Typography for the Twentieth-Century Reader
The introduction from Printing of Today, an illustrated survey of post-war typography in Europe and the United States, by Oliver Simon and Julius Rodenberg. Copyright 1928 by Peter Davies, Ltd., London, and Harper and Brothers. Reprinted by permission of the publisher.
In our enthusiasm for the spirit we are often unjust to the letter. Inward and outward, substance and form are not easily separated. In many circumstances of life and for the vast majority of human beings they constitute an indissoluble unity. Substance conditions form; but form no less fatally conditions substance. Indeed, the outward may actually create the inward, as when the practice of religious rites creates religious faith, or the commemoration of the dead revives, or even calls into existence, the emotions to which the ceremonial gives symbolical expression.
There are other cases, however, in which spirit seems not to be so closely dependent on letter, in which the quality of the form does not directly affect the quality of the substance. The sonnets of Shakespeare remain the sonnets of Shakespeare even in the most abominable edition. Nor can the finest printing improve their quality. The poetical substance exists independently of the visible form in which it is presented to the world. But though, in this case, the letter is powerless to make or mar the spirit which it symbolizes, it is not for that reason to be despised as mere letter, mere form, mere negligible outside. Every outside has a corresponding inwardness. The inwardness of letters does not happen to be literature; but that is not to say that they have no inwardness at all. Good printing cannot make a bad book good, nor bad printing ruin a good book. But good printing can create a valuable spiritual state in the reader, bad printing a certain spiritual discomfort. The inwardness of letters is the inwardness of any piece of visual art regarded simply as a thing of beauty. A volume of the Penny Classics may give us the sonnets of Shakespeare in their entirety; and for that we may be duly grateful. But it cannot at the same time give us a work of visual art. In a finely printed edition we have Shakespeare's sonnets plus the lovely equivalent of, say a Persian rug or a piece of Chinese porcelain. The pleasure we should derive from bowl or carpet is added to that which the poetry gives us. At the same time our minds are sensitized by the contemplation of the simple visual beauty of the letters: they are made more susceptible of receiving the other and more complex beauties, all the intellectual and spiritual content, of the verse. For our sensations, our feelings and ideas do not exist independently of one another, but form, as it were, the constituent notes of what is either a discord or a harmony. The state of mind produced by the sight of beautiful letters is in harmony with that created by the reading of good literature. Their beauty can even compensate us, in some degree, for what we suffer from bad literature. They can give us intense pleasure, as I discovered in China, even when we do not understand what they signify. For what astounding elegances and subtleties of form stare out in gold or lampblack from the shop-fronts and the hanging scarlet signs of a Chinese street! What does it matter if the literary spirit expressed by these strange symbols is only "Fried Fish and Chips," or "A Five Guinea Suit for Thirty Shillings"? The letters have a value of their own apart from what they signify, a private inwardness of graphic beauty. The Chinese themselves, for whom the Fish-and-Chips significance is no secret, are the most ardent admirers of this graphic beauty. Fine writing is valued by them as highly as fine painting. The writer is an artist as much respected as the sculptor or the potter.
Writing is dead in Europe; and even when it flourished, it was never such a finely subtle art as among the Chinese. Our alphabet has only six and twenty letters, and when we write, the same forms must constantly be repeated. The result is, inevitably, a certain monotonousness in the aspect of the page—a monotonousness enhanced by the fact that the forms themselves are, fundamentally, extremely simple. In Chinese writing, on the other hand, the ideographs are numbered by thousands and have none of the rigid, geometrical simplicity that characterizes European letters. The rich flowing brushwork is built up into elaborate forms, each form the symbol of a word, distinct and different. Chinese writing is almost the artistic image of thought itself, free, various, unmonotonous. Even in the age of hand-writing, the European could never hope to create, by means of his few and simple signs, an art of calligraphy comparable to the Chinese. Printing has rendered the Chinese beauty yet more unrealizable. Where the Chinese freely painted we must be content with reproducing geometrical patterns. Pattern making is a poorer, less subtle art than painting. But it is still an art. By some one who understands his business the printed page can be composed into patterns almost as satisfyingly beautiful as those of the carpet or the brocade.
