do it like a shot if only the others can be trusted to do it too.

November 6th. This year all the classes must have at least two outings every month, even in winter. If that had been decided in the last school year, when Frau Doktor M. was still there, I should certainly have gone every time. But this year, when she has left, we can’t enjoy it. Frau Doktor St. is awfully nice, but not like Frau Doktor M. Besides, we go somewhere with Father every Sunday, Hella comes with us, and Lizzi if she likes. As soon as the snow comes we are going to have tobogganing parties at Hainfeld or Lilienfeld.

December 3rd. Nearly a whole month has passed without my writing, but I must write to-day! There’s been such a row in the German lesson!! We got back the compositions in which Hella and I, the 2 Ehrenfelds, Brauner, Edith Bergler, and Kuhnelt, had not put a single comma. Nothing would have been found out had not that idiot Brauner put in commas first and then scratched them out. We had agreed that if the Prof. noticed anything we would say we had meant to go through them together before the lesson, and to decide where to put in commas, but that we had had no time. Now the silly fool has given away the whole show. He is going to bring the matter before the staff meeting. But after all, it’s simply impossible to give 6 girls out of 25 a bad conduct mark.

December 4th. The head mistress came to inspect the German lesson to-day. Afterwards she said that she expected us to make all the knowledge which Frau Doktor M. had instilled into us for 3 years, the firm foundation of our further development in the higher classes. In the English lesson she referred to the more restricted use of punctuation marks in English; and afterwards we 6 sinners were summoned to the office. The whole school knew about the trouble and was astonished at our courage, especially the lower classes; the Fifth and the Sixth were rather annoyed that we in the Fourth had dared to do it. The head gave us a terrible scolding, saying that it was an unexampled piece of impudence, and that we were not doing credit to Frau Doktor M. Then Hella said very modestly: “Frau Direktorin, will you please allow me to say a word in our defence?” Then she explained that Prof. Fritsch never missed a chance of casting a slur upon Frau Doktor M., not in plain words of course, but so that we could not fail to understand it, and that was why we acted as we did. The head answered we must certainly be mistaken, that no member of the staff could ever speak against another in such a way we had simply misunderstood Prof Fritsch! But we know perfectly well how often the Nutling used to say in the Maths lesson: “Don’t you know that? Surely you must have been taught that.” The emphasis does it!!!!! The staff meeting is to-morrow, and we were told to do our best to make amends before the meeting. The 2 Ehrenfelds suggested that we should write the compositions over again, of course with all the commas, and should place them on his desk to-morrow morning before the German lesson; but all the rest of us were against this, for we saw plainly that the head had changed colour when Hella said what she did. We shall make the corrections and then we shall all begin new copybooks.

December 8th. It is 3 days now since the staff meeting, but not a word has been said yet about our affair, and in the German lesson yesterday the Prof. gave out the subject for the third piece of home work without saying anything in particular. I think he is afraid to. Hella has saved us all, for everyone else would have been afraid to say what she did, even I. Hella said: “My dear Rita, I’m not an officer’s daughter for nothing;” if I have not courage, who should have? The girls stare at us in the interval and whenever they meet us, though in the office the head said to us: “I do hope that this business will not be spread all over the school.” But Brauner has a sister in the Second and Edith Bergler’s sister is in the Fifth and through them all the classes have heard about it. I suppose nothing is going to be said to our parents or something would have happened already. Besides, to be on the safe side, I have already dropped a few hints at home. And since Dora, thank goodness, is no longer at the school, it is impossible that there can be much fuss. It was only at first that we were alarmed, but Hella was quite right when she said: “I’m sure nothing will happen to us, for we are in the right.”

December 15th. A meeting with Viktor!!! Dora and I had gone to do our Christmas shopping, and we came across him just as we had turned into Tuchlauben. Dora got fiery red, and both their voices trembled. He does look fine, with his black moustache and his flashing eyes! And the green facings on his tunic suit him splendidly. He cleared his throat quickly to cover his embarrassment, and walked with us as far as the Upper Market-place; he has another six-months furlough because of throat trouble; so Dora can be quite easy in her mind in case she fancied that — — — — —. When he said goodbye he kissed our hands, mine as well as Dora’s, and smiled so sweetly, sadly and sweetly at the same time. Several times I wanted to turn the conversation upon him. But when Dora does not want a thing, you can do what you like and she won’t budge; she’s as obstinate as a mule! She’s always been like that since she was quite a little girl, when she used to say: Dor not! That meant: Dora won’t; little wretch! such a wilful little beast!

December 17th. Yesterday we had our first tobogganing party on the Anninger; it was glorious, we kept on tumbling into the snow; the snow lay fairly thick, especially up there, where hardly anyone comes. As we were going home such a ridiculous thing happened to Hella; she caught her foot on a snag and tore off the whole sole of a brand new shoe. She had to tie it on with a string, and even then she limped so badly that every one believed she had sprained her ankle tobogganing. Her grandmother was frightfully angry and said: “That comes of such unladylike amusements!” Aunt Dora was very much upset, for she had been with us, but Father said: Hella’s grandmother is quite an old lady, and in her day people had very different views in this respect. I should say so, in this respect, Hella finds it out a dozen times a day, all the things she must not say and must not do, and all the things which are unsuitable for young girls! Her grandmother would like to keep her under a glass shade; but not a transparent one, for she must not be able to see out, and no one must be able to see in. (The last is the main point.)