12 ([return])
[ Galland calls him "Hanna, c'est... dire Jean Baptiste," the Arabic Christian equivalent of which is Youhenna and the Muslim Yehya, "surnomme Diab." Diary, October 25, 1709.]
13 ([return])
[ At this date Galland had already published the first six (of twelve) volumes of his translation (1704-5) and as far as I can ascertain, in the absence of a reference copy (the British Museum possessing no copy of the original edition), the 7th and 8th volumes were either published or in the press. Vol. viii. was certainly published before the end of the year 1709, by which time the whole of vol. ix. was ready for printing.]
14 ([return])
[ i.e. Aladdin.]
15 ([return])
[ Galland died in 1715, leaving the last two volumes of his translation (which appear by the Diary to have been ready for the prep on the 8th June, 1713) to be published in 1717.]
16 ([return])
[ Aleppo.]