RONDEAU.
Ma foi, c'est fait de moi, car Isabeau
M'a conjuré de lui faire un rondeau.
Cela me met en peine extrême
Quoi! treize vers, huit en eau, cinq en ēme!
Je lui ferais aussitôt un bateau.
En voilà cinq pourtant en un monceau.
Faisons-en huit en invoquant Brodeau,
Et puis mettons, par quelque stratagème:
Ma foi, c'est fait.
Si je pouvais encor de mon cerveau
Tirer cinq vers l'ouvrage serait beau;
Mais cependant je suis dedans l'onzième:
Et ci je crois que je fais le douzième;
En voilà treize ajustés au niveau.
Ma foi, c'est fait.
—Voiture.
O HONEY OF HYMETTUS HILL.
O honey of Hymettus Hill,
Gold-brown, and cloying sweet to taste,
Wert here for the soft amorous bill
Of Aphrodite's courser placed?
Thy musky scent what virginal chaste
Blossom was ravished to distil,
O honey of Hymettus Hill,
Gold-brown, and cloying sweet to taste?
What upturned calyx drank its fill
When ran the draught divine to waste,
That her white hands were doomed to spill—
Sweet Hebe, fallen and disgraced—
O honey of Hymettus Hill,
Gold-brown, and cloying sweet to taste?