The problem which confronts the contemporary printer may be briefly stated as follows: to produce beautiful and modern print-patterns by means of labour-saving machinery. There have been numerous attempts in recent years to improve the quality of printing. But of these attempts too many have been made in the wrong spirit. Instead of trying to exploit modern machinery, many artistic printers have rejected it altogether and reverted to the primitive methods of an earlier age. Instead of trying to create new forms of type and decoration, they have imitated the styles of the past. This prejudice in favour of hand-work and ancient decorative forms was the result of an inevitable reaction against the soulless ugliness of nineteenth-century industrialism. Machines were producing beastliness. It was only natural that sensitive men should have wished to abandon the use of machines and to return to the artistic conventions in vogue before the development of machinery. It has become obvious that the machine is here to stay. Whole armies of William Morrises and Tolstoys could not now expel it. Even in primitive India it has proved itself too strong for those who would, with Gandhi, resist its encroachments. The sensible thing to do is not to revolt against the inevitable, but to use and modify it, to make it serve your purposes. Machines exist; let us then exploit them to create beauty—a modern beauty, while we are about it. For we live in the twentieth century; let us frankly admit it and not pretend that we live in the fifteenth. The work of the backward-looking hand-printers may be excellent in its way; but its way is not the contemporary way. Their books are often beautiful, but with a borrowed beauty expressive of nothing in the world in which we happen to live. They are also, as it happens, so expensive, that only the very rich can afford to buy them. The printer who makes a fetish of hand-work and medieval craftsmanship, who refuses to tolerate the machine or to make any effort to improve the quality of its output, thereby condemns the ordinary reader to a perpetuity of ugly printing. As an ordinary reader, who cannot afford to buy handmade books, I object to the archaizing printer. It is only from the man with the machine that I can hope for any amelioration of my lot as a reader.
To his credit be it spoken, the man with the machine has done his duty. He has set himself to improve the sordid typographical surroundings in which the impecunious reader was so long condemned to pass his life. He has shown that cheap books need not necessarily be ugly, and that machinery directed by a judicious mind can do as well as, or much better than, the hand of an uninspired craftsman. There are publishers in business today whose seven-and-sixpennies, regarded as typography, are worth a guinea apiece. (What they are worth as literature is another question.) There are a dozen Presses producing fine work at moderate prices. The men behind the machines have used their brains.
Some of our excellent machine-printers are still, it is true, too fond of using decorations borrowed from the past, and types that savour of another age than ours. So long as our sense of period remains as strong as it is, so long as we retain our love of the quaint and its more modern equivalent, the "amusing," this tendency to substitute pastiche for original creation is bound to persist. There is an incessant demand for the antique: we should not be too hard on the printers who supply it. If they are sinning, they are at least sinning in company. Let the architects and painters, the interior decorators, and the theatrical producers throw the first stone. There are pastichers among the printers, just as there are pastichers among the professors of every art. But there are also more original men, who are prepared to encourage modern decorators and to use types that are elegant and striking without being affectedly archaic.
With this last phrase I may seem to be damning the moderns with the faintest of praise. But the truth is that Typography is an art in which violent revolutions can scarcely, in the nature of things, hope to be successful. A type of revolutionary novelty may be extremely beautiful in itself; but, for the creatures of habit that we are, its very novelty tends to make it illegible, at any rate to begin with. I know a rather eccentric German typographical reformer, for whom legibility is the greatest enemy, the infamous thing that must at all costs be crushed. We read, he argues, too easily. Our eyes slide over the words, and the words, in consequence, mean nothing to us. An illegible type makes us take trouble. It compels us to dwell on each separate word: we have time, while we are deciphering it, to suck out its whole significance. Putting his theory into practice, this reformer had designed a set of letters so strangely unlike those with which the typographical practice of generations has made us familiar, that I had to pore over a simple English sentence as though it were Russian or Arabic. My friend was perhaps justified in thinking that we read too much and too easily. But his remedy, it seems to me, was the wrong one. It is the author's business to make reading less facile, not the printer's. If the author concentrated more matter into the same number of sentences, his readers would have to read more carefully than they do at present. An illegible type cannot permanently achieve the same result, for the simple reason that it does not permanently remain illegible. If we are prepared to make the effort to read until the novel forms have become familiar, the illegible type will come to be perfectly legible. In practice, however, we are reluctant to make this effort. We demand that typographical beauty shall be combined with immediate legibility. Now, in order that it may be immediately legible, a type must be similar to the types with which we are familiar. Hence, the practical printer, who has to live by selling his wares to a large public, is debarred from making revolutionary innovations in the designs of his type. He must content himself with refining on the ordinary, accepted types of commerce. If he has great typographical reforms in view, he must proceed towards them by degrees, modifying the currently accepted designs gradually, so as not to repel the ordinary lazy reader, who is frightened by the idea of making any unnecessary effort. In other arts, where form and substance are directly associated, revolution is possible, may even be necessary. But the outward form of literature is not typography. The association, in a book, of literature with one of the graphic arts is in the nature of an accident. The printer who would at one stroke revolutionize his art frightens away readers, for whom the idea of revolution in literature, or in any one of the graphic arts that is independent of literature, has no terrors. The reason for this is obvious. People buy books for the sake of the literature contained in them and not, primarily, as specimens of graphic art. They demand of the typography that it shall be beautiful, yes; but also that it shall give them immediate and unhampered access to the literature with which it is associated. Printers may desire to be revolutionary; but unless they can afford to sell no books, they are compelled by the force of circumstances to adopt a cautious policy of gradual reform. The Communist must either turn Liberal or retire from business.