Shaw's original hand-set page in type-founder's Caslon, long primer solid, stood up to thirty years' constant use. To our post-war eyes, conditioned by authorized economy standards, the precise and consistent setting of the plays, with their even Roman small caps, lower-case italics in square brackets, with occasional lower-case Roman words letter-spaced, has considerable nostalgic typographical charm. Here is sense and sensibility in book-making, well ahead of its typographical time. Of course, there are many people, William Maxwell and Bernard Newdigate amongst them, who protested that long primer Caslon set solid was too small and too difficult to read. But Shaw proved faithful to his original style and to his original setting until the plates wore out. He liked a colourful block of letter-press without white "rivers." He complains that modern printing ink is not black enough.
In the middle twenties when the project of a Limited Collected Edition was discussed, Shaw still preferred Caslon, but agreed to a larger size, pica solid, on a larger page, medium octavo. But, and to William Maxwell it was a considerable but, Shaw specified hand-setting. As a disciple of William Morris, Shaw objected to setting his books by machine. Our William from Edinburgh thereafter called on Shaw with two different specimen pages, one hand-set in original Caslon and one "machine-justified" in Monotype Caslon. Both were submitted to Shaw without saying which was which. The suspected Monotype "justification" was preferred. Maxwell triumphed. Emery Walker, consulted by letter, also approved the machine-set page.
What a victory for the machine! Or rather, what a subtle example of Maxwell's typographical tact and persuasiveness! The re-setting of the whole of Shaw by hand would have been an inexcusable and expensive drudgery. Maxwell convinced Shaw that the mechanical composing machine could equal hand-setting in typographical quality and close spacing between words and sentences.
The devotion to Monotype Caslon in the middle twenties seems strange to us now, looking back from a wealth of typographical equipment, including Bembo, Bell and Times. But if we look round the literature of the trade at that time, particularly at The Fleuron, we note that Caslon in its Monotype version had a vogue, almost a kind of typographical Indian summer. The Fleuron number one was set in the "then fashionable" design known as Garamond; number two in Baskerville; numbers three and four reverted to Caslon. When Mr. Stanley Morison took over the editing of numbers five, six and seven, and the printing moved from Curwen to Cambridge, the final volumes were all set in Fournier.
It was about this same time that William Maxwell told Shaw that his old Caslon plates were worn out and suggested complete resettings in a new Standard Edition in large crown octavo in small-pica Fournier 1-1/2-points leaded. In the final choice of type for the Standard Edition, we detect again how Shaw trusted William Maxwell's judgment and accepted his advice. No doubt there was an improvement in readability over the original edition, but my own feeling is that the Standard Edition, as at present printed, has none of the evocative charm of the original edition. It may be that the Sundour binding seems prosaic. But Shaw, disgusted by the fading of his green covers, was converted to Sundour by a Winterbottom director emphasizing that not even the Indian sun could change it.
When Shaw first saw Maxwell's specimens for the new Standard Edition in various type-faces, Caslon, Baskerville, Scotch Roman, Old Style and Fournier amongst others, he replied, "I like them all but I'll stick to Caslon until I die: and after I am dead you can do what you like." Fortunately, Shaw is still alive and the Standard Edition is in Fournier.[40]
I cross-examined William Maxwell closely and at some length on this switch from Caslon to Fournier. His persuasive and peculiar ability to get his own way, even in face of such a do-or-die statement of Shaw's, must be remarked here. I am afraid, however, the only light I can throw on this, the greatest typographical conversion of all time, is that Maxwell himself is very fond of Fournier italics. Maxwell is no hard-headed Scot. He comes from the soft Hyperborean north, where the Gulf Stream makes the fuchsias grow six feet high. When he confesses to an affair with an elegant French type there isn't much chance for even an Irish author, much less the English public, to break up the "auld alliance." Thus Shaw's Standard Edition, now running into some thirty-five volumes, began publication in Fournier in 1931 and has steadily reprinted in this type and format at intervals ever since.
In an article on "Author and Printer" in the eleventh impression of the ninth edition of Collins's Authors' and Printers' Dictionary Dr. R. W. Chapman observes: "The prolixity of modern writing, fostered by cheap paper and print, by the habit of making books out of articles and lectures, by the use of typewriters and stenographers, is a positive evil."