THE PROXIMATE OR LAST EPOCH.[206]
Now whilst he was still seated there, after he had sung the Hymn of Triumph, the Blessed One thought, “It is in order to attain to this throne of triumph that I have undergone successive births for so long a time,[207] that I severed my crowned head from my neck and gave it away, that I tore out my darkened eyes and my heart’s flesh and gave them away, that I gave away to serve others such sons as Jāli the Prince, and such daughters as Kaṇhā Jinā the Princess, and such wives as Maddī the Queen. This seat is a throne of triumph to me, and a throne of glory; while seated on it my aims have been fulfilled: I will not leave it, yet.” And he sat there absorbed in many thoughts[208] for those seven days referred to in the text, beginning, “And then the Blessed One sat motionless for seven days, realizing the bliss of Nirvāna.”
Now certain of the angels began to doubt, thinking, “There must be something more Siddhattha has to do this day, for he still lingers seated there.” The Master, knowing their thoughts, and to appease their doubts, rose into the air, and performed the miracle of making another appearance like unto himself.[209]
And the Master having thus by this miracle dispelled the angels’ doubts, stood a little to the North-east of the throne, thinking, “It was on that throne that I attained omniscience.” And he thus spent seven days gazing steadfastly at the spot where he had gained the result of the deeds of virtue fulfilled through such countless years. And that spot became known as the Dāgaba of the Steadfast Gaze.
Then he created between the throne and the spot where he had stood a cloistered walk, and he spent seven days walking up and down in that jewelled cloister which stretched from East to West. And that spot became known as the Dāgaba of the Jewelled Cloister.
But for the fourth week the angels created to the North-west of the Bo-tree a house of gems; and he spent the week seated there cross-legged, and thinking out the Abhidhamma Pitaka both book by book and generally in respect of the origin of all things as therein explained. (But the Abhidhammikas[210] say that House of Gems here means either a mansion built of the seven kinds of jewels, or the place where the seven books were thought out: and as they give these two explanations of the passage, both should be accepted as correct.)
Having thus spent four weeks close to the Bo-tree, he went, in the fifth week, to the Shepherd’s Nigrodha-tree: and sat there meditating on the Truth, and enjoying the sweetness of Nirvāna.[211]
Now at that time the angel Māra thought to himself, “So long a time have I followed this man seeking some fault in him, and find no sin in him; and now, indeed, he is beyond my power.” And overcome with sorrow he sat down on the highway, and as he thought of the following sixteen things he drew sixteen lines on the ground. Thinking, “I did not attain, as he did, to the perfection of Charity; therefore I have not become like him,” he drew one line. Then thinking, “I did not attain, as he did, to the Perfections of Goodness, and Self-sacrifice, and Wisdom, and Exertion, and Longsuffering, and Truth, and Resolution, and Kindness, and Equanimity;[212] therefore I have not become like him,” he drew nine more lines. Then thinking, “I did not attain the Ten Perfections, the conditions precedent to the acquisition of the extraordinary knowledge of objects of sense, and therefore I have not become like him,” he drew the eleventh line. Then thinking, “I did not attain to the Ten Perfections, the conditions precedent to the acquisition of the extraordinary knowledge of inclinations and dispositions, of the attainment of compassion, of the double miracle, of the removal of hindrances, and of omniscience; therefore I have not become like him,” he drew the five other lines. And so he sat on the highway, drawing sixteen lines for these sixteen thoughts.
At that time Craving, Discontent, and Lust,[213] the three daughters of Māra, could not find their father, and were looking for him, wondering where he could be. And when they saw him, sad at heart, writing on the ground, they went up to him, and asked, “Why, dear, are you sad and sorrowful?”
And he answered, “Beloved, this illustrious mendicant is escaping from my power. Long have I watched, but in vain, to find some fault in him. Therefore it is that I am sad and sorrowful.”