The wreaths of flowers are scatter’d on the ground,

And still as, screaming, hustling, without rest,

They run this way and that and round and round,

She thinks herself in luck who runs the best.

I stood quite still to have a perfect view,

And never noticed till I got wet through.

Translated by Rossetti.

This brings us to Benvenuto Cellini, who, though not classed among the humorists, gives us many flashes of wit and humor in his celebrated Biography.

A COMPULSORY MARRIAGE AT SWORD’S POINT

One of those busy personages who delight in spreading mischief came to inform me that Paolo Micceri had taken a house for his new lady and her mother, and that he made use of the most injurious and contemptuous expressions regarding me, to wit: