Hurry, hurry, robust harvesters, At field's end there's water and a maiden, Cooling water, and a maiden youthful, Drink ye water, and embrace your maiden. B. S. S.
CXLIX
LONG NIGHT[[48]]
These are long nights, these are long nights, For him who does not kiss black eyes, He it is who cannot slumber, For his heart is pierced with sorrow. B. S. S.
CL
EYEBROW LURE[[49]]
Oh, my girl, my sweetest flower, Curl not ends of eyebrow bower, Do not grieve your youthful laddies, As your way doth torment me: Leading horse, I wander barefoot— Carrying boots, I wander barefoot— Bearing bread, I cannot eat it— Treading water, cannot drink it. B. S. S.
CLI
GIRLHOOD[[50]]
Girlhood was my golden tsardom! Tsar was I while girlhood lasted; Ah, if I could turn me backward, Well I know how I'd live girlhood. B. S. S